3
|
1 <?php
|
|
2 /**
|
|
3 * Localizations for Kolab Calendar plugin
|
|
4 *
|
|
5 * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
|
|
6 *
|
|
7 * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
|
|
8 */
|
|
9 $labels['default_view'] = 'Vista per defecte';
|
|
10 $labels['time_format'] = 'Format de l\'hora';
|
|
11 $labels['timeslots'] = 'Espais de temps per hora';
|
|
12 $labels['first_day'] = 'Primer dia de la setmana';
|
|
13 $labels['first_hour'] = 'Primera hora a mostrar';
|
|
14 $labels['workinghours'] = 'Hores de feina';
|
|
15 $labels['add_category'] = 'Afegeix categoria';
|
|
16 $labels['remove_category'] = 'Suprimeix categoria';
|
|
17 $labels['defaultcalendar'] = 'Crea nous esdeveniments a';
|
|
18 $labels['eventcoloring'] = 'Colors dels esdeveniments';
|
|
19 $labels['coloringmode0'] = 'Depenent del calendari';
|
|
20 $labels['coloringmode1'] = 'Depenent de la categoria';
|
|
21 $labels['coloringmode2'] = 'Calendari pel contorn, categoria pel contingut';
|
|
22 $labels['coloringmode3'] = 'Categoria pel contorn, calendari pel contingut\'';
|
|
23 $labels['afternothing'] = 'No facis res';
|
|
24 $labels['aftertrash'] = 'Mou a la Paperera';
|
|
25 $labels['afterdelete'] = 'Suprimeix el missatge';
|
|
26 $labels['afterflagdeleted'] = 'Marca\'l com a suprimit';
|
|
27 $labels['aftermoveto'] = 'Mou a...';
|
|
28 $labels['itipoptions'] = 'Invitacions a esdeveniments';
|
|
29 $labels['afteraction'] = 'S\'envia un missatge després d\'una invitació o una actualització';
|
|
30 $labels['calendar'] = 'Calendari';
|
|
31 $labels['calendars'] = 'Calendaris';
|
|
32 $labels['category'] = 'Categoria';
|
|
33 $labels['categories'] = 'Categories';
|
|
34 $labels['createcalendar'] = 'Crea un nou calendari';
|
|
35 $labels['editcalendar'] = 'Edita les propietats del calendari';
|
|
36 $labels['name'] = 'Nom';
|
|
37 $labels['color'] = 'Color';
|
|
38 $labels['day'] = 'Dia';
|
|
39 $labels['week'] = 'Setmana';
|
|
40 $labels['month'] = 'Mes';
|
|
41 $labels['agenda'] = 'Agenda';
|
|
42 $labels['new'] = 'Nou';
|
|
43 $labels['new_event'] = 'Nou esdeveniment';
|
|
44 $labels['edit_event'] = 'Edita esdeveniment';
|
|
45 $labels['edit'] = 'Edita';
|
|
46 $labels['save'] = 'Desa';
|
|
47 $labels['removelist'] = 'Remove from list';
|
|
48 $labels['cancel'] = 'Cancel·la';
|
|
49 $labels['select'] = 'Selecciona';
|
|
50 $labels['print'] = 'Imprimeix';
|
|
51 $labels['printtitle'] = 'Imprimeix calendaris';
|
|
52 $labels['title'] = 'Resum';
|
|
53 $labels['description'] = 'Descripció';
|
|
54 $labels['all-day'] = 'Tot el dia';
|
|
55 $labels['export'] = 'Exporta';
|
|
56 $labels['exporttitle'] = 'Exporta a iCalendari';
|
|
57 $labels['exportrange'] = 'Esdeveniments de';
|
|
58 $labels['exportattachments'] = 'Amb fitxers adjunts';
|
|
59 $labels['customdate'] = 'Personalitza la data';
|
|
60 $labels['location'] = 'Ubicació';
|
|
61 $labels['url'] = 'URL';
|
|
62 $labels['date'] = 'Data';
|
|
63 $labels['start'] = 'Inici';
|
|
64 $labels['starttime'] = 'Hora d\'inici';
|
|
65 $labels['end'] = 'Final';
|
|
66 $labels['endtime'] = 'Hora de finalització';
|
|
67 $labels['repeat'] = 'Repeteix';
|
|
68 $labels['selectdate'] = 'Tria la data';
|
|
69 $labels['freebusy'] = 'Mostra\'m com';
|
|
70 $labels['free'] = 'Lliure';
|
|
71 $labels['busy'] = 'Ocupat';
|
|
72 $labels['outofoffice'] = 'Fora de l\'oficina';
|
|
73 $labels['tentative'] = 'Provisional';
|
|
74 $labels['mystatus'] = 'El meu estat';
|
|
75 $labels['status'] = 'Estat';
|
|
76 $labels['status-confirmed'] = 'Confirmat';
|
|
77 $labels['status-cancelled'] = 'Cancel·lat';
|
|
78 $labels['priority'] = 'Prioritat';
|
|
79 $labels['sensitivity'] = 'Privadesa';
|
|
80 $labels['public'] = 'públic';
|
|
81 $labels['private'] = 'privat';
|
|
82 $labels['confidential'] = 'confidencial';
|
|
83 $labels['links'] = 'Reference';
|
|
84 $labels['alarms'] = 'Recordatori';
|
|
85 $labels['comment'] = 'Comentari';
|
|
86 $labels['created'] = 'Creat';
|
|
87 $labels['changed'] = 'Darrera modificació';
|
|
88 $labels['unknown'] = 'Desconegut';
|
|
89 $labels['eventoptions'] = 'Opcions';
|
|
90 $labels['generated'] = 'generat a';
|
|
91 $labels['eventhistory'] = 'Historial';
|
|
92 $labels['removelink'] = 'Remove email reference';
|
|
93 $labels['printdescriptions'] = 'Imprimeix descripcions';
|
|
94 $labels['parentcalendar'] = 'Insereix dins';
|
|
95 $labels['searchearlierdates'] = '« Cerca els esdeveniments d\'abans';
|
|
96 $labels['searchlaterdates'] = 'Cerca els esdeveniments de després »';
|
|
97 $labels['andnmore'] = '$nr més...';
|
|
98 $labels['togglerole'] = 'Feu clic per commutar el rol';
|
|
99 $labels['createfrommail'] = 'Desa com a esdeveniment';
|
|
100 $labels['importevents'] = 'Importa esdeveniments';
|
|
101 $labels['importrange'] = 'Esdeveniments de';
|
|
102 $labels['onemonthback'] = '1 mes abans';
|
|
103 $labels['nmonthsback'] = '$nr mesos abans';
|
|
104 $labels['showurl'] = 'Mostra la URL del calendari';
|
|
105 $labels['showurldescription'] = 'Podeu fer servir aquesta adreça per accedir (només lectura) el vostre calendari des d\'altres aplicacions. Copieu i enganxeu-la dins d\'un altre programari de calendari que suporti el format iCal.';
|
|
106 $labels['caldavurldescription'] = 'Copieu aquesta adreça a una aplicació client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (p.ex.: Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronitzar aquest calendari amb el vostre ordinador o dispositiu mòbil.';
|
|
107 $labels['findcalendars'] = 'Cerca calendaris...';
|
|
108 $labels['searchterms'] = 'Termes de cerca';
|
|
109 $labels['calsearchresults'] = 'Calendaris disponibles';
|
|
110 $labels['calendarsubscribe'] = 'Llista permanentment';
|
|
111 $labels['nocalendarsfound'] = 'No s\'ha trobat cap calendari';
|
|
112 $labels['nrcalendarsfound'] = 'S\'han trobat $nr calendaris';
|
|
113 $labels['quickview'] = 'Mostra només aquest calendari';
|
|
114 $labels['invitationspending'] = 'Invitacions pendents';
|
|
115 $labels['invitationsdeclined'] = 'Invitacions declinades';
|
|
116 $labels['changepartstat'] = 'Canvia l\'estat d\'un participant';
|
|
117 $labels['rsvpcomment'] = 'Text d\'invitació';
|
|
118 $labels['listrange'] = 'Rang per mostrar:';
|
|
119 $labels['listsections'] = 'Divideix en:';
|
|
120 $labels['smartsections'] = 'Seccions petites';
|
|
121 $labels['until'] = 'fins';
|
|
122 $labels['today'] = 'Avui';
|
|
123 $labels['tomorrow'] = 'Demà';
|
|
124 $labels['thisweek'] = 'Aquesta setmana';
|
|
125 $labels['nextweek'] = 'Setmana vinent';
|
|
126 $labels['prevweek'] = 'Setmana anterior';
|
|
127 $labels['thismonth'] = 'Aquest mes';
|
|
128 $labels['nextmonth'] = 'Mes vinent';
|
|
129 $labels['weekofyear'] = 'Setmana';
|
|
130 $labels['pastevents'] = 'Passat';
|
|
131 $labels['futureevents'] = 'Futur';
|
|
132 $labels['showalarms'] = 'Mostra els recordatoris';
|
|
133 $labels['defaultalarmtype'] = 'Recordatori per defecte';
|
|
134 $labels['defaultalarmoffset'] = 'Temps de recordatori per defecte';
|
|
135 $labels['attendee'] = 'Participant';
|
|
136 $labels['role'] = 'Rol';
|
|
137 $labels['availability'] = 'Disp.';
|
|
138 $labels['confirmstate'] = 'Estat';
|
|
139 $labels['addattendee'] = 'Afegeix participant';
|
|
140 $labels['roleorganizer'] = 'Organitzador';
|
|
141 $labels['rolerequired'] = 'Obligatori';
|
|
142 $labels['roleoptional'] = 'Opcional';
|
|
143 $labels['rolechair'] = 'President';
|
|
144 $labels['rolenonparticipant'] = 'Absent';
|
|
145 $labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
|
|
146 $labels['cutypegroup'] = 'Grup';
|
|
147 $labels['cutyperesource'] = 'Recurs';
|
|
148 $labels['cutyperoom'] = 'Sala';
|
|
149 $labels['availfree'] = 'Lliure';
|
|
150 $labels['availbusy'] = 'Ocupat';
|
|
151 $labels['availunknown'] = 'Desconegut';
|
|
152 $labels['availtentative'] = 'Provisional';
|
|
153 $labels['availoutofoffice'] = 'Fora de l\'oficina';
|
|
154 $labels['delegatedto'] = 'Delegat a:';
|
|
155 $labels['delegatedfrom'] = 'Delegat de:';
|
|
156 $labels['scheduletime'] = 'Cerca disponibilitat';
|
|
157 $labels['sendinvitations'] = 'Envia invitacions';
|
|
158 $labels['sendnotifications'] = 'Notifica als participants quan hi hagi modificacions';
|
|
159 $labels['sendcancellation'] = 'Notifica als participants si es cancel·la l\'esdeveniment';
|
|
160 $labels['onlyworkinghours'] = 'Cerca disponibilitat dins de les hores de feina';
|
|
161 $labels['reqallattendees'] = 'Obligatori/tots els participants';
|
|
162 $labels['prevslot'] = 'Lloc anterior';
|
|
163 $labels['nextslot'] = 'Lloc següent';
|
|
164 $labels['suggestedslot'] = 'Lloc suggerit';
|
|
165 $labels['noslotfound'] = 'No s\'ha pogut trobar un espai de temps lliure';
|
|
166 $labels['invitationsubject'] = 'Heu estat convidats a "$title"';
|
|
167 $labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari.";
|
|
168 $labels['invitationattendlinks'] = "En cas que el vostre client de correu electrònic no suporti peticions de tipus iTip, podeu fer servir el següent enllaç per acceptar o declinar aquesta invitació:\n\$url";
|
|
169 $labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ha estat actualitzat';
|
|
170 $labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un esdeveniment que us afecta ha estat actualitzat';
|
|
171 $labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls actualitzats de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari.";
|
|
172 $labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nL'esdeveniment ha estat cancel·lat per \$organizer.\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt amb els detalls actualitzats de l'esdeveniment.";
|
|
173 $labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'esdeveniment que fa referència aquest missatge no s\'ha trobat al vostre calendari.';
|
|
174 $labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha acceptat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
|
|
175 $labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha acceptat provisionalment la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
|
|
176 $labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha declinat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees";
|
|
177 $labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rebutjat la vostra participació en el següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date";
|
|
178 $labels['itipdeclineevent'] = 'Voleu declinar la vostra invitació a aquest esdeveniment?';
|
|
179 $labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voleu també suprimir aquest esdeveniment declinat del vostre calendari?';
|
|
180 $labels['itipcomment'] = 'Comentari de la invitació/notificació';
|
|
181 $labels['itipcommenttitle'] = 'Aquest comentari serà adjuntat al missatge d\'invitació/notificació que s\'envia als participants';
|
|
182 $labels['notanattendee'] = 'No sou a la llista d\'assistents d\'aquest esdeveniment';
|
|
183 $labels['eventcancelled'] = 'L\'esdeveniment s\'ha cancel·lat.';
|
|
184 $labels['saveincalendar'] = 'desa a';
|
|
185 $labels['updatemycopy'] = 'Actualitza en el meu calendari';
|
|
186 $labels['savetocalendar'] = 'Desa al calendari';
|
|
187 $labels['resource'] = 'Recurs';
|
|
188 $labels['addresource'] = 'Recurs de llibre';
|
|
189 $labels['findresources'] = 'Cerca recursos';
|
|
190 $labels['resourcedetails'] = 'Detalls';
|
|
191 $labels['resourceavailability'] = 'Disponibilitat';
|
|
192 $labels['resourceowner'] = 'Propietari';
|
|
193 $labels['resourceadded'] = 'El recurs ha estat afegit al vostre esdeveniment';
|
|
194 $labels['tabsummary'] = 'Resum';
|
|
195 $labels['tabrecurrence'] = 'Periodicitat';
|
|
196 $labels['tabattendees'] = 'Participants';
|
|
197 $labels['tabresources'] = 'Recursos';
|
|
198 $labels['tabattachments'] = 'Fitxers adjunts';
|
|
199 $labels['tabsharing'] = 'Compartit';
|
|
200 $labels['deleteobjectconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?';
|
|
201 $labels['deleteventconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?';
|
|
202 $labels['deletecalendarconfirm'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments?';
|
|
203 $labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments i sub-calendaris?';
|
|
204 $labels['savingdata'] = 'S\'estan desant les dades...';
|
|
205 $labels['errorsaving'] = 'No s\'han pogut desar els canvis.';
|
|
206 $labels['operationfailed'] = 'L\'operació sol·licitada ha fallat.';
|
|
207 $labels['invalideventdates'] = 'Les dades entrades no són vàlides!. Si us plau verifiqueu l\'entrada.';
|
|
208 $labels['invalidcalendarproperties'] = 'Les propietats del calendari no són vàlides!. Si us plau introduïu un nom vàlid.';
|
|
209 $labels['searchnoresults'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment en els calendaris seleccionats.';
|
|
210 $labels['successremoval'] = 'L\'esdeveniment ha estat suprimit correctament.';
|
|
211 $labels['successrestore'] = 'L\'esdeveniment ha estat recuperat correctament.';
|
|
212 $labels['errornotifying'] = 'No s\'ha pogut enviar les notificacions als participants de l\'esdeveniment';
|
|
213 $labels['errorimportingevent'] = 'No s\'ha pogut importar aquest esdeveniment';
|
|
214 $labels['importwarningexists'] = 'Ja existeix una còpia d\'aquest esdeveniment al vostre calendari.';
|
|
215 $labels['newerversionexists'] = 'Ja existeix una nova versió d\'aquest esdeveniment!. S\'ha avortat.';
|
|
216 $labels['nowritecalendarfound'] = 'No s\'ha trobat el calendari per desar l\'esdeveniment';
|
|
217 $labels['importedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament afegit a \'$calendar\'';
|
|
218 $labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament actualitzat dins de \'$calendar\'';
|
|
219 $labels['attendeupdateesuccess'] = 'L\'estat del participant ha estat actualitzat correctament';
|
|
220 $labels['itipsendsuccess'] = 'La invitació ha estat enviada als participants.';
|
|
221 $labels['itipresponseerror'] = 'No s\'ha pogut enviar la resposta a la invitació d\'aquest esdeveniment';
|
|
222 $labels['itipinvalidrequest'] = 'Aquesta invitació ja no és vàlida';
|
|
223 $labels['sentresponseto'] = 'S\'ha enviat correctament la resposta de la invitació a $mailto';
|
|
224 $labels['localchangeswarning'] = 'Esteu a punt de fer canvis que només seran reflectits al vostre calendari i no seran enviats a l\'organitzador de l\'esdeveniment.';
|
|
225 $labels['importsuccess'] = 'S\'han importat correctament $nr esdeveniments';
|
|
226 $labels['importnone'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment per importar';
|
|
227 $labels['importerror'] = 'Hi ha hagut un error mentre s\'importava';
|
|
228 $labels['aclnorights'] = 'No teniu drets d\'administrador en aquest calendari.';
|
|
229 $labels['changeeventconfirm'] = 'Canvia l\'esdeveniment';
|
|
230 $labels['changerecurringeventwarning'] = 'Aquest és un esdeveniment periòdic. Voleu editar només l\'esdeveniment actual, aquesta i totes les futures ocurrències, totes les ocurrències o desar-lo com un esdeveniment nou?';
|
|
231 $labels['currentevent'] = 'Actual';
|
|
232 $labels['futurevents'] = 'Futurs';
|
|
233 $labels['allevents'] = 'Tots';
|
|
234 $labels['saveasnew'] = 'Desa com a nou';
|
|
235 $labels['birthdays'] = 'Aniversaris';
|
|
236 $labels['birthdayscalendar'] = 'Calendari d\'aniversaris';
|
|
237 $labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra el calendari d\'aniversaris';
|
|
238 $labels['birthdayscalendarsources'] = 'D\'aquestes llibretes d\'adreces';
|
|
239 $labels['birthdayeventtitle'] = 'Aniversari de $name';
|
|
240 $labels['birthdayage'] = 'Edat $age';
|
|
241 $labels['objectchangelog'] = 'Canvia historial';
|
|
242 $labels['objectnotfound'] = 'No s\'han pogut carregar les dades d\'aquest esdeveniment';
|
|
243 $labels['objectchangelognotavailable'] = 'No està disponible canviar l\'historial d\'aquest esdeveniment';
|
|
244 $labels['objectdiffnotavailable'] = 'No és possible comparar les revisions seleccionades';
|
|
245 $labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Esteu segurs de voler restaurar la revisió $rev d\'aquest esdeveniment? Això substituirà l\'actual esdeveniment per una versió antiga.';
|
|
246 $labels['arialabelminical'] = 'Selecció de la data del calendari';
|
|
247 $labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista del calendari';
|
|
248 $labels['arialabelsearchform'] = 'Formulari per cercar esdeveniments';
|
|
249 $labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de cerca d\'esdeveniments';
|
|
250 $labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formulari de cerca de calendaris';
|
|
251 $labels['calendaractions'] = 'Accions del calendari';
|
|
252 $labels['arialabeleventattendees'] = 'Llista de participants de l\'esdeveniment';
|
|
253 $labels['arialabeleventresources'] = 'Llista de recursos de l\'esdeveniment';
|
|
254 $labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formulari de cerca de recursos';
|
|
255 $labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponibles';
|
|
256 ?>
|