comparison plugins/calendar/localization/sl_SI.inc @ 3:f6fe4b6ae66a

calendar plugin nearly as distributed
author Charlie Root
date Sat, 13 Jan 2018 08:56:12 -0500
parents
children
comparison
equal deleted inserted replaced
2:c828b0fd4a6e 3:f6fe4b6ae66a
1 <?php
2 /**
3 * Localizations for Kolab Calendar plugin
4 *
5 * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
6 *
7 * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
8 */
9 $labels['default_view'] = 'Privzeti pogled';
10 $labels['time_format'] = 'Format časa';
11 $labels['timeslots'] = 'Časovnih oken na uro';
12 $labels['first_day'] = 'Prvi dan v tednu';
13 $labels['first_hour'] = 'Prva ura za prikaz';
14 $labels['workinghours'] = 'Ure dela';
15 $labels['add_category'] = 'Dodaj kategorijo';
16 $labels['remove_category'] = 'Odstrani kategorijo';
17 $labels['defaultcalendar'] = 'Ustvari nove dogodke v';
18 $labels['eventcoloring'] = 'Barva dogodka';
19 $labels['coloringmode0'] = 'Po koledarju';
20 $labels['coloringmode1'] = 'Po kategoriji';
21 $labels['coloringmode2'] = 'Koledar za prikaz, kategorija za vsebino';
22 $labels['coloringmode3'] = 'Kategorija za prikaz, koledar za vsebino';
23 $labels['afternothing'] = 'Ne naredi ničesar';
24 $labels['aftertrash'] = 'Premakni v koš';
25 $labels['afterdelete'] = 'Izbriši sporočilo';
26 $labels['afterflagdeleted'] = 'Označi kot izbrisano';
27 $labels['aftermoveto'] = 'Premakni v...';
28 $labels['itipoptions'] = 'Vabila za dogodek';
29 $labels['afteraction'] = 'Po obdelavi vabila ali posodobljenega sporočila';
30 $labels['calendar'] = 'Koledar';
31 $labels['calendars'] = 'Koledarji';
32 $labels['category'] = 'Kategorija';
33 $labels['categories'] = 'Kategorije';
34 $labels['createcalendar'] = 'Ustvari nov koledar';
35 $labels['editcalendar'] = 'Uredi nastavitve koledarja';
36 $labels['name'] = 'Ime';
37 $labels['color'] = 'Barva';
38 $labels['day'] = 'Dan';
39 $labels['week'] = 'Teden';
40 $labels['month'] = 'Mesec';
41 $labels['agenda'] = 'Urnik';
42 $labels['new'] = 'Nov';
43 $labels['new_event'] = 'Nov dogodek';
44 $labels['edit_event'] = 'Uredi dogodek';
45 $labels['edit'] = 'Uredi';
46 $labels['save'] = 'Shrani';
47 $labels['removelist'] = 'Odstrani iz seznama';
48 $labels['cancel'] = 'Prekliči';
49 $labels['select'] = 'Izberi';
50 $labels['print'] = 'Natisni';
51 $labels['printtitle'] = 'Natisni koledarje';
52 $labels['title'] = 'Pregled';
53 $labels['description'] = 'Opis';
54 $labels['all-day'] = 'cel dan';
55 $labels['export'] = 'Izvozi';
56 $labels['exporttitle'] = 'Izvozi v iCalendar';
57 $labels['exportrange'] = 'Dogodki od';
58 $labels['exportattachments'] = 'S priponkami';
59 $labels['customdate'] = 'Poljubni datum';
60 $labels['location'] = 'Lokacija';
61 $labels['url'] = 'URL';
62 $labels['date'] = 'Datum';
63 $labels['start'] = 'Začetek';
64 $labels['starttime'] = 'Čas začetka';
65 $labels['end'] = 'Konec';
66 $labels['endtime'] = 'Čas konca';
67 $labels['repeat'] = 'Ponovi';
68 $labels['selectdate'] = 'Izberi datum';
69 $labels['freebusy'] = 'Prikaži me kot';
70 $labels['free'] = 'Prost';
71 $labels['busy'] = 'Zaseden';
72 $labels['outofoffice'] = 'Izven pisarne';
73 $labels['tentative'] = 'Pogojno';
74 $labels['mystatus'] = 'Moj status';
75 $labels['status'] = 'Status';
76 $labels['status-confirmed'] = 'Potrjeno';
77 $labels['status-cancelled'] = 'Preklicano';
78 $labels['priority'] = 'Prednost';
79 $labels['sensitivity'] = 'Zasebnost';
80 $labels['public'] = 'javno';
81 $labels['private'] = 'zasebno';
82 $labels['confidential'] = 'zaupno';
83 $labels['links'] = 'Sklic';
84 $labels['alarms'] = 'Opomnik';
85 $labels['comment'] = 'Komentar';
86 $labels['created'] = 'Ustvarjeno';
87 $labels['changed'] = 'Nazadnje urejeno';
88 $labels['unknown'] = 'Neznano';
89 $labels['eventoptions'] = 'Nastavitve';
90 $labels['generated'] = 'generirano ob';
91 $labels['eventhistory'] = 'Zgodovina';
92 $labels['removelink'] = 'Odstrani email povezavo';
93 $labels['printdescriptions'] = 'Opis za tisk';
94 $labels['parentcalendar'] = 'Vstavi';
95 $labels['searchearlierdates'] = '« Išči po prejšnjih dogodkih';
96 $labels['searchlaterdates'] = 'Išči po kasnejših dogodkih »';
97 $labels['andnmore'] = '$nr več...';
98 $labels['togglerole'] = 'Klikni za prikaz vloge';
99 $labels['createfrommail'] = 'Shrani kot dogodek';
100 $labels['importevents'] = 'Uvozi dogodke';
101 $labels['importrange'] = 'Dogodki od';
102 $labels['onemonthback'] = '1 mesec nazaj';
103 $labels['nmonthsback'] = '$nr mesecev nazaj';
104 $labels['showurl'] = 'Prikaži URL koledarja';
105 $labels['showurldescription'] = 'Za dostop do koledarja (samo za branje) iz drugih aplikacij uporabi naslednji naslov. Funkcija kopiraj in prilepi deluje z vsakim koledarjem v iCal formatu.';
106 $labels['caldavurldescription'] = 'Za sinhronizacijo tega koledarja z vašim računalnikom ali mobilno napravo, v podprto aplikacijo (npr. Evolution ali Mozilla Thunderbird) kopirajte ta naslov <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> .';
107 $labels['findcalendars'] = 'Išči koledarje...';
108 $labels['searchterms'] = 'Iskalni pogoji';
109 $labels['calsearchresults'] = 'Razpoložljivi koledarji';
110 $labels['calendarsubscribe'] = 'Označi za vedno';
111 $labels['nocalendarsfound'] = 'Ni najdenih koledarjev';
112 $labels['nrcalendarsfound'] = '$nr najdenih koledarjev';
113 $labels['quickview'] = 'Prikaži samo ta koledar';
114 $labels['invitationspending'] = 'Vabila za dogodek';
115 $labels['invitationsdeclined'] = 'Zavrnjena vabila';
116 $labels['changepartstat'] = 'Spremeni status sodelujočega';
117 $labels['rsvpcomment'] = 'Sporočilo vabila';
118 $labels['listrange'] = 'Prikaži v razponu:';
119 $labels['listsections'] = 'Razdeli v:';
120 $labels['smartsections'] = 'Pametni razdelki';
121 $labels['until'] = 'do';
122 $labels['today'] = 'Danes';
123 $labels['tomorrow'] = 'Jutri';
124 $labels['thisweek'] = 'Ta teden';
125 $labels['nextweek'] = 'Naslednji teden';
126 $labels['prevweek'] = 'Prejšnji teden';
127 $labels['thismonth'] = 'Ta mesec';
128 $labels['nextmonth'] = 'Naslednji mesec';
129 $labels['weekofyear'] = 'Teden';
130 $labels['pastevents'] = 'Pretekli';
131 $labels['futureevents'] = 'Prihodnji';
132 $labels['showalarms'] = 'Prikaži opomnike';
133 $labels['defaultalarmtype'] = 'Privzeta nastavitev opomnika';
134 $labels['defaultalarmoffset'] = 'Privzeti čas opomnika';
135 $labels['attendee'] = 'Udeleženec';
136 $labels['role'] = 'Vloga';
137 $labels['availability'] = 'Razpol.';
138 $labels['confirmstate'] = 'Status';
139 $labels['addattendee'] = 'Dodaj udeleženca';
140 $labels['roleorganizer'] = 'Organizator';
141 $labels['rolerequired'] = 'Zahtevano';
142 $labels['roleoptional'] = 'Neobvezno';
143 $labels['rolechair'] = 'Vodja sestanka';
144 $labels['rolenonparticipant'] = 'Odsoten';
145 $labels['cutypeindividual'] = 'Osebni';
146 $labels['cutypegroup'] = 'Skupina';
147 $labels['cutyperesource'] = 'Vir';
148 $labels['cutyperoom'] = 'Soba';
149 $labels['availfree'] = 'Prost';
150 $labels['availbusy'] = 'Zaseden';
151 $labels['availunknown'] = 'Neznano';
152 $labels['availtentative'] = 'Pogojno';
153 $labels['availoutofoffice'] = 'Izven pisarne';
154 $labels['delegatedto'] = 'Preneseno na:';
155 $labels['delegatedfrom'] = 'Preneseno od:';
156 $labels['scheduletime'] = 'Najdi razpoložljivost';
157 $labels['sendinvitations'] = 'Pošlji vabila';
158 $labels['sendnotifications'] = 'Sporoči udeležencem spremembe';
159 $labels['sendcancellation'] = 'Sporoči udeležencem odpoved dogodka';
160 $labels['onlyworkinghours'] = 'Najdi razpoložljivost med mojim delavnikom';
161 $labels['reqallattendees'] = 'Zahtevano/vsi udeleženci';
162 $labels['prevslot'] = 'Prejšnje mesto';
163 $labels['nextslot'] = 'Naslednje mesto';
164 $labels['suggestedslot'] = 'Predlagano mesto';
165 $labels['noslotfound'] = 'Ne najdem prostega mesta';
166 $labels['invitationsubject'] = 'Vabljeni ste v "$title"';
167 $labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko z vsemi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo.";
168 $labels['invitationattendlinks'] = "V kolikor vaš email klient ne podpira iTip zahtevkov lahko uporabite naslednjo povezavo za sprejem ali zavrnitev vabila:\n\$url";
169 $labels['eventupdatesubject'] = '"$title" je bil posodobljen';
170 $labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Dogodek, ki vas zadeva je bil posodobljen';
171 $labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku. Datoteko lahko uvozite v vašo koledar aplikacijo.";
172 $labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\nDogodek je bil preklican s strani \$organizer.\n\nProsim preglejte pripeto iCalendar datoteko s posodobljenimi informacijami o dogodku.";
173 $labels['itipobjectnotfound'] = 'Dogodek, na katerega se nanaša to sporočilo, ni bil najden v vašem koledarju.';
174 $labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender je sprejel vabilo na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
175 $labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender je okvirno sprejel vabilo na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
176 $labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ni sprejel vabila na dogodek:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
177 $labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender je zavrnil vaše sodelovanje pri dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
178 $labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender je prenesel sodelovanje na dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
179 $labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender je na vas prenesel sodelovanje na dogodku:\n\n*\$title*\n\nWhen: \$date";
180 $labels['itipdeclineevent'] = 'Želite zavrniti vabilo na ta dogodek?';
181 $labels['declinedeleteconfirm'] = 'Ali želite tudi izbrisati zavrnjeni dogodek iz vašega koledarja?';
182 $labels['itipcomment'] = 'Komentar vabila/obvestila';
183 $labels['itipcommenttitle'] = 'Komentar bo dodan k vabilu/obvestilu, ki bo poslano sodelujočim';
184 $labels['notanattendee'] = 'Niste označeni kot sodelujoči na tem sestanku';
185 $labels['eventcancelled'] = 'Ta dogodek je bil preklican';
186 $labels['saveincalendar'] = 'shrani v';
187 $labels['updatemycopy'] = 'Posodobi v mojem koledarju';
188 $labels['savetocalendar'] = 'Shrani v koledar';
189 $labels['openpreview'] = 'Preveri Koledar';
190 $labels['noearlierevents'] = 'Ni predhodnjih dogodkov';
191 $labels['nolaterevents'] = 'Ni kasnejših dogodkov';
192 $labels['resource'] = 'Vir';
193 $labels['addresource'] = 'Označi vir';
194 $labels['findresources'] = 'Poišči vire';
195 $labels['resourcedetails'] = 'Podrobnosti';
196 $labels['resourceavailability'] = 'Razpoložljivost';
197 $labels['resourceowner'] = 'Lastnik';
198 $labels['resourceadded'] = 'Vir je bil dodan v vašem dogodku';
199 $labels['tabsummary'] = 'Pregled';
200 $labels['tabrecurrence'] = 'Ponovitev';
201 $labels['tabattendees'] = 'Sodelujoči';
202 $labels['tabresources'] = 'Viri';
203 $labels['tabattachments'] = 'Priponke';
204 $labels['tabsharing'] = 'Deli z ostalimi';
205 $labels['deleteobjectconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje tega dogodka?';
206 $labels['deleteventconfirm'] = 'Ali želite potrditi brisanje tega dogodka?';
207 $labels['deletecalendarconfirm'] = 'Ali želite izbrisati ta koledar z vsemi dogodki?';
208 $labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Ali želite izbrisati to koledar z vsemi dogodki in pod-koledarji?';
209 $labels['savingdata'] = 'Shranjujem...';
210 $labels['errorsaving'] = 'Napaka pri shranjevanju sprememb.';
211 $labels['operationfailed'] = 'Zahtevana operacija ni uspela.';
212 $labels['invalideventdates'] = 'Vnos datumov napačen! Prosim preverite vaš vnos.';
213 $labels['invalidcalendarproperties'] = 'Napačne nastavitve koledarja! Prosim nastavite pravilno ime.';
214 $labels['searchnoresults'] = 'V izbranih koledarjih ni dogodkov.';
215 $labels['successremoval'] = 'Dogodek je bil uspešno izbrisan.';
216 $labels['successrestore'] = 'Dogodek je bil uspešno obnovljen.';
217 $labels['errornotifying'] = 'Napaka. Pošiljanje obvestil sodelujočim ni bilo uspešno.';
218 $labels['errorimportingevent'] = 'Napaka pri uvozu dogodka';
219 $labels['importwarningexists'] = 'Različica tega dogodka že obstaja v vašem koledarju.';
220 $labels['newerversionexists'] = 'Obstaja novejša verzija tega dogodka!';
221 $labels['nowritecalendarfound'] = 'Za shranjevanje dogodka ni na voljo nobenega koledarja';
222 $labels['importedsuccessfully'] = 'Dogodek je bil uspešno dodan v \'$calendar\'';
223 $labels['updatedsuccessfully'] = 'Dogodek je bil uspešno posodobljen v \'$calendar\'';
224 $labels['attendeupdateesuccess'] = 'Posodabljanje statusa sodelujočega uspešno';
225 $labels['itipsendsuccess'] = 'Vabilo sodelujočim poslano';
226 $labels['itipresponseerror'] = 'Napaka. Pošiljanje odgovora na vabilo ni bilo uspešno';
227 $labels['itipinvalidrequest'] = 'To vabilo ni več veljavno';
228 $labels['sentresponseto'] = 'Odgovor je bil uspešno poslan na naslov $mailto';
229 $labels['localchangeswarning'] = 'Spremembe bodo vidne samo v vašem koledarju in ne bodo poslane organizatorju dogodka';
230 $labels['importsuccess'] = 'Uspešno uvoženih $nr dogodkov';
231 $labels['importnone'] = 'Ne najdem dogodkov za uvoz';
232 $labels['importerror'] = 'Pri uvozu je prišlo do napake';
233 $labels['aclnorights'] = 'Na tem koledarju nimate administratorskih pravic';
234 $labels['changeeventconfirm'] = 'Spremeni dogodek';
235 $labels['removeeventconfirm'] = 'Izbriši dogodek';
236 $labels['changerecurringeventwarning'] = 'To je ponavljajoč dogodek. Ali želite urediti samo trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke, vse ponavljajoče dogodke ali shraniti kot nov dogodek?';
237 $labels['removerecurringeventwarning'] = 'To je ponavljajoč dogodek. Ali želite izbrisati trenutni dogodek, trenutni in vse prihodnje dogodke ali vsa ponavljanja tega dogodka?';
238 $labels['currentevent'] = 'Trenutni';
239 $labels['futurevents'] = 'Prihodnji';
240 $labels['allevents'] = 'Vsi';
241 $labels['saveasnew'] = 'Shrani kot nov';
242 $labels['birthdays'] = 'Rojstni dnevi';
243 $labels['birthdayscalendar'] = 'Koledar rojstnih dnevov';
244 $labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Prikaži koledar rojstnih dnevov';
245 $labels['birthdayscalendarsources'] = 'Iz teh imenikov';
246 $labels['birthdayeventtitle'] = 'Rojstni dan osebe $name';
247 $labels['birthdayage'] = 'Starost $age';
248 $labels['objectchangelog'] = 'Spremeni Zgodovino';
249 $labels['objectnotfound'] = 'Napaka pri nalaganju podatkov o dogodku';
250 $labels['objectchangelognotavailable'] = 'Sprememba zgodovine za ta dogodek ni na voljo';
251 $labels['objectdiffnotavailable'] = 'Primerjava za izbrane verzije ni na voljo';
252 $labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Ali želite obnoviti verzijo $rev tega dogodka? To bo nadomestilo trenutni dogodek s starejšo verzijo.';
253 $labels['arialabelminical'] = 'Izbira datuma v koledarju';
254 $labels['arialabelcalendarview'] = 'Prikaz koledarja';
255 $labels['arialabelsearchform'] = 'Obrazec za iskanje dogodkov';
256 $labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Vnos iskanja dogodkov';
257 $labels['arialabelcalsearchform'] = 'Obrazec za iskanje koledarjev';
258 $labels['calendaractions'] = 'Dejanja koledarja';
259 $labels['arialabeleventattendees'] = 'Seznam sodelujočih na dogodku';
260 $labels['arialabeleventresources'] = 'Seznam virov za dogodek';
261 $labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Obrazec za iskanje virov';
262 $labels['arialabelresourceselection'] = 'Viri na voljo';
263 ?>