Mercurial > hg > rc1
diff plugins/calendar/localization/sl_SI.inc @ 3:f6fe4b6ae66a
calendar plugin nearly as distributed
author | Charlie Root |
---|---|
date | Sat, 13 Jan 2018 08:56:12 -0500 |
parents | |
children |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/plugins/calendar/localization/sl_SI.inc Sat Jan 13 08:56:12 2018 -0500 @@ -0,0 +1,263 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Privzeti pogled'; +$labels['time_format'] = 'Format časa'; +$labels['timeslots'] = 'Časovnih oken na uro'; +$labels['first_day'] = 'Prvi dan v tednu'; +$labels['first_hour'] = 'Prva ura za prikaz'; +$labels['workinghours'] = 'Ure dela'; +$labels['add_category'] = 'Dodaj kategorijo'; +$labels['remove_category'] = 'Odstrani kategorijo'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Ustvari nove dogodke v'; +$labels['eventcoloring'] = 'Barva dogodka'; +$labels['coloringmode0'] = 'Po koledarju'; +$labels['coloringmode1'] = 'Po kategoriji'; +$labels['coloringmode2'] = 'Koledar za prikaz, kategorija za vsebino'; +$labels['coloringmode3'] = 'Kategorija za prikaz, koledar za vsebino'; +$labels['afternothing'] = 'Ne naredi ničesar'; +$labels['aftertrash'] = 'Premakni v koš'; +$labels['afterdelete'] = 'Izbriši sporočilo'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Označi kot izbrisano'; +$labels['aftermoveto'] = 'Premakni v...'; +$labels['itipoptions'] = 'Vabila za dogodek'; +$labels['afteraction'] = 'Po obdelavi vabila ali posodobljenega sporočila'; +$labels['calendar'] = 'Koledar'; +$labels['calendars'] = 'Koledarji'; +$labels['category'] = 'Kategorija'; +$labels['categories'] = 'Kategorije'; +$labels['createcalendar'] = 'Ustvari nov koledar'; +$labels['editcalendar'] = 'Uredi nastavitve koledarja'; +$labels['name'] = 'Ime'; +$labels['color'] = 'Barva'; +$labels['day'] = 'Dan'; +$labels['week'] = 'Teden'; +$labels['month'] = 'Mesec'; +$labels['agenda'] = 'Urnik'; +$labels['new'] = 'Nov'; +$labels['new_event'] = 'Nov dogodek'; +$labels['edit_event'] = 'Uredi dogodek'; +$labels['edit'] = 'Uredi'; +$labels['save'] = 'Shrani'; +$labels['removelist'] = 'Odstrani iz seznama'; +$labels['cancel'] = 'Prekliči'; +$labels['select'] = 'Izberi'; +$labels['print'] = 'Natisni'; +$labels['printtitle'] = 'Natisni koledarje'; +$labels['title'] = 'Pregled'; +$labels['description'] = 'Opis'; +$labels['all-day'] = 'cel dan'; +$labels['export'] = 'Izvozi'; +$labels['exporttitle'] = 'Izvozi v iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Dogodki od'; +$labels['exportattachments'] = 'S priponkami'; +$labels['customdate'] = 'Poljubni datum'; +$labels['location'] = 'Lokacija'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Datum'; +$labels['start'] = 'Začetek'; +$labels['starttime'] = 'Čas začetka'; +$labels['end'] = 'Konec'; +$labels['endtime'] = 'Čas konca'; +$labels['repeat'] = 'Ponovi'; +$labels['selectdate'] = 'Izberi datum'; +$labels['freebusy'] = 'Prikaži me kot'; +$labels['free'] = 'Prost'; +$labels['busy'] = 'Zaseden'; +$labels['outofoffice'] = 'Izven pisarne'; +$labels['tentative'] = 'Pogojno'; +$labels['mystatus'] = 'Moj status'; +$labels['status'] = 'Status'; +$labels['status-confirmed'] = 'Potrjeno'; +$labels['status-cancelled'] = 'Preklicano'; +$labels['priority'] = 'Prednost'; +$labels['sensitivity'] = 'Zasebnost'; +$labels['public'] = 'javno'; +$labels['private'] = 'zasebno'; +$labels['confidential'] = 'zaupno'; +$labels['links'] = 'Sklic'; +$labels['alarms'] = 'Opomnik'; +$labels['comment'] = 'Komentar'; +$labels['created'] = 'Ustvarjeno'; +$labels['changed'] = 'Nazadnje urejeno'; +$labels['unknown'] = 'Neznano'; +$labels['eventoptions'] = 'Nastavitve'; +$labels['generated'] = 'generirano ob'; +$labels['eventhistory'] = 'Zgodovina'; +$labels['removelink'] = 'Odstrani email povezavo'; +$labels['printdescriptions'] = 'Opis za tisk'; +$labels['parentcalendar'] = 'Vstavi'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Išči po prejšnjih dogodkih'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Išči po kasnejših dogodkih »'; +$labels['andnmore'] = '$nr več...'; +$labels['togglerole'] = 'Klikni za prikaz vloge'; +$labels['createfrommail'] = 'Shrani kot dogodek'; +$labels['importevents'] = 'Uvozi dogodke'; +$labels['importrange'] = 'Dogodki od'; +$labels['onemonthback'] = '1 mesec nazaj'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr mesecev nazaj'; +$labels['showurl'] = 'Prikaži URL koledarja'; +$labels['showurldescription'] = 'Za dostop do koledarja (samo za branje) iz drugih aplikacij uporabi naslednji naslov. Funkcija kopiraj in prilepi deluje z vsakim koledarjem v iCal formatu.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Za sinhronizacijo tega koledarja z vašim računalnikom ali mobilno napravo, v podprto aplikacijo (npr. Evolution ali Mozilla Thunderbird) kopirajte ta naslov <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> .'; +$labels['findcalendars'] = 'Išči koledarje...'; +$labels['searchterms'] = 'Iskalni pogoji'; +$labels['calsearchresults'] = 'Razpoložljivi koledarji'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Označi za vedno'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Ni najdenih koledarjev'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr najdenih koledarjev'; +$labels['quickview'] = 'Prikaži samo ta koledar'; +$labels['invitationspending'] = 'Vabila za dogodek'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Zavrnjena vabila'; +$labels['changepartstat'] = 'Spremeni status sodelujočega'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Sporočilo vabila'; +$labels['listrange'] = 'Prikaži v razponu:'; +$labels['listsections'] = 'Razdeli v:'; +$labels['smartsections'] = 'Pametni razdelki'; +$labels['until'] = 'do'; +$labels['today'] = 'Danes'; +$labels['tomorrow'] = 'Jutri'; +$labels['thisweek'] = 'Ta teden'; +$labels['nextweek'] = 'Naslednji teden'; +$labels['prevweek'] = 'Prejšnji teden'; +$labels['thismonth'] = 'Ta mesec'; +$labels['nextmonth'] = 'Naslednji mesec'; +$labels['weekofyear'] = 'Teden'; +$labels['pastevents'] = 'Pretekli'; +$labels['futureevents'] = 'Prihodnji'; +$labels['showalarms'] = 'Prikaži opomnike'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Privzeta nastavitev opomnika'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Privzeti čas opomnika'; +$labels['attendee'] = 'Udeleženec'; +$labels['role'] = 'Vloga'; +$labels['availability'] = 'Razpol.'; +$labels['confirmstate'] = 'Status'; +$labels['addattendee'] = 'Dodaj udeleženca'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organizator'; +$labels['rolerequired'] = 'Zahtevano'; +$labels['roleoptional'] = 'Neobvezno'; +$labels['rolechair'] = 'Vodja sestanka'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Odsoten'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Osebni'; +$labels['cutypegroup'] = 'Skupina'; +$labels['cutyperesource'] = 'Vir'; +$labels['cutyperoom'] = 'Soba'; +$labels['availfree'] = 'Prost'; +$labels['availbusy'] = 'Zaseden'; +$labels['availunknown'] = 'Neznano'; +$labels['availtentative'] = 'Pogojno'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Izven pisarne'; +$labels['delegatedto'] = 'Preneseno na:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Preneseno od:'; +$labels['scheduletime'] = 'Najdi razpoložljivost'; +$labels['sendinvitations'] = 'Pošlji vabila'; +$labels['sendnotifications'] = 'Sporoči udeležencem spremembe'; +$labels['sendcancellation'] = 'Sporoči udeležencem odpoved dogodka'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Najdi razpoložljivost med mojim delavnikom'; +$labels['reqallattendees'] = 'Zahtevano/vsi udeleženci'; +$labels['prevslot'] = 'Prejšnje mesto'; +$labels['nextslot'] = 'Naslednje mesto'; +$labels['suggestedslot'] = 'Predlagano mesto'; +$labels['noslotfound'] = 'Ne najdem prostega mesta'; +$labels['invitationsubject'] = 'Vabljeni ste v "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko z vsemi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo."; +$labels['invitationattendlinks'] = "V kolikor vaš email klient ne podpira iTip zahtevkov lahko uporabite naslednjo povezavo za sprejem ali zavrnitev vabila:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" je bil posodobljen'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Dogodek, ki vas zadeva je bil posodobljen'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo."; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nDogodek je bil preklican s strani \$organizer.\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'Dogodek, na katerega se nanaša to sporočilo, ni bil najden v vašem koledarju.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender je sprejel vabilo na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender je okvirno sprejel vabilo na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ni sprejel vabila na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender je zavrnil vaše sodelovanje pri dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender je prenesel sodelovanje na dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender je na vas prenesel sodelovanje na dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Želite zavrniti vabilo na ta dogodek?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Ali želite tudi izbrisati zavrnjeni dogodek iz vašega koledarja?'; +$labels['itipcomment'] = 'Komentar vabila/obvestila'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Komentar bo dodan k vabilu/obvestilu, ki bo poslano sodelujočim'; +$labels['notanattendee'] = 'Niste označeni kot sodelujoči na tem sestanku'; +$labels['eventcancelled'] = 'Ta dogodek je bil preklican'; +$labels['saveincalendar'] = 'shrani v'; +$labels['updatemycopy'] = 'Posodobi v mojem koledarju'; +$labels['savetocalendar'] = 'Shrani v koledar'; +$labels['openpreview'] = 'Preveri Koledar'; +$labels['noearlierevents'] = 'Ni predhodnjih dogodkov'; +$labels['nolaterevents'] = 'Ni kasnejših dogodkov'; +$labels['resource'] = 'Vir'; +$labels['addresource'] = 'Označi vir'; +$labels['findresources'] = 'Poišči vire'; +$labels['resourcedetails'] = 'Podrobnosti'; +$labels['resourceavailability'] = 'Razpoložljivost'; +$labels['resourceowner'] = 'Lastnik'; +$labels['resourceadded'] = 'Vir je bil dodan v vašem dogodku'; +$labels['tabsummary'] = 'Pregled'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Ponovitev'; +$labels['tabattendees'] = 'Sodelujoči'; +$labels['tabresources'] = 'Viri'; +$labels['tabattachments'] = 'Priponke'; +$labels['tabsharing'] = 'Deli z ostalimi'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje tega dogodka?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje tega dogodka?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Ali želite izbrisati ta koledar z vsemi dogodki?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Ali želite izbrisati to koledar z vsemi dogodki in pod-koledarji?'; +$labels['savingdata'] = 'Shranjujem...'; +$labels['errorsaving'] = 'Napaka pri shranjevanju sprememb.'; +$labels['operationfailed'] = 'Zahtevana operacija ni uspela.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Vnos datumov napačen! Prosim preverite vaš vnos.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Napačne nastavitve koledarja! Prosim nastavite pravilno ime.'; +$labels['searchnoresults'] = 'V izbranih koledarjih ni dogodkov.'; +$labels['successremoval'] = 'Dogodek je bil uspešno izbrisan.'; +$labels['successrestore'] = 'Dogodek je bil uspešno obnovljen.'; +$labels['errornotifying'] = 'Napaka. Pošiljanje obvestil sodelujočim ni bilo uspešno.'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Napaka pri uvozu dogodka'; +$labels['importwarningexists'] = 'Različica tega dogodka že obstaja v vašem koledarju.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Obstaja novejša verzija tega dogodka!'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Za shranjevanje dogodka ni na voljo nobenega koledarja'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Dogodek je bil uspešno dodan v \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Dogodek je bil uspešno posodobljen v \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Posodabljanje statusa sodelujočega uspešno'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Vabilo sodelujočim poslano'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Napaka. Pošiljanje odgovora na vabilo ni bilo uspešno'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'To vabilo ni več veljavno'; +$labels['sentresponseto'] = 'Odgovor je bil uspešno poslan na naslov $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Spremembe bodo vidne samo v vašem koledarju in ne bodo poslane organizatorju dogodka'; +$labels['importsuccess'] = 'Uspešno uvoženih $nr dogodkov'; +$labels['importnone'] = 'Ne najdem dogodkov za uvoz'; +$labels['importerror'] = 'Pri uvozu je prišlo do napake'; +$labels['aclnorights'] = 'Na tem koledarju nimate administratorskih pravic'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Spremeni dogodek'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Izbriši dogodek'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'To je ponavljajoč dogodek. Ali želite urediti samo trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke, vse ponavljajoče dogodke ali shraniti kot nov dogodek?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'To je ponavljajoč dogodek. Ali želite izbrisati trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke ali vsa ponavljanja tega dogodka?'; +$labels['currentevent'] = 'Trenutni'; +$labels['futurevents'] = 'Prihodnji'; +$labels['allevents'] = 'Vsi'; +$labels['saveasnew'] = 'Shrani kot nov'; +$labels['birthdays'] = 'Rojstni dnevi'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Koledar rojstnih dnevov'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Prikaži koledar rojstnih dnevov'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Iz teh imenikov'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Rojstni dan osebe $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Starost $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Spremeni Zgodovino'; +$labels['objectnotfound'] = 'Napaka pri nalaganju podatkov o dogodku'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Sprememba zgodovine za ta dogodek ni na voljo'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Primerjava za izbrane verzije ni na voljo'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Ali želite obnoviti verzijo $rev tega dogodka? To bo nadomestilo trenutni dogodek s starejšo verzijo.'; +$labels['arialabelminical'] = 'Izbira datuma v koledarju'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Prikaz koledarja'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Obrazec za iskanje dogodkov'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Vnos iskanja dogodkov'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Obrazec za iskanje koledarjev'; +$labels['calendaractions'] = 'Dejanja koledarja'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Seznam sodelujočih na dogodku'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Seznam virov za dogodek'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Obrazec za iskanje virov'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Viri na voljo'; +?>