3
|
1 <?php
|
|
2 /**
|
|
3 * Localizations for Kolab Calendar plugin
|
|
4 *
|
|
5 * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
|
|
6 *
|
|
7 * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
|
|
8 */
|
|
9 $labels['default_view'] = 'Domyślny widok';
|
|
10 $labels['time_format'] = 'Format czasu';
|
|
11 $labels['timeslots'] = 'Przedziały czasowe w ciągu godziny';
|
|
12 $labels['first_day'] = 'Pierwszy dzień tygodnia';
|
|
13 $labels['first_hour'] = 'Pierwsza godzina';
|
|
14 $labels['workinghours'] = 'Godziny robocze';
|
|
15 $labels['add_category'] = 'Dodaj kategorię';
|
|
16 $labels['remove_category'] = 'Usuń kategorię';
|
|
17 $labels['defaultcalendar'] = 'Twórz nowe zdarzenia w';
|
|
18 $labels['eventcoloring'] = 'Kolor zdarzenia';
|
|
19 $labels['coloringmode0'] = 'Zgodnie z kalendarzem';
|
|
20 $labels['coloringmode1'] = 'Zgodnie z kategorią';
|
|
21 $labels['coloringmode2'] = 'Kalendarz dla obramowania, kategoria dla środka';
|
|
22 $labels['coloringmode3'] = 'Kategoria dla obramowania, kalendarz dla środka';
|
|
23 $labels['afternothing'] = 'Nie rób nic';
|
|
24 $labels['aftertrash'] = 'Przenieś do Kosza';
|
|
25 $labels['afterdelete'] = 'Usuń wiadomość';
|
|
26 $labels['afterflagdeleted'] = 'Oznacz jako usunięta';
|
|
27 $labels['aftermoveto'] = 'Przenieś do...';
|
|
28 $labels['itipoptions'] = 'Zaproszenia';
|
|
29 $labels['afteraction'] = 'Wiadomość jest przetwarzana po zaproszeniu lub aktualizacji';
|
|
30 $labels['calendar'] = 'Kalendarz';
|
|
31 $labels['calendars'] = 'Kalendarze';
|
|
32 $labels['category'] = 'Kategoria';
|
|
33 $labels['categories'] = 'Kategorie';
|
|
34 $labels['createcalendar'] = 'Utwórz nowy kalendarz';
|
|
35 $labels['editcalendar'] = 'Edytuj właściwości kalendarza';
|
|
36 $labels['name'] = 'Nazwa';
|
|
37 $labels['color'] = 'Kolor';
|
|
38 $labels['day'] = 'Dzień';
|
|
39 $labels['week'] = 'Tydzień';
|
|
40 $labels['month'] = 'Miesiąc';
|
|
41 $labels['agenda'] = 'Agenda';
|
|
42 $labels['new'] = 'Nowy';
|
|
43 $labels['new_event'] = 'Nowe zdarzenie';
|
|
44 $labels['edit_event'] = 'Edytuj zdarzenie';
|
|
45 $labels['edit'] = 'Edytuj';
|
|
46 $labels['save'] = 'Zapisz';
|
|
47 $labels['removelist'] = 'Usuń z listy';
|
|
48 $labels['cancel'] = 'Anuluj';
|
|
49 $labels['select'] = 'Wybierz';
|
|
50 $labels['print'] = 'Drukuj';
|
|
51 $labels['printtitle'] = 'Drukuj kalendarze';
|
|
52 $labels['title'] = 'Podsumowanie';
|
|
53 $labels['description'] = 'Opis';
|
|
54 $labels['all-day'] = 'cały dzień';
|
|
55 $labels['export'] = 'Eksport';
|
|
56 $labels['exporttitle'] = 'Eksport w formacie iCalendar';
|
|
57 $labels['exportrange'] = 'Zdarzenia z';
|
|
58 $labels['exportattachments'] = 'Z załącznikami';
|
|
59 $labels['customdate'] = 'Własna data';
|
|
60 $labels['location'] = 'Położenie';
|
|
61 $labels['url'] = 'Adres URL';
|
|
62 $labels['date'] = 'Data';
|
|
63 $labels['start'] = 'Początek';
|
|
64 $labels['starttime'] = 'Początek';
|
|
65 $labels['end'] = 'Koniec';
|
|
66 $labels['endtime'] = 'Koniec';
|
|
67 $labels['repeat'] = 'Powtórz';
|
|
68 $labels['selectdate'] = 'Wybierz datę';
|
|
69 $labels['freebusy'] = 'Pokaż mnie jako';
|
|
70 $labels['free'] = 'Wolny';
|
|
71 $labels['busy'] = 'Zajęty';
|
|
72 $labels['outofoffice'] = 'Poza biurem';
|
|
73 $labels['tentative'] = 'Niepewny';
|
|
74 $labels['mystatus'] = 'Mój status';
|
|
75 $labels['status'] = 'Status';
|
|
76 $labels['status-confirmed'] = 'Potwierdzony';
|
|
77 $labels['status-cancelled'] = 'Anulowany';
|
|
78 $labels['priority'] = 'Priorytet';
|
|
79 $labels['sensitivity'] = 'Poufność';
|
|
80 $labels['public'] = 'publiczny';
|
|
81 $labels['private'] = 'prywatny';
|
|
82 $labels['confidential'] = 'poufny';
|
|
83 $labels['links'] = 'Reference';
|
|
84 $labels['alarms'] = 'Przypomnienie';
|
|
85 $labels['comment'] = 'Komentarz';
|
|
86 $labels['created'] = 'Utworzono';
|
|
87 $labels['changed'] = 'Ostatnia modyfikacja';
|
|
88 $labels['unknown'] = 'Nieznany';
|
|
89 $labels['eventoptions'] = 'Opcje';
|
|
90 $labels['generated'] = 'wygenerowano';
|
|
91 $labels['eventhistory'] = 'Historia';
|
|
92 $labels['removelink'] = 'Usuń odnośnik e-mail';
|
|
93 $labels['printdescriptions'] = 'Drukuj opisy';
|
|
94 $labels['parentcalendar'] = 'Wstaw wewnątrz';
|
|
95 $labels['searchearlierdates'] = '« Szukaj wcześniejszych zdarzeń';
|
|
96 $labels['searchlaterdates'] = 'Szukaj późniejszych zdarzeń »';
|
|
97 $labels['andnmore'] = '$nr więcej...';
|
|
98 $labels['togglerole'] = 'Kliknuj aby przestawić rolę';
|
|
99 $labels['createfrommail'] = 'Zapisz jako zdarzenie';
|
|
100 $labels['importevents'] = 'Importuj zdarzenia';
|
|
101 $labels['importrange'] = 'Zdarzenia z';
|
|
102 $labels['onemonthback'] = '1 miesiąc wstecz';
|
|
103 $labels['nmonthsback'] = '$nr miesięcy wstecz';
|
|
104 $labels['showurl'] = 'Pokaż adres URL kalendarza';
|
|
105 $labels['showurldescription'] = 'Używaj tego adresu aby dostać się do kalendarza z innych programów (w trybie tylko-do-odczytu). Możesz wkleić go do dowolnej aplikacji obsługującej format iCal.';
|
|
106 $labels['caldavurldescription'] = 'Skopiuj ten adres do aplikacji obsługującej format <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (np. Evolution lub Mozilla Thunderbird) aby zsynchronizować wybrany kalendarz z twoim komputerem lub urządzeniem przenośnym.';
|
|
107 $labels['findcalendars'] = 'Wyszukaj kalendarze...';
|
|
108 $labels['searchterms'] = 'Szukana fraza';
|
|
109 $labels['calsearchresults'] = 'Dostępne kalendarze';
|
|
110 $labels['calendarsubscribe'] = 'Dodaj do listy na stałe';
|
|
111 $labels['nocalendarsfound'] = 'Nie znaleziono żadych kalendarzy';
|
|
112 $labels['nrcalendarsfound'] = 'znaleziono $nr kalendarzy';
|
|
113 $labels['quickview'] = 'Pokaż tylko ten kalendarz';
|
|
114 $labels['invitationspending'] = 'Oczekujące zaproszenia';
|
|
115 $labels['invitationsdeclined'] = 'Odrzucone zaproszenia';
|
|
116 $labels['changepartstat'] = 'Zmień status uczestnika';
|
|
117 $labels['rsvpcomment'] = 'Treść zaproszenia';
|
|
118 $labels['listrange'] = 'Zakres do pokazania:';
|
|
119 $labels['listsections'] = 'Podziel na:';
|
|
120 $labels['smartsections'] = 'Inteligentne sekcje';
|
|
121 $labels['until'] = 'dopóki';
|
|
122 $labels['today'] = 'Dzisiaj';
|
|
123 $labels['tomorrow'] = 'Jutro';
|
|
124 $labels['thisweek'] = 'Bieżący tydzień';
|
|
125 $labels['nextweek'] = 'Następny tydzień';
|
|
126 $labels['prevweek'] = 'Poprzedni tydzień';
|
|
127 $labels['thismonth'] = 'Bieżący miesiąc';
|
|
128 $labels['nextmonth'] = 'Następny miesiąc';
|
|
129 $labels['weekofyear'] = 'Tydzień';
|
|
130 $labels['pastevents'] = 'Przeszłe';
|
|
131 $labels['futureevents'] = 'Przyszłe';
|
|
132 $labels['showalarms'] = 'Pokaż powiadomienia';
|
|
133 $labels['defaultalarmtype'] = 'Domyślne powiadomienie';
|
|
134 $labels['defaultalarmoffset'] = 'Domyślny czas powiadomienia';
|
|
135 $labels['attendee'] = 'Uczestnik';
|
|
136 $labels['role'] = 'Rola';
|
|
137 $labels['availability'] = 'Dostępny';
|
|
138 $labels['confirmstate'] = 'Status';
|
|
139 $labels['addattendee'] = 'Dodaj uczestnika';
|
|
140 $labels['roleorganizer'] = 'Organizator';
|
|
141 $labels['rolerequired'] = 'Wymagany';
|
|
142 $labels['roleoptional'] = 'Opcjonalny';
|
|
143 $labels['rolechair'] = 'Przewodniczący';
|
|
144 $labels['rolenonparticipant'] = 'Nieobecny';
|
|
145 $labels['cutypeindividual'] = 'Osoba';
|
|
146 $labels['cutypegroup'] = 'Grupa';
|
|
147 $labels['cutyperesource'] = 'Zasób';
|
|
148 $labels['cutyperoom'] = 'Pokój';
|
|
149 $labels['availfree'] = 'Wolny';
|
|
150 $labels['availbusy'] = 'Zajęty';
|
|
151 $labels['availunknown'] = 'Nieznany';
|
|
152 $labels['availtentative'] = 'Niepewny';
|
|
153 $labels['availoutofoffice'] = 'Poza biurem';
|
|
154 $labels['delegatedto'] = 'Oddelegowany do:';
|
|
155 $labels['delegatedfrom'] = 'Oddelegowany z:';
|
|
156 $labels['scheduletime'] = 'Sprawdź dostępność';
|
|
157 $labels['sendinvitations'] = 'Wyślij zaproszenia';
|
|
158 $labels['sendnotifications'] = 'Powiadom uczestników o zmianach';
|
|
159 $labels['sendcancellation'] = 'Powiadom uczestników o anulowaniu zdarzenia';
|
|
160 $labels['onlyworkinghours'] = 'Sprawdź dostępność w moich godzinach pracy';
|
|
161 $labels['reqallattendees'] = 'Wymagany/wszyscy uczestnicy';
|
|
162 $labels['prevslot'] = 'Poprzedni przedział';
|
|
163 $labels['nextslot'] = 'Następny przedział';
|
|
164 $labels['suggestedslot'] = 'Sugerowany przedział';
|
|
165 $labels['noslotfound'] = 'Nie znaleziono wolnego przedziału czasu';
|
|
166 $labels['invitationsubject'] = 'Zostałeś zaproszony do "$title"';
|
|
167 $labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze szczegółami zdarzenia, który możesz zaimportować do twojej aplikacji kalendarza.";
|
|
168 $labels['invitationattendlinks'] = "W przypadku gdy klient poczty elektronicznej nie obsługuje rządań w formacie iTip, aby zaakceptować lub odrzucić to zaproszenie, można skorzystać z następującego linku:\n\$url ";
|
|
169 $labels['eventupdatesubject'] = '"$title" zostało zaktualizowane';
|
|
170 $labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Zdarzenie które cię dotyczy zostało zaktualizowane';
|
|
171 $labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar zawierający zaktualizowane szczegóły zdarzenia, które możesz zaimportować do swojej aplikacji kalendarza.";
|
|
172 $labels['eventcancelsubject'] = '"$title" zostało anulowane';
|
|
173 $labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees\n\nZdarzenie zostało anulowane przez \$organizer.\n\nW załączeniu plik w formacie iCalendar ze zaktualizowanymi szczegółami zdarzenia.";
|
|
174 $labels['itipobjectnotfound'] = 'W twoim kalendarzu nie znaleziono zdarzenia związanego z tą wiadomością.';
|
|
175 $labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
|
|
176 $labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender warunkowo zaakceptował zaproszenie do następującego zdarzenia:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
|
|
177 $labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odrzucił zaproszenie na następujące zdarzenie:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date\n\nZaproszeni: \$attendees";
|
|
178 $labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odrzucił twój udział w zastępującym zdarzeniu:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date";
|
|
179 $labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender oddelegował udział w następującym wydarzeniu:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date";
|
|
180 $labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender oddelegował do ciebie udział w następującym wydarzeniu:\n\n*\$title*\n\nKiedy: \$date";
|
|
181 $labels['itipdeclineevent'] = 'Czy chcesz odrzucić zaproszenie na to zdarzenie?';
|
|
182 $labels['declinedeleteconfirm'] = 'Czy chcesz także usunąć to odrzucone zdarzenie ze swojego kalendarza?';
|
|
183 $labels['itipcomment'] = 'Komentarz zaproszenia/powiadomienia';
|
|
184 $labels['itipcommenttitle'] = 'Komentarz ten będzie dołączony do wiadomości wysłanej do uczestników zdarzenia';
|
|
185 $labels['notanattendee'] = 'Nie jesteś na liście uczestników tego zdarzenia';
|
|
186 $labels['eventcancelled'] = 'Zdarzenie zostało anulowane';
|
|
187 $labels['saveincalendar'] = 'zapisz w';
|
|
188 $labels['updatemycopy'] = 'Uaktualnij w moim kalendarzu';
|
|
189 $labels['savetocalendar'] = 'Zapisz do kalendarza';
|
|
190 $labels['openpreview'] = 'Sprawdź kalendarz';
|
|
191 $labels['noearlierevents'] = 'Brak wcześniejszych zdarzeń';
|
|
192 $labels['nolaterevents'] = '« Brak póżniejszych zdarzeń';
|
|
193 $labels['resource'] = 'Zasób';
|
|
194 $labels['addresource'] = 'Rezerwuj zasób';
|
|
195 $labels['findresources'] = 'Wyszukaj zasoby';
|
|
196 $labels['resourcedetails'] = 'Szczegóły';
|
|
197 $labels['resourceavailability'] = 'Dostępność';
|
|
198 $labels['resourceowner'] = 'Właściciel';
|
|
199 $labels['resourceadded'] = 'Zasób został dodany do twojego zdarzenia';
|
|
200 $labels['tabsummary'] = 'Podsumowanie';
|
|
201 $labels['tabrecurrence'] = 'Powtarzalność';
|
|
202 $labels['tabattendees'] = 'Uczestnicy';
|
|
203 $labels['tabresources'] = 'Zasoby';
|
|
204 $labels['tabattachments'] = 'Załączniki';
|
|
205 $labels['tabsharing'] = 'Udostępnianie';
|
|
206 $labels['deleteobjectconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?';
|
|
207 $labels['deleteventconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć to zdarzenie?';
|
|
208 $labels['deletecalendarconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz z wszystkimi zadaniami?';
|
|
209 $labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Czy na pewno chcesz usunąć ten kalendarz ze wszystkimi zdarzeniami i pod-kalendarzami?';
|
|
210 $labels['savingdata'] = 'Zapisuję dane...';
|
|
211 $labels['errorsaving'] = 'Błąd podczas zapisu danych.';
|
|
212 $labels['operationfailed'] = 'Żądana operacja nie powiodła się.';
|
|
213 $labels['invalideventdates'] = 'Błędna data! Proszę sprawdzić wprowadzone dane.';
|
|
214 $labels['invalidcalendarproperties'] = 'Błędna właściwość kalendarza! Proszę podać poprawną nazwę.';
|
|
215 $labels['searchnoresults'] = 'Nie znaleziono zdarzeń w wybranym kalendarzu.';
|
|
216 $labels['successremoval'] = 'Zdarzenie zostało usunięte.';
|
|
217 $labels['successrestore'] = 'Zdarzenie zostało przywrócone.';
|
|
218 $labels['errornotifying'] = 'Nie udało się wysłać powiadomień do uczestników zdarzenia';
|
|
219 $labels['errorimportingevent'] = 'Nie udało się zaimportować zdarzenia';
|
|
220 $labels['importwarningexists'] = 'Kopia tego zdarzenia już istnieje w twoim kalendarzu.';
|
|
221 $labels['newerversionexists'] = 'Istnieje nowsza wersja tego zdarzenia ! Przerwano.';
|
|
222 $labels['nowritecalendarfound'] = 'Nie znaleziono kalendarza aby zapisać zdarzenie.';
|
|
223 $labels['importedsuccessfully'] = 'Zdarzenie dodano do \'$calendar\'';
|
|
224 $labels['updatedsuccessfully'] = 'Zdarzenie zostało pomyślnie zaktualizowane w \'$calendar\'';
|
|
225 $labels['attendeupdateesuccess'] = 'Zaktualizowano status uczestnika.';
|
|
226 $labels['itipsendsuccess'] = 'Wysłano zaproszenia do uczestników.';
|
|
227 $labels['itipresponseerror'] = 'Nie udało się wysłać odpowiedzi na to zaproszenie.';
|
|
228 $labels['itipinvalidrequest'] = 'To zaproszenie nie jest już aktualne.';
|
|
229 $labels['sentresponseto'] = 'Wysłano odpowiedź na zaproszenie do $mailto.';
|
|
230 $labels['localchangeswarning'] = 'Zamierzasz dokonać zmian, które mogą zostać wykonane tylko w twoim kalendarzu i nie zostaną wysłane do organizatora zdarzenia.';
|
|
231 $labels['importsuccess'] = 'Zaimportowano $nr zdarzeń.';
|
|
232 $labels['importnone'] = 'Nie znaleziono zdarzeń do zaimportowania.';
|
|
233 $labels['importerror'] = 'Wystąpił błąd podczas importu.';
|
|
234 $labels['aclnorights'] = 'Nie masz uprawnień administracyjnych dla tego kalendarza.';
|
|
235 $labels['changeeventconfirm'] = 'Zmień zdarzenie';
|
|
236 $labels['removeeventconfirm'] = 'Usuń zdarzenie';
|
|
237 $labels['changerecurringeventwarning'] = 'To jest zdarzenie powtarzalne. Czy chcesz zmienić bieżące zdarzenie, bieżące i przyszłe, wszystkie, a może zapisać je jako nowe zdarzenie?';
|
|
238 $labels['removerecurringeventwarning'] = 'Jest to zdarzenie cykliczne. Czy chcesz usunąć wyłącznie bieżące zdarzenie i jego przyszłe wystąpienia, czy wszystkie wystąpienia tego zdarzenia?';
|
|
239 $labels['removerecurringallonly'] = 'Jest to zdarzenie cykliczne. Jako uczestnik, możesz jedynie usunąć całe zdarzenie ze wszystkimi jego wystąpieniami.';
|
|
240 $labels['currentevent'] = 'Bieżące';
|
|
241 $labels['futurevents'] = 'Przyszłe';
|
|
242 $labels['allevents'] = 'Wszystkie';
|
|
243 $labels['saveasnew'] = 'Zapisz jako nowe';
|
|
244 $labels['birthdays'] = 'Uruodziny';
|
|
245 $labels['birthdayscalendar'] = 'Kalendarz Urodzin';
|
|
246 $labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Wyświetl kalendarz urodzin';
|
|
247 $labels['birthdayscalendarsources'] = 'Z tych książek adresowych';
|
|
248 $labels['birthdayeventtitle'] = 'Urodziny $name\'s';
|
|
249 $labels['birthdayage'] = 'Wiek $age';
|
|
250 $labels['objectchangelog'] = 'Historia zmian';
|
|
251 $labels['objectdiff'] = 'Zmiany od $rev1 do $rev2';
|
|
252 $labels['objectnotfound'] = 'Nie udało się wczytać zdarzenia';
|
|
253 $labels['objectchangelognotavailable'] = 'Historia zmian jest niedostępna dla tego zdarzenia';
|
|
254 $labels['objectdiffnotavailable'] = 'Nie można porównać wybranych wersji';
|
|
255 $labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Czy na pewno chcesz przywrócić wersję $rev tego zdarzenia? Bierzące zdarzenie zostanie zastąpione starszą wersją.';
|
|
256 $labels['objectrestoresuccess'] = 'Wersja $rev została pomyślnie przywrócona';
|
|
257 $labels['objectrestoreerror'] = 'Nie udało się przywrócić starej wersji';
|
|
258 $labels['arialabelminical'] = 'Wybór daty kalendarza';
|
|
259 $labels['arialabelcalendarview'] = 'Podgląd kalendarza';
|
|
260 $labels['arialabelsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zdarzeń';
|
|
261 $labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Fraza wyszukiwania zdarzeń';
|
|
262 $labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formularz wyszukiwania kalendarzy';
|
|
263 $labels['calendaractions'] = 'Akcje kalendarzy';
|
|
264 $labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista uczestników zdarzenia';
|
|
265 $labels['arialabeleventresources'] = 'Lista zasobów zdarzenia';
|
|
266 $labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formularz wyszukiwania zasobów';
|
|
267 $labels['arialabelresourceselection'] = 'Dostępne zasoby';
|
|
268 ?>
|