Mercurial > hg > rc2
comparison program/localization/sq_AL/messages.inc @ 0:4681f974d28b
vanilla 1.3.3 distro, I hope
author | Charlie Root |
---|---|
date | Thu, 04 Jan 2018 15:52:31 -0500 |
parents | |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
-1:000000000000 | 0:4681f974d28b |
---|---|
1 <?php | |
2 | |
3 /* | |
4 +-----------------------------------------------------------------------+ | |
5 | localization/<lang>/messages.inc | | |
6 | | | |
7 | Localization file of the Roundcube Webmail client | | |
8 | Copyright (C) 2005-2015, The Roundcube Dev Team | | |
9 | | | |
10 | Licensed under the GNU General Public License version 3 or | | |
11 | any later version with exceptions for skins & plugins. | | |
12 | See the README file for a full license statement. | | |
13 | | | |
14 +-----------------------------------------------------------------------+ | |
15 | |
16 For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/ | |
17 */ | |
18 $messages['errortitle'] = 'Ndodhi një gabim!'; | |
19 $messages['loginfailed'] = 'Hyrja dështoi.'; | |
20 $messages['cookiesdisabled'] = 'Shfletuesi juaj s’i pranon cookie-t.'; | |
21 $messages['sessionerror'] = 'Sesioni juaj është i pavlefshëm ose ka skaduar.'; | |
22 $messages['storageerror'] = 'Lidhja me shërbyesin e depozitimit dështoi.'; | |
23 $messages['servererror'] = 'Gabim Shërbyesi!'; | |
24 $messages['servererrormsg'] = 'Gabim Shërbyesi: $msg'; | |
25 $messages['accountlocked'] = 'Numër i madh përpjekjesh për hyrje. Riprovoni më vonë.'; | |
26 $messages['connerror'] = 'Gabim Lidhjeje (Dështoi kapja e shërbyesit)!'; | |
27 $messages['dberror'] = 'Gabim Baze të Dhënash!'; | |
28 $messages['windowopenerror'] = 'Dritarja flluskë u bllokua!'; | |
29 $messages['requesttimedout'] = 'Kërkesës i mbaroi koha'; | |
30 $messages['errorreadonly'] = 'S’arrihet të kryhet veprimi. Dosja është vetëm për lexim.'; | |
31 $messages['errornoperm'] = 'S’arrihet të kryhet veprimi. Leje të mohuara.'; | |
32 $messages['erroroverquota'] = 'S’arrihet të kryhet veprimi. S’ka hapësirë të lirë në disk.'; | |
33 $messages['erroroverquotadelete'] = 'S’ka hapësirë të lirë në disk. Përdorni SHIFT+DEL që të fshini një mesazh.'; | |
34 $messages['invalidrequest'] = 'Kërkesë e pavlefshme! S’u ruajt ndonjë e dhënë.'; | |
35 $messages['invalidhost'] = 'Emër i pavlefshëm shërbyesi.'; | |
36 $messages['nomessagesfound'] = 'S’u gjetën mesazhe në këtë kuti postare.'; | |
37 $messages['loggedout'] = 'Sesionin e mbyllët me sukses. Mirupafshim!'; | |
38 $messages['mailboxempty'] = 'Kutia postare është e zbrazët'; | |
39 $messages['nomessages'] = 'S’ka mesazhe'; | |
40 $messages['refreshing'] = 'Po rifreskohet…'; | |
41 $messages['loading'] = 'Po ngarkohet...'; | |
42 $messages['uploading'] = 'Po ngarkohet skedar…'; | |
43 $messages['attaching'] = 'Po bashkëngjitet skedar…'; | |
44 $messages['uploadingmany'] = 'Po ngarkohen skedarë…'; | |
45 $messages['loadingdata'] = 'Po ngarkohen të dhëna...'; | |
46 $messages['checkingmail'] = 'Po kontrollohet për mesazhe të rinj...'; | |
47 $messages['sendingmessage'] = 'Po dërgohet mesazhi...'; | |
48 $messages['messagesent'] = 'Mesazhi u dërgua me sukses.'; | |
49 $messages['savingmessage'] = 'Po ruhet mesazhi...'; | |
50 $messages['messagesaved'] = 'Mesazhi u ruajt te Skicat.'; | |
51 $messages['successfullysaved'] = 'U ruajt me sukses.'; | |
52 $messages['savingresponse'] = 'Po ruhet tekst përgjigjeje…'; | |
53 $messages['deleteresponseconfirm'] = 'Doni vërtet të fshihet ky tekst përgjigjeje?'; | |
54 $messages['addedsuccessfully'] = 'Kontakti u shtua me sukses në librin e adresave.'; | |
55 $messages['contactexists'] = 'Ka tashmë një kontakt me të njëjtën adresë email.'; | |
56 $messages['contactnameexists'] = 'Ka tashmë një kontakt me të njëjtin emër.'; | |
57 $messages['blockedimages'] = 'Që të mbrohet privatësia juaj, figurat e largëta të këtij mesazhi janë bllokuar.'; | |
58 $messages['encryptedmessage'] = 'Ky është një mesazh i fshehtëzuar dhe s’mund të shfaqet. Na ndjeni!'; | |
59 $messages['externalmessagedecryption'] = 'Ky është një mesazh i fshehtëzuar dhe mund të shfshehtëzohet me zgjerimin e shfletuesit tuaj.'; | |
60 $messages['nopubkeyfor'] = 'S’u gjet kyç i vlefshëm publik për $email'; | |
61 $messages['nopubkeyforsender'] = 'S’u gjet kyç i vlefshëm publik për identitetin e dërguesit tuaj. Doni të fshehtëzohet mesazhi vetëm për marrësit?'; | |
62 $messages['encryptnoattachments'] = 'Bashkëngjitjet tashmë të ngarkuara s’mund të fshehtëzohen. Ju lutemi, rishtojini te përpunuesi i fshehtëzimeve.'; | |
63 $messages['searchpubkeyservers'] = 'Doni të kërkohet në shërbyes publikë kyçesh për kyçin që mungon?'; | |
64 $messages['encryptpubkeysfound'] = 'U gjetën kyçet publikë vijues:'; | |
65 $messages['keyservererror'] = 'Dështoi marrja e kyçit nga shërbyesi i kyçeve.'; | |
66 $messages['keyimportsuccess'] = 'Kyçi publik $key u importua me sukses te vargu juaj i kyçeve'; | |
67 $messages['nocontactsfound'] = 'S’u gjetën kontakte.'; | |
68 $messages['contactnotfound'] = 'S’u gjet kontakti i kërkuar.'; | |
69 $messages['contactsearchonly'] = 'Jepni ndonjë term kërkimi që të gjeni kontakte'; | |
70 $messages['sendingfailed'] = 'Dërgimi i mesazhit dështoi.'; | |
71 $messages['senttooquickly'] = 'Ju lutemi, pritni $sec sekondë(a) përpara se të dërgohet ky mesazh.'; | |
72 $messages['errorsavingsent'] = 'Ndodhi një gabim teksa ruhej mesazhi i dërguar.'; | |
73 $messages['errorsaving'] = 'Ndodhi një gabim gjatë ruajtjes.'; | |
74 $messages['errormoving'] = 'S’u lëviz dot mesazhi(et).'; | |
75 $messages['errorcopying'] = 'S’u kopjua dot mesazhi(et).'; | |
76 $messages['errordeleting'] = 'S’u fshi dot mesazhi(et).'; | |
77 $messages['errormarking'] = 'S’iu vu dot shenjë mesazhit(eve).'; | |
78 $messages['deletecontactconfirm'] = 'Doni vërtet të fshihet kontakti(et) i përzgjedhur?'; | |
79 $messages['deletegroupconfirm'] = 'Doni vërtet të fshihet grupi i përzgjedhur?'; | |
80 $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Doni vërtet të fshihet mesazhi(et) i përzgjedhur?'; | |
81 $messages['deletefolderconfirm'] = 'Doni vërtet të fshihet kjo dosje?'; | |
82 $messages['purgefolderconfirm'] = 'Doni vërtet të fshihen krejt mesazhet në këtë dosje?'; | |
83 $messages['contactdeleting'] = 'Po fshihet kontakti(et)…'; | |
84 $messages['groupdeleting'] = 'Po fshihet grupi…'; | |
85 $messages['folderdeleting'] = 'Po fshihet dosja…'; | |
86 $messages['foldermoving'] = 'Po lëvizet dosja…'; | |
87 $messages['foldersubscribing'] = 'Po bëhet pajtimi te dosja…'; | |
88 $messages['folderunsubscribing'] = 'Po hiqet pajtimi te dosja…'; | |
89 $messages['formincomplete'] = 'Formulari s’u plotësua i tëri.'; | |
90 $messages['noemailwarning'] = 'Ju lutemi, jepni një adresë email të vlefshme.'; | |
91 $messages['nonamewarning'] = 'Ju lutemi, jepni një emër.'; | |
92 $messages['nopagesizewarning'] = 'Ju lutemi, jepni një madhësi faqeje.'; | |
93 $messages['nosenderwarning'] = 'Ju lutemi, jepni adresë email të dërguesit.'; | |
94 $messages['norecipientwarning'] = 'Ju lutemi, jepni të paktën një marrës.'; | |
95 $messages['disclosedrecipwarning'] = 'Krejt pjesëmarrësit do të shohin adresat email të njëri-tjetrit.'; | |
96 $messages['disclosedreciptitle'] = 'Shumë pjesëmarrës publikë'; | |
97 $messages['nosubjectwarning'] = 'Fusha "Subjekt" është e zbrazët. Do të donit të jepnit një tani?'; | |
98 $messages['nosubjecttitle'] = 'S’ka subjekt'; | |
99 $messages['nobodywarning'] = 'Të dërgohet mesazhi pa tekst?'; | |
100 $messages['notsentwarning'] = 'Mesazhi s’është dërguar dhe ka ndryshime të paruajtura. Doni të hidhen tej ndryshimet tuaja?'; | |
101 $messages['restoresavedcomposedata'] = 'U gjet një mesazh i hartuar më parë, por i padërguar.\n\nSubjekt: $subject\nRuajtur më: $date\n\nDoni të rimerret ky mesazh?'; | |
102 $messages['noldapserver'] = 'Ju lutemi, jepni një shërbyes ldap ku të kërkohet.'; | |
103 $messages['nosearchname'] = 'Ju lutemi, jepni emër kontakti ose adresë email.'; | |
104 $messages['notuploadedwarning'] = 'S’janë ngarkuar ende krejt bashkëngjitjet. Ju lutemi, prisni ose anulojeni ngarkimin.'; | |
105 $messages['searchsuccessful'] = 'U gjetën $nr mesazhe.'; | |
106 $messages['contactsearchsuccessful'] = 'U gjetën $nr kontakte.'; | |
107 $messages['searchnomatch'] = 'Kërkimi s’ktheu përputhje.'; | |
108 $messages['searching'] = 'Po kërkohet…'; | |
109 $messages['checking'] = 'Po kontrollohet…'; | |
110 $messages['stillsearching'] = 'Ende në kërkim…'; | |
111 $messages['nospellerrors'] = 'S’u gjetën gabime drejtshkrimi.'; | |
112 $messages['folderdeleted'] = 'Dosja u fshi me sukses.'; | |
113 $messages['foldersubscribed'] = 'Pajtimi te dosja u krye me sukses.'; | |
114 $messages['folderunsubscribed'] = 'Pajtimi te dosja u hoq me sukses.'; | |
115 $messages['folderpurged'] = 'Dosja u zbraz me sukses.'; | |
116 $messages['folderexpunged'] = 'Dosja u ngjesh me sukses.'; | |
117 $messages['deletedsuccessfully'] = 'U fshi me sukses.'; | |
118 $messages['converting'] = 'Po i hiqet formatimi…'; | |
119 $messages['messageopenerror'] = 'S’u ngarkuan dot mesazhe që nga shërbyesi.'; | |
120 $messages['filelinkerror'] = 'Dështoi bashkëngjitja e skedarit.'; | |
121 $messages['fileuploaderror'] = 'Dështoi ngarkimi i skedarit.'; | |
122 $messages['filesizeerror'] = 'Skedari i ngarkuar e tejkalon madhësinë maksimum prej $size.'; | |
123 $messages['filecounterror'] = 'Mund të ngarkoni e shumta $count kartela njëherësh.'; | |
124 $messages['msgsizeerror'] = 'Dështoi bashkëngjitja e një kartele. Tejkalohej madhësi maksimum e një mesazhi ($size).'; | |
125 $messages['copysuccess'] = 'U kopjuan me sukses $nr kontakte.'; | |
126 $messages['movesuccess'] = 'U lëvizën me sukses $nr kontakte.'; | |
127 $messages['copyerror'] = 'S’u kopjua dot ndonjë kontakt.'; | |
128 $messages['moveerror'] = 'S’u lëviz dot ndonjë kontakt.'; | |
129 $messages['sourceisreadonly'] = 'Ky burim adrese është vetëm i lexueshëm.'; | |
130 $messages['errorsavingcontact'] = 'S’u ruajt dot adresa e kontaktit.'; | |
131 $messages['movingmessage'] = 'Po lëvizet mesazhi(et)...'; | |
132 $messages['copyingmessage'] = 'Po kopjohet mesazhi(et)…'; | |
133 $messages['copyingcontact'] = 'Po kopjohet kontakti(et)…'; | |
134 $messages['movingcontact'] = 'Po lëvizet kontakti(et)…'; | |
135 $messages['deletingmessage'] = 'Po fshihet mesazhi(et)…'; | |
136 $messages['markingmessage'] = 'Po i vihet shenjë mesazhit(et)…'; | |
137 $messages['addingmember'] = 'Po shtohet kontakti(et) te grupi…'; | |
138 $messages['removingmember'] = 'Po hiqet kontakti(et) nga grupi…'; | |
139 $messages['receiptsent'] = 'U dërgua me sukses dëftesë leximi.'; | |
140 $messages['errorsendingreceipt'] = 'S’u dërgua dot dëftesa.'; | |
141 $messages['deleteidentityconfirm'] = 'Doni vërtet të fshihet ky identitet?'; | |
142 $messages['nodeletelastidentity'] = 'Këtë identitet s’mund ta fshini, është i fundit i juaji.'; | |
143 $messages['forbiddencharacter'] = 'Emri i dosjes përmban një shenjë të ndaluar.'; | |
144 $messages['selectimportfile'] = 'Ju lutemi, përzgjidhni skedar për ngarkim.'; | |
145 $messages['addresswriterror'] = 'Libri i adresave i përzgjedhur s’është i shkrueshëm.'; | |
146 $messages['contactaddedtogroup'] = 'Kontaktet u shtuan me sukses te ky grup.'; | |
147 $messages['contactremovedfromgroup'] = 'Kontaktet u hoqën me sukses nga ky grup.'; | |
148 $messages['nogroupassignmentschanged'] = 'S’pati ndryshime në përshoqërime grupi.'; | |
149 $messages['importwait'] = 'Po importohet, ju lutemi, prisni…'; | |
150 $messages['importformaterror'] = 'Importimi dështoi! Skedari i ngarkuar s’është skedar i vlefshëm të dhënash importimi.'; | |
151 $messages['importconfirm'] = '<b>U importuan me sukses $inserted kontakte</b>'; | |
152 $messages['importconfirmskipped'] = '<b>U anashkaluan $skipped zëra ekzistues</b>'; | |
153 $messages['importmessagesuccess'] = 'U importuan me sukses $nr mesazhe'; | |
154 $messages['importmessageerror'] = 'Importimi dështoi! Skedari i ngarkuar s’është skedar i vlefshëm mesazhi apo kutie postare'; | |
155 $messages['opnotpermitted'] = 'Operacion i palejuar!'; | |
156 $messages['nofromaddress'] = 'Në identitetin e përzgjedhur mungon adresë email.'; | |
157 $messages['editorwarning'] = 'Këmbimi i llojit të përpunuesit mund të shkaktojë humbjen e formatimit të tekstit. Doni të vazhdohet?'; | |
158 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Ndodhi një gabim fatal formësimi. Lidhuni menjëherë me përgjegjësin tuaj. <b>Mesazhi juaj s’u dërgua dot.</b>'; | |
159 $messages['smtpconnerror'] = 'Gabim SMTP ($code): Lidhja me shërbyesin dështoi.'; | |
160 $messages['smtpautherror'] = 'Gabim SMTP ($code): Mirëfilltësimi dështoi.'; | |
161 $messages['smtpfromerror'] = 'Gabim SMTP ($code): Dështoi rregullimi i dërguesit "$from" ($msg).'; | |
162 $messages['smtptoerror'] = 'Gabim SMTP ($code): Dështoi shtimi i marrësit "$to" ($msg).'; | |
163 $messages['smtprecipientserror'] = 'Gabim SMTP: S’arrihet të përtypet lista e marrësve.'; | |
164 $messages['smtperror'] = 'Gabim SMTP: $msg'; | |
165 $messages['emailformaterror'] = 'Adresë email e pavlefshme: $email'; | |
166 $messages['toomanyrecipients'] = 'Shumë marrës. Zvogëloni numrin e marrësve deri në $max.'; | |
167 $messages['maxgroupmembersreached'] = 'Numri i anëtarëve të grupit e tejkalon maksimumin prej $max.'; | |
168 $messages['internalerror'] = 'Ndodhi një gabim i brendshëm. Ju lutemi, riprovoni.'; | |
169 $messages['contactdelerror'] = 'S’u fshi dot kontakti(et).'; | |
170 $messages['contactdeleted'] = 'Kontakti(et) u fshi me sukses.'; | |
171 $messages['contactrestoreerror'] = 'S’u rikthye dot kontakti(et) i fshirë.'; | |
172 $messages['contactrestored'] = 'Kontakti(et) u rikthye me sukses.'; | |
173 $messages['groupdeleted'] = 'Grupi u fshi me sukses.'; | |
174 $messages['grouprenamed'] = 'Grupi u riemërtua me sukses.'; | |
175 $messages['groupcreated'] = 'Grupi u krijua me sukses.'; | |
176 $messages['savedsearchdeleted'] = 'Kërkimi i ruajtur u fshi me sukses.'; | |
177 $messages['savedsearchdeleteerror'] = 'S’u fshi dot kërkimi i ruajtur.'; | |
178 $messages['savedsearchcreated'] = 'Kërkimi i ruajtur u krijua me sukses.'; | |
179 $messages['savedsearchcreateerror'] = 'S’u krijua dot kërkimi i ruajtur.'; | |
180 $messages['messagedeleted'] = 'Mesazhi(et) u fshi me sukses.'; | |
181 $messages['messagemoved'] = 'Mesazhi(et) u lëviz me sukses.'; | |
182 $messages['messagemovedtotrash'] = 'Mesazhi(et) u shpunë me sukses te Hedhurinat.'; | |
183 $messages['messagecopied'] = 'Mesazhi(et) u kopjua me sukses.'; | |
184 $messages['messagemarked'] = 'Mesazhi(et) iu vu shenjë me sukses.'; | |
185 $messages['autocompletechars'] = 'Për vetëplotësim jepni të paktën $min shenjë.'; | |
186 $messages['autocompletemore'] = 'U gjetën më tepër zëra me përputhje. Ju lutemi, shtypni më tepër shenja.'; | |
187 $messages['namecannotbeempty'] = 'Emri s’mund të jetë i zbrazët.'; | |
188 $messages['nametoolong'] = 'Emri është shumë i gjatë.'; | |
189 $messages['namedotforbidden'] = 'Emri i dosjes s’mund të fillojë me një pikë.'; | |
190 $messages['folderupdated'] = 'Dosja u përditësua me sukses.'; | |
191 $messages['foldercreated'] = 'Dosja u krijua me sukses.'; | |
192 $messages['invalidimageformat'] = 'Format i pavlefshëm figure.'; | |
193 $messages['mispellingsfound'] = 'U pikasën gabime drejtshkrimi te mesazhi.'; | |
194 $messages['parentnotwritable'] = 'S’arrihet të krijohet/lëvizet dosje te dosja mëmë e përzgjedhur. Pa të drejta hyrjeje.'; | |
195 $messages['messagetoobig'] = 'Pjesa e mesazhit është shumë e madhe për ta përpunuar.'; | |
196 $messages['attachmentvalidationerror'] = 'KUJDES! Kjo bashkëngjitje është e dyshimtë, ngaqë lloji i saj s’përputhet me llojin e deklaruar në mesazh. Nëse s’i zini besë dërguesit, nuk do të duhej ta hapnit atë që nga shfletuesi, meqë mund të përmbajë lëndë dashakeqe.<br/><br/><em>Pritej: $expected; u gjet: $detected</em>'; | |
197 $messages['noscriptwarning'] = 'Kujdes: Ky shërbyes webmail lyp Javascript! Që të mund ta përdorni, ju lutemi, aktivizoni Javascript-in te rregullimet e shfletuesit tuaj.'; | |
198 $messages['messageissent'] = 'Mesazhi qe dërguar tashmë, por s’qe ruajtur ende. Doni ta ruani tani?'; | |
199 $messages['errnotfound'] = 'Skedar Që S’gjendet'; | |
200 $messages['errnotfoundexplain'] = 'Burimi i kërkuar nuk u gjet!'; | |
201 $messages['errfailedrequest'] = 'Kërkesë e dështuar'; | |
202 $messages['errauthorizationfailed'] = 'Mirëfilltësimi Dështoi'; | |
203 $messages['errunauthorizedexplain'] = 'S’u verifikua dot se jeni i autorizuar të hyni në këtë shërbim!'; | |
204 $messages['errrequestcheckfailed'] = 'Dështoi Kontrolli i Kërkesës'; | |
205 $messages['errcsrfprotectionexplain'] = "Për hir të mbrojtjes tuaj, hyrja në këtë burim është e siguruar kundrejt CSRF-së.\nNëse e shihni këtë sinjalizim, ka gjasa që s’bëtë daljen para se të dilnit nga aplikacioni web.\n\nQë të vazhdohet, tani lypset ndërveprim nga qenie njerëzore."; | |
206 $messages['errcontactserveradmin'] = 'Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e shërbyesit tuaj.'; | |
207 $messages['clicktoresumesession'] = 'Klikoni këtu që të të rimerret sesioni juaj i mëparshëm'; | |
208 $messages['errcomposesession'] = 'Gabim sesioni hartimi'; | |
209 $messages['errcomposesessionexplain'] = 'S’u gjet sesioni i kërkuar i hartimit.'; | |
210 $messages['clicktocompose'] = 'Klikoni këtu që të hartoni një mesazh të ri'; |