Mercurial > hg > rc1
view plugins/calendar/localization/ca_ES.inc @ 3:f6fe4b6ae66a
calendar plugin nearly as distributed
author | Charlie Root |
---|---|
date | Sat, 13 Jan 2018 08:56:12 -0500 |
parents | |
children |
line wrap: on
line source
<?php /** * Localizations for Kolab Calendar plugin * * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG * * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ */ $labels['default_view'] = 'Vista per defecte'; $labels['time_format'] = 'Format de l\'hora'; $labels['timeslots'] = 'Espais de temps per hora'; $labels['first_day'] = 'Primer dia de la setmana'; $labels['first_hour'] = 'Primera hora a mostrar'; $labels['workinghours'] = 'Hores de feina'; $labels['add_category'] = 'Afegeix categoria'; $labels['remove_category'] = 'Suprimeix categoria'; $labels['defaultcalendar'] = 'Crea nous esdeveniments a'; $labels['eventcoloring'] = 'Colors dels esdeveniments'; $labels['coloringmode0'] = 'Depenent del calendari'; $labels['coloringmode1'] = 'Depenent de la categoria'; $labels['coloringmode2'] = 'Calendari pel contorn, categoria pel contingut'; $labels['coloringmode3'] = 'Categoria pel contorn, calendari pel contingut\''; $labels['afternothing'] = 'No facis res'; $labels['aftertrash'] = 'Mou a la Paperera'; $labels['afterdelete'] = 'Suprimeix el missatge'; $labels['afterflagdeleted'] = 'Marca\'l com a suprimit'; $labels['aftermoveto'] = 'Mou a...'; $labels['itipoptions'] = 'Invitacions a esdeveniments'; $labels['afteraction'] = 'S\'envia un missatge després d\'una invitació o una actualització'; $labels['calendar'] = 'Calendari'; $labels['calendars'] = 'Calendaris'; $labels['category'] = 'Categoria'; $labels['categories'] = 'Categories'; $labels['createcalendar'] = 'Crea un nou calendari'; $labels['editcalendar'] = 'Edita les propietats del calendari'; $labels['name'] = 'Nom'; $labels['color'] = 'Color'; $labels['day'] = 'Dia'; $labels['week'] = 'Setmana'; $labels['month'] = 'Mes'; $labels['agenda'] = 'Agenda'; $labels['new'] = 'Nou'; $labels['new_event'] = 'Nou esdeveniment'; $labels['edit_event'] = 'Edita esdeveniment'; $labels['edit'] = 'Edita'; $labels['save'] = 'Desa'; $labels['removelist'] = 'Remove from list'; $labels['cancel'] = 'Cancel·la'; $labels['select'] = 'Selecciona'; $labels['print'] = 'Imprimeix'; $labels['printtitle'] = 'Imprimeix calendaris'; $labels['title'] = 'Resum'; $labels['description'] = 'Descripció'; $labels['all-day'] = 'Tot el dia'; $labels['export'] = 'Exporta'; $labels['exporttitle'] = 'Exporta a iCalendari'; $labels['exportrange'] = 'Esdeveniments de'; $labels['exportattachments'] = 'Amb fitxers adjunts'; $labels['customdate'] = 'Personalitza la data'; $labels['location'] = 'Ubicació'; $labels['url'] = 'URL'; $labels['date'] = 'Data'; $labels['start'] = 'Inici'; $labels['starttime'] = 'Hora d\'inici'; $labels['end'] = 'Final'; $labels['endtime'] = 'Hora de finalització'; $labels['repeat'] = 'Repeteix'; $labels['selectdate'] = 'Tria la data'; $labels['freebusy'] = 'Mostra\'m com'; $labels['free'] = 'Lliure'; $labels['busy'] = 'Ocupat'; $labels['outofoffice'] = 'Fora de l\'oficina'; $labels['tentative'] = 'Provisional'; $labels['mystatus'] = 'El meu estat'; $labels['status'] = 'Estat'; $labels['status-confirmed'] = 'Confirmat'; $labels['status-cancelled'] = 'Cancel·lat'; $labels['priority'] = 'Prioritat'; $labels['sensitivity'] = 'Privadesa'; $labels['public'] = 'públic'; $labels['private'] = 'privat'; $labels['confidential'] = 'confidencial'; $labels['links'] = 'Reference'; $labels['alarms'] = 'Recordatori'; $labels['comment'] = 'Comentari'; $labels['created'] = 'Creat'; $labels['changed'] = 'Darrera modificació'; $labels['unknown'] = 'Desconegut'; $labels['eventoptions'] = 'Opcions'; $labels['generated'] = 'generat a'; $labels['eventhistory'] = 'Historial'; $labels['removelink'] = 'Remove email reference'; $labels['printdescriptions'] = 'Imprimeix descripcions'; $labels['parentcalendar'] = 'Insereix dins'; $labels['searchearlierdates'] = '« Cerca els esdeveniments d\'abans'; $labels['searchlaterdates'] = 'Cerca els esdeveniments de després »'; $labels['andnmore'] = '$nr més...'; $labels['togglerole'] = 'Feu clic per commutar el rol'; $labels['createfrommail'] = 'Desa com a esdeveniment'; $labels['importevents'] = 'Importa esdeveniments'; $labels['importrange'] = 'Esdeveniments de'; $labels['onemonthback'] = '1 mes abans'; $labels['nmonthsback'] = '$nr mesos abans'; $labels['showurl'] = 'Mostra la URL del calendari'; $labels['showurldescription'] = 'Podeu fer servir aquesta adreça per accedir (només lectura) el vostre calendari des d\'altres aplicacions. Copieu i enganxeu-la dins d\'un altre programari de calendari que suporti el format iCal.'; $labels['caldavurldescription'] = 'Copieu aquesta adreça a una aplicació client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (p.ex.: Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronitzar aquest calendari amb el vostre ordinador o dispositiu mòbil.'; $labels['findcalendars'] = 'Cerca calendaris...'; $labels['searchterms'] = 'Termes de cerca'; $labels['calsearchresults'] = 'Calendaris disponibles'; $labels['calendarsubscribe'] = 'Llista permanentment'; $labels['nocalendarsfound'] = 'No s\'ha trobat cap calendari'; $labels['nrcalendarsfound'] = 'S\'han trobat $nr calendaris'; $labels['quickview'] = 'Mostra només aquest calendari'; $labels['invitationspending'] = 'Invitacions pendents'; $labels['invitationsdeclined'] = 'Invitacions declinades'; $labels['changepartstat'] = 'Canvia l\'estat d\'un participant'; $labels['rsvpcomment'] = 'Text d\'invitació'; $labels['listrange'] = 'Rang per mostrar:'; $labels['listsections'] = 'Divideix en:'; $labels['smartsections'] = 'Seccions petites'; $labels['until'] = 'fins'; $labels['today'] = 'Avui'; $labels['tomorrow'] = 'Demà'; $labels['thisweek'] = 'Aquesta setmana'; $labels['nextweek'] = 'Setmana vinent'; $labels['prevweek'] = 'Setmana anterior'; $labels['thismonth'] = 'Aquest mes'; $labels['nextmonth'] = 'Mes vinent'; $labels['weekofyear'] = 'Setmana'; $labels['pastevents'] = 'Passat'; $labels['futureevents'] = 'Futur'; $labels['showalarms'] = 'Mostra els recordatoris'; $labels['defaultalarmtype'] = 'Recordatori per defecte'; $labels['defaultalarmoffset'] = 'Temps de recordatori per defecte'; $labels['attendee'] = 'Participant'; $labels['role'] = 'Rol'; $labels['availability'] = 'Disp.'; $labels['confirmstate'] = 'Estat'; $labels['addattendee'] = 'Afegeix participant'; $labels['roleorganizer'] = 'Organitzador'; $labels['rolerequired'] = 'Obligatori'; $labels['roleoptional'] = 'Opcional'; $labels['rolechair'] = 'President'; $labels['rolenonparticipant'] = 'Absent'; $labels['cutypeindividual'] = 'Individual'; $labels['cutypegroup'] = 'Grup'; $labels['cutyperesource'] = 'Recurs'; $labels['cutyperoom'] = 'Sala'; $labels['availfree'] = 'Lliure'; $labels['availbusy'] = 'Ocupat'; $labels['availunknown'] = 'Desconegut'; $labels['availtentative'] = 'Provisional'; $labels['availoutofoffice'] = 'Fora de l\'oficina'; $labels['delegatedto'] = 'Delegat a:'; $labels['delegatedfrom'] = 'Delegat de:'; $labels['scheduletime'] = 'Cerca disponibilitat'; $labels['sendinvitations'] = 'Envia invitacions'; $labels['sendnotifications'] = 'Notifica als participants quan hi hagi modificacions'; $labels['sendcancellation'] = 'Notifica als participants si es cancel·la l\'esdeveniment'; $labels['onlyworkinghours'] = 'Cerca disponibilitat dins de les hores de feina'; $labels['reqallattendees'] = 'Obligatori/tots els participants'; $labels['prevslot'] = 'Lloc anterior'; $labels['nextslot'] = 'Lloc següent'; $labels['suggestedslot'] = 'Lloc suggerit'; $labels['noslotfound'] = 'No s\'ha pogut trobar un espai de temps lliure'; $labels['invitationsubject'] = 'Heu estat convidats a "$title"'; $labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari."; $labels['invitationattendlinks'] = "En cas que el vostre client de correu electrònic no suporti peticions de tipus iTip, podeu fer servir el següent enllaç per acceptar o declinar aquesta invitació:\n\$url"; $labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ha estat actualitzat'; $labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un esdeveniment que us afecta ha estat actualitzat'; $labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt dins dels detalls actualitzats de l'esdeveniment per poder-lo importar a la vostra aplicació de calendari."; $labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees\n\nL'esdeveniment ha estat cancel·lat per \$organizer.\n\nSi us plau cerqueu el fitxer iCalendar adjunt amb els detalls actualitzats de l'esdeveniment."; $labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'esdeveniment que fa referència aquest missatge no s\'ha trobat al vostre calendari.'; $labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha acceptat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees"; $labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha acceptat provisionalment la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees"; $labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha declinat la invitació al següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date\n\nConvidats: \$attendees"; $labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ha rebutjat la vostra participació en el següent esdeveniment:\n\n*\$title*\n\nQuan: \$date"; $labels['itipdeclineevent'] = 'Voleu declinar la vostra invitació a aquest esdeveniment?'; $labels['declinedeleteconfirm'] = 'Voleu també suprimir aquest esdeveniment declinat del vostre calendari?'; $labels['itipcomment'] = 'Comentari de la invitació/notificació'; $labels['itipcommenttitle'] = 'Aquest comentari serà adjuntat al missatge d\'invitació/notificació que s\'envia als participants'; $labels['notanattendee'] = 'No sou a la llista d\'assistents d\'aquest esdeveniment'; $labels['eventcancelled'] = 'L\'esdeveniment s\'ha cancel·lat.'; $labels['saveincalendar'] = 'desa a'; $labels['updatemycopy'] = 'Actualitza en el meu calendari'; $labels['savetocalendar'] = 'Desa al calendari'; $labels['resource'] = 'Recurs'; $labels['addresource'] = 'Recurs de llibre'; $labels['findresources'] = 'Cerca recursos'; $labels['resourcedetails'] = 'Detalls'; $labels['resourceavailability'] = 'Disponibilitat'; $labels['resourceowner'] = 'Propietari'; $labels['resourceadded'] = 'El recurs ha estat afegit al vostre esdeveniment'; $labels['tabsummary'] = 'Resum'; $labels['tabrecurrence'] = 'Periodicitat'; $labels['tabattendees'] = 'Participants'; $labels['tabresources'] = 'Recursos'; $labels['tabattachments'] = 'Fitxers adjunts'; $labels['tabsharing'] = 'Compartit'; $labels['deleteobjectconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?'; $labels['deleteventconfirm'] = 'Esteu segur de voler suprimir aquest esdeveniment?'; $labels['deletecalendarconfirm'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments?'; $labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Esteu segurs de voler suprimir aquest calendari amb tots els seus esdeveniments i sub-calendaris?'; $labels['savingdata'] = 'S\'estan desant les dades...'; $labels['errorsaving'] = 'No s\'han pogut desar els canvis.'; $labels['operationfailed'] = 'L\'operació sol·licitada ha fallat.'; $labels['invalideventdates'] = 'Les dades entrades no són vàlides!. Si us plau verifiqueu l\'entrada.'; $labels['invalidcalendarproperties'] = 'Les propietats del calendari no són vàlides!. Si us plau introduïu un nom vàlid.'; $labels['searchnoresults'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment en els calendaris seleccionats.'; $labels['successremoval'] = 'L\'esdeveniment ha estat suprimit correctament.'; $labels['successrestore'] = 'L\'esdeveniment ha estat recuperat correctament.'; $labels['errornotifying'] = 'No s\'ha pogut enviar les notificacions als participants de l\'esdeveniment'; $labels['errorimportingevent'] = 'No s\'ha pogut importar aquest esdeveniment'; $labels['importwarningexists'] = 'Ja existeix una còpia d\'aquest esdeveniment al vostre calendari.'; $labels['newerversionexists'] = 'Ja existeix una nova versió d\'aquest esdeveniment!. S\'ha avortat.'; $labels['nowritecalendarfound'] = 'No s\'ha trobat el calendari per desar l\'esdeveniment'; $labels['importedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament afegit a \'$calendar\''; $labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'esdeveniment ha estat correctament actualitzat dins de \'$calendar\''; $labels['attendeupdateesuccess'] = 'L\'estat del participant ha estat actualitzat correctament'; $labels['itipsendsuccess'] = 'La invitació ha estat enviada als participants.'; $labels['itipresponseerror'] = 'No s\'ha pogut enviar la resposta a la invitació d\'aquest esdeveniment'; $labels['itipinvalidrequest'] = 'Aquesta invitació ja no és vàlida'; $labels['sentresponseto'] = 'S\'ha enviat correctament la resposta de la invitació a $mailto'; $labels['localchangeswarning'] = 'Esteu a punt de fer canvis que només seran reflectits al vostre calendari i no seran enviats a l\'organitzador de l\'esdeveniment.'; $labels['importsuccess'] = 'S\'han importat correctament $nr esdeveniments'; $labels['importnone'] = 'No s\'ha trobat cap esdeveniment per importar'; $labels['importerror'] = 'Hi ha hagut un error mentre s\'importava'; $labels['aclnorights'] = 'No teniu drets d\'administrador en aquest calendari.'; $labels['changeeventconfirm'] = 'Canvia l\'esdeveniment'; $labels['changerecurringeventwarning'] = 'Aquest és un esdeveniment periòdic. Voleu editar només l\'esdeveniment actual, aquesta i totes les futures ocurrències, totes les ocurrències o desar-lo com un esdeveniment nou?'; $labels['currentevent'] = 'Actual'; $labels['futurevents'] = 'Futurs'; $labels['allevents'] = 'Tots'; $labels['saveasnew'] = 'Desa com a nou'; $labels['birthdays'] = 'Aniversaris'; $labels['birthdayscalendar'] = 'Calendari d\'aniversaris'; $labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra el calendari d\'aniversaris'; $labels['birthdayscalendarsources'] = 'D\'aquestes llibretes d\'adreces'; $labels['birthdayeventtitle'] = 'Aniversari de $name'; $labels['birthdayage'] = 'Edat $age'; $labels['objectchangelog'] = 'Canvia historial'; $labels['objectnotfound'] = 'No s\'han pogut carregar les dades d\'aquest esdeveniment'; $labels['objectchangelognotavailable'] = 'No està disponible canviar l\'historial d\'aquest esdeveniment'; $labels['objectdiffnotavailable'] = 'No és possible comparar les revisions seleccionades'; $labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Esteu segurs de voler restaurar la revisió $rev d\'aquest esdeveniment? Això substituirà l\'actual esdeveniment per una versió antiga.'; $labels['arialabelminical'] = 'Selecció de la data del calendari'; $labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista del calendari'; $labels['arialabelsearchform'] = 'Formulari per cercar esdeveniments'; $labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Entrada de cerca d\'esdeveniments'; $labels['arialabelcalsearchform'] = 'Formulari de cerca de calendaris'; $labels['calendaractions'] = 'Accions del calendari'; $labels['arialabeleventattendees'] = 'Llista de participants de l\'esdeveniment'; $labels['arialabeleventresources'] = 'Llista de recursos de l\'esdeveniment'; $labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Formulari de cerca de recursos'; $labels['arialabelresourceselection'] = 'Recursos disponibles'; ?>