Mercurial > hg > xemacs-beta
comparison etc/TUTORIAL.no @ 207:e45d5e7c476e r20-4b2
Import from CVS: tag r20-4b2
author | cvs |
---|---|
date | Mon, 13 Aug 2007 10:03:52 +0200 |
parents | |
children | 41ff10fd062f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
206:d3e9274cbc4e | 207:e45d5e7c476e |
---|---|
1 Copyright (c) 1997, Stig Bjørlykke <stigb@tihlde.hist.no> | |
2 Se i slutten av dokumentet for vilkår og betingelser. | |
3 | |
4 Dette dokumentet er basert på den engelske veiledningen, som er | |
5 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc. | |
6 | |
7 | |
8 Dette er den norske brukerveiledningen til Emacs. | |
9 | |
10 Emacs-kommandoer inkluderer ofte bruk av CONTROL-tasten (noen ganger | |
11 merket CTRL eller CTL) eller META-tasten. På noen tastaturer er | |
12 META-tasten merket ALT eller EDIT eller noe annet (på Sun-tastaturer | |
13 for eksempel, er det "ruter"-tasten til venstre for mellomromstasten). | |
14 Hvis du ikke har noen META-tast kan du bruke ESC. Istedenfor å skrive META | |
15 eller CONTROL vil vi her bruke følgende forkortelser: | |
16 | |
17 C-<chr> betyr at du skal holde nede CONTROL-tasten mens du trykker | |
18 bokstaven <chr>. Dermed vil C-f bety: hold nede | |
19 CONTROL-tasten og trykk f. | |
20 M-<chr> betyr at du skal holde nede META-tasten mens du trykker | |
21 <chr>. Hvis du ikke har noen META-tast kan du trykke <ESC>, | |
22 slippe tasten, og så trykke bokstaven <chr>. | |
23 | |
24 Viktig: for å avslutte Emacs trykker du C-x C-c. (To tegn.) | |
25 Tegnene ">>" helt til venstre angir en veiledning slik at du kan prøve | |
26 ut en kommando. For eksempel: | |
27 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> | |
28 >> Trykk C-v (View next screen) for å hoppe til neste skjermbilde. | |
29 (kom igjen, hold ned control-tasten og trykk v). Fra nå av | |
30 bør du gjøre dette hver gang du er ferdig med å lese et | |
31 skjermbilde. | |
32 | |
33 Merk at det er en overlapping på to linjer når du skifter fra | |
34 skjermbilde til skjermbilde. Dette er for at det skal bli en viss | |
35 kontinuitet når du skal bevege deg gjennom filen. | |
36 | |
37 Det første du trenger å vite er hvordan du manøvrerer deg i fra plass | |
38 til plass i teksten. Du har allerede lært hvordan du flytter deg ett | |
39 skjermbilde framover, med C-v. For å flytte deg et skjermbilde | |
40 bakover trykker du M-v (hold ned META-tasten og trykk v, eller trykk | |
41 <ESC>v hvis du ikke har META-, EDIT- eller ALT-tast). | |
42 | |
43 >> Prøv å trykke M-v og så C-v noen ganger. | |
44 | |
45 | |
46 * OPPSUMMERING | |
47 -------------- | |
48 | |
49 Følgende kommandoer er nyttige for å se hele skjermbilder: | |
50 | |
51 C-v Flytt ett skjermbilde framover. | |
52 M-v Flytt ett skjermbilde bakover. | |
53 C-l Rensker skjermen og plasser teksten der markøren står | |
54 på midten av skjermbildet. (Det var control-(liten L), | |
55 ikke control-1. Control-1 har en helt annen mening, | |
56 som beskrevet nedenfor.) | |
57 | |
58 >> Finn markøren og se hva slags tekst som står der. | |
59 Trykk C-l. | |
60 Finn markøren igjen og se hva slags tekst som står der nå. | |
61 | |
62 | |
63 * GRUNNLEGGENDE MARKØRBEVEGELSER | |
64 -------------------------------- | |
65 | |
66 Det å flytte seg fra skjermbilde til skjermbilde er nyttig, men | |
67 hvordan flytter man seg til en spesiell plass innenfor skjermbildet? | |
68 | |
69 Det er flere måter å gjøre dette på. Den vanligste måter er å bruke | |
70 kommandoene C-p, C-b, C-f og C-n. Hver av disse kommandoene flytter | |
71 markøren en rad eller kolonne i en bestemt retning på skjermen. Her | |
72 vises disse fire kommandoene og i hvilken retning de flytter markøren: | |
73 | |
74 | |
75 Forrige linje (previous), C-p | |
76 : | |
77 : | |
78 Bakover, C-b .... Nåværende markørposisjon .... Framover, C-f | |
79 : | |
80 : | |
81 Neste linje (next), C-n | |
82 | |
83 >> Flytt markøren til linjen midt i diagrammet ved å bruke C-n og C-p. | |
84 Bruk så C-l for å sentrere diagrammet på skjermbildet. | |
85 | |
86 Dette er sikkert litt enklere å huske hvis du tenker på disse | |
87 forkortelsene: P (engelsk previous) for forrige, N for neste, B for | |
88 bakover og F for framover. Dette er de grunnleggende kommandoene for | |
89 å flytte markøren, og du kommer sikkert til å bruke dem hele tiden, så | |
90 det vil være en stor fordel om du lærer dem nå. | |
91 | |
92 >> Gjør noen C-n slik at du kommer ned til denne linjen. | |
93 | |
94 >> Flytt deg innover på linjen ved hjelp av noen C-f og så oppover med | |
95 noen C-p. Legg merke til hva C-p gjør når markøren står midt i en | |
96 linje. | |
97 | |
98 Tekstlinjer er atskilt med linjeskift-tegn. Den siste linjen i teksten | |
99 avsluttes vanligvis med linjeskift, men Emacs krever ikke at du har | |
100 det. | |
101 | |
102 >> Prøv en C-b i begynnelsen av en linje. Dette gjør at markøren | |
103 flyttes til slutten av forrige linje. Dette er fordi den flytter | |
104 markøren over linjeskiftet. | |
105 | |
106 C-f flytter også over linjeskift, akkurat som C-b. | |
107 | |
108 >> Utfør noen flere C-b slik at du får en følelse av hvor markøren | |
109 er. Trykk så noen C-f til du kommer til slutten av linjen. Trykk | |
110 da en C-f til slik at du flytter markøren til neste linje. | |
111 | |
112 Når du flytter markøren forbi toppen eller bunnen av skjermbildet vil | |
113 teksten utenfor skjermen komme til syne. Dette kalles "scrolling" og | |
114 gjør det mulig for Emacs å flytte markøren uten at den forsvinner ut | |
115 av skjermbildet. | |
116 | |
117 >> Prøv å flytte markøren forbi bunnen av skjermbildet ved hjelp av C-n | |
118 og se hva som skjer. | |
119 | |
120 Hvis det går for tregt å flytte markøren ett og ett tegn kan du flytte | |
121 den ett og ett ord. M-f (Meta-f) flytter markøren ett ord framover, | |
122 og M-b flytter den ett ord bakover. | |
123 | |
124 >> Utfør noen M-f og M-b. | |
125 | |
126 Hvis markøren står midt i et ord vil M-f flytte markøren til slutten | |
127 av ordet. Hvis du står midt mellom to ord vil M-f flytte markøren til | |
128 slutten av det kommende ordet. M-b fungerer på samme måte, bare i | |
129 motsatt retning. | |
130 | |
131 >> Trykk M-f og M-b noen ganger og skift markørposisjon med noen C-f | |
132 og C-b slik at du ser hvordan M-f og M-b oppfører seg ved | |
133 forskjellig plassering av markøren både i og mellom ord. | |
134 | |
135 Legg merke til parallellen mellom C-f og C-b på en side, og M-f og M-b | |
136 på den andre. Ofte er Meta-kommandoer brukt til operasjoner relatert | |
137 til enheter definert av språket (ord, setninger, avsnitt), mens | |
138 Control-kommandoer blir brukt på grunnleggende enheter som er | |
139 uavhengig av hva man redigerer (bokstaver, linjer, etc.). | |
140 | |
141 Denne parallellen finnes også mellom linjer og setninger: C-a og C-e | |
142 flytter markøren til begynnelsen av linjen, eller til slutten av | |
143 linjen, mens M-a og M-e flytter den til begynnelsen eller slutten av | |
144 setningen. | |
145 | |
146 >> Prøv noen C-a, og så noen C-e | |
147 Prøv også noen M-a, og så noen M-e | |
148 | |
149 Se hvordan gjentatte C-a etter hverandre ikke gjør noe, mens flere M-a | |
150 fortsetter å flytte markøren til neste setning. Selv om dette ikke | |
151 virker selvfølgelig er det ganske naturlig. | |
152 | |
153 Her er en kort oppsummering av de enkleste markørforflyttnings- | |
154 kommandoene, inkludert ord- og setningsforflyttnings-kommandoene: | |
155 | |
156 C-f Flytte markøren en plass framover | |
157 C-b Flytte markøren en plass bakover | |
158 | |
159 M-f Flytte markøren ett ord framover | |
160 M-b Flytte markøren ett ord bakover | |
161 | |
162 C-n Flytte markøren til neste linje | |
163 C-p Flytte markøren til forrige linje | |
164 | |
165 C-a Flytte markøren til begynnelsen av linjen | |
166 C-e Flytte markøren til slutten av linjen | |
167 | |
168 M-a Flytte markøren til begynnelsen av setningen | |
169 M-e Flytte markøren til slutten av sentingen | |
170 | |
171 >> Prøv ut alle disse kommandoene noen ganger, bare for trening. | |
172 Dette er de mest brukte kommandoene. | |
173 | |
174 To andre viktige markørbevegelses-kommandoer er M-< (Meta Mindre-enn), | |
175 som flytter markøren til begynnelsen av teksten, og M-> (Meta | |
176 større-enn), som flytter den til slutten av teksten. | |
177 | |
178 På noen tastaturer er ">" plassert over komma, så man må bruke shift | |
179 for å få den fram. På disse tastaturene må man også bruke shift for å | |
180 taste M-<. Uten shift-tasten vil det bli M-komma. | |
181 | |
182 >> Prøv M-< nå for å flytte markøren til begynnelsen av veiledningen. | |
183 Bruk så C-v for å flytte markøren tilbake hit igjen. | |
184 | |
185 >> Prøv også M-> for å flytte markøren til slutten av veiledningen. | |
186 Bruk så M-v for å flytte markøren tilbake hit igjen. | |
187 | |
188 Du kan også flytte markøren ved hjelp av piltastene, hvis terminalen | |
189 har piltaster. Vi anbefaler at du lærer deg C-b, C-f, C-n og C-p av | |
190 tre grunner. Først fordi de vil fungere på alle slags terminaler. | |
191 Nummer to fordi når du først får litt trening i bruk av Emacs vil du | |
192 finne ut at det går mye kjappere å bruke control-kombinasjoner enn | |
193 piltastene (fordi du slipper å flytte hendene bort fra | |
194 touch-plasseringen). Den tredje grunnen er at når du først har lært | |
195 deg til å bruke control-tastene blir det lettere å lære seg de mer | |
196 avanserte control-funksjonene. | |
197 | |
198 De fleste av kommandoene i Emacs tar også et numerisk argument. For | |
199 de fleste av kommandoene vil dette si repetert utførelse. Måten du | |
200 gir en kommando et slikt argument er at du trykker C-u og deretter | |
201 tallet, før du taster kommandoen. Hvis du har en META- (eller EDIT- | |
202 eller ALT-) tast så finnes det et annet alternativ for å gi numeriske | |
203 argumenter: Trykk ned tallet mens du holder META-tasten nede. Vi | |
204 anbefaler at du bruker C-u fordi det fungerer på alle slags | |
205 terminaler. | |
206 | |
207 For eksempel: C-u 8 C-f flytter markøren åtte plasser framover. | |
208 | |
209 >> Prøv kommandoene C-n eller C-p med numerisk argument slik at du | |
210 kommer nærmest mulig denne linjen med bare en kommando. | |
211 | |
212 De fleste kommandoene bruker det numeriske argumentet som en repetert | |
213 utførelse. Men det finnes kommandoer som bruker den annerledes. C-v | |
214 og M-v er blant disse unntakene. Hvis man gir et argument til en av | |
215 disse kommandoene vil skjermbildet flytte seg opp eller ned så mange | |
216 linjer som argumentet, isteden for så mange skjermbilder. For | |
217 eksempel vil C-u 4 C-v flytte skjermbildet 4 linjer oppover. | |
218 | |
219 >> Prøv å taste C-u 8 C-v nå. | |
220 | |
221 Dette burde flyttet skjermbildet 8 linjer oppover. Hvis du ønsker å | |
222 flytte det tilbake igjen er det bare å gi samme argument til M-v. | |
223 | |
224 Hvis du bruker Emacs under X er det sannsynligvis et firkantet område | |
225 på høyresiden av Emacs-vinduene, også kalt rullefelt. Dette kan du | |
226 også bruker for å forflytte deg innenfor teksten. | |
227 | |
228 >> Prøv å trykk på den midterste musknappen i det uthevete området på | |
229 rullefeltet. Dette burde flyttet skjermbildet til en plass i | |
230 teksten avhengig av hvor i rullefeltet du trykket. | |
231 | |
232 >> Flytt muspekeren til en plass i rullefeltet ca. 1/5 fra toppen og | |
233 trykk på venstre musknapp noen ganger. | |
234 | |
235 | |
236 * MARKØRBEVEGELSE PÅ EN X-TERMINAL | |
237 ---------------------------------- | |
238 | |
239 Hvis du sitter på en X-terminal vil du sansynligvis finne det mye | |
240 enklere å bruke piltastene for å bevege markøren. Venstre-, høyre-, opp- | |
241 og ned-pilene beveger markøren i ønsket retning. De fungerer på samme | |
242 måte som C-b, C-f, C-p og C-n, men er enklere å taste og huske. Du | |
243 kan også bruke C-venstre og C-høyre for å bevege den innenfor ord, og | |
244 C-opp og C-ned for å bevege den innenfor blokker (For eksempel | |
245 avsnitt hvis du redigerer tekst). Hvis du har tastene merket HOME | |
246 (eller BEGIN) og END kan du bruke disse for å gå til henholdsvis | |
247 begynnelsen av linjen og slutten av linjen, og C-HOME og C-END vil gå | |
248 til henholdsvis begynnelsen av filen og slutten av filen. Hvis | |
249 tastaturet har PgUp- og PgDn-taster kan du bruker dem for å gå opp og | |
250 ned et skjermbilde av gangen, på samme måte som M-v og C-v. | |
251 | |
252 Alle disse kan ta numeriske argumenter, som beskrevet ovenfor. Du kan | |
253 også benytte en snarvei for å skrive inn disse argumentene: hold ned | |
254 CONTROL eller META tasten og skriv inn nummeret. For eksempel for å gå | |
255 12 ord til høyre taster du C-1 C-2 C-høyre. Legg merke til at dette | |
256 blir svært enkelt å taste fordi du ikke slipper CONTROL-tasten mellom | |
257 tastetrykkene. | |
258 | |
259 | |
260 * HVIS EMACS HENGER | |
261 ------------------- | |
262 | |
263 Hvis Emacs slutter å reagere på kommandoer kan du trygt stoppe den ved | |
264 å trykke C-g. Du kan også bruke C-g for å stoppe en kommando som tar | |
265 for lang tid å utføre. | |
266 | |
267 Det er også mulig å bruke C-g for å avbryte et numerisk argument eller | |
268 begynnelsen på en kommando du ikke ønsker å utføre. | |
269 | |
270 >> Tast C-u 100 for å lage et numerisk argument på 100 og trykk C-g. | |
271 Trykk nå C-f. Markøren skal nå flytte seg bare ett steg, | |
272 fordi du avbrøt argumentet med C-g. | |
273 | |
274 Hvis du ved en feiltakelse trykket <ESC> blir du kvitt denne ved å | |
275 trykke C-g. | |
276 | |
277 | |
278 * UTILGJENGELIGE KOMMANDOER | |
279 --------------------------- | |
280 | |
281 Enkelte av Emacs-kommandoene er "utilgjengelige" slik at nybegynnere | |
282 ikke kan bruke dem uten at de ønsker det. | |
283 | |
284 Hvis du prøver en av disse utilgjengelige kommandoene vil Emacs komme | |
285 med en melding som forteller hvilken kommando det er, og vil spørre om | |
286 du virkelig vil fortsette å utføre denne kommandoen. | |
287 | |
288 Hvis du virkelig ønsker å prøve denne kommandoen trykker du mellomromstast | |
289 som svar på spørsmålet. Normalt, hvis du ikke ønsker å kjøre denne | |
290 kommandoen, svarer du "n" på spørsmålet. | |
291 | |
292 >> Tast `C-x n p' (som er en utilgjengelig kommando), | |
293 tast n som svar på spørsmålet. | |
294 | |
295 | |
296 * VINDUER | |
297 --------- | |
298 | |
299 Emacs kan ha flere vinduer, og hver av dem kan vise sin egen tekst. | |
300 Legg merke til at "vinduer" i Emacs ikke refererer til separate | |
301 overlappende vinduer i vindus-systemet, men til separate buffer | |
302 innenfor et enkelt X-vindu. (Emacs kan også ha flere X-vinduer, eller | |
303 "rammer" i Emacs-terminologi. Dette blir beskrevet senere.) | |
304 | |
305 Akkurat nå er det best at vi ikke går inn på teknikker for å bruke | |
306 flere vinduer, men du trenger å vite hvordan du blir kvitt ekstra | |
307 vinduer som kan dukke opp for å vise hjelp, eller utskrift fra enkelte | |
308 kommandoer. Det er enkelt: | |
309 | |
310 C-x 1 Ett vindu (dvs. gjem alle andre vinduer). | |
311 | |
312 Det er da Control-x etterfulgt av tallet 1. C-x 1 utvider vinduet der | |
313 markøren står, slik at det fyller hele skjermbildet og gjemmer alle | |
314 andre vinduer. | |
315 | |
316 >> Flytt markøren til denne linjen og trykk C-u 0 C-l. | |
317 | |
318 (Husk at C-l renser skjermen og midtstiller linjen der markøren | |
319 står. Hvis du gir et numerisk argument til denne kommandoen betyr det | |
320 "rensk skjermen og legg linjen der markøren står på linjen angitt av | |
321 argumentet" Derfor betyr C-u 0 C-l at skjermen skal renskes og | |
322 linjen der markøren står plasseres øverst.) | |
323 | |
324 >> Tast Control-x 2. | |
325 Se hvordan vinduet krympes og et nytt dukker opp med samme | |
326 innhold som dette. | |
327 | |
328 >> Tast C-x 1 for at vinduet skal forsvinne. | |
329 | |
330 | |
331 * INNSETTING OG SLETTING | |
332 ------------------------ | |
333 | |
334 Hvis du ønsker å sette inn tekst er det bare å skrive teksten. Tegn | |
335 som du kan se, slik som A, 7, *, ol. blir tolket som tekst og blir | |
336 satt rett inn. Tast <Retur> (enter-tasten) for å sette inn et | |
337 linjeskift. | |
338 | |
339 Du kan slette det siste tastete tegnet ved å trykke <Delete>. | |
340 <Delete> er en tast på tastaturet, og kan også være merket "Del". I | |
341 noen tilfeller fungerer også "Backspace" som <Delete>, men ikke | |
342 alltid! | |
343 | |
344 Mere generelt sletter <Delete> tegnet rett foran der markøren er | |
345 plassert. | |
346 | |
347 >> Gjør dette nå -- skriv inn noen tegn og slett dem ved å bruke | |
348 <Delete>. Ikke vær redd for å skrive i denne filen, du vil ikke | |
349 kunne forandre på den originale veiledningen. Dette er bare en | |
350 lokal kopi. | |
351 | |
352 Når en linje blir for lang til å passe inn på en skjermbredde så | |
353 fortsetter den på linjen under. En backslash ("\") i enden av høyre | |
354 marg indikerer at linjen fortsetter. Om du kjører Emacs under X vil | |
355 du se en liten pil som peker ned til neste linje. | |
356 | |
357 >> Skriv inn litt tekst slik at du kommer til enden av linjen, og | |
358 fortsett å skrive litt til. Du vil da se hvordan | |
359 fortsettelseslinjen blir. | |
360 | |
361 >> Bruk <Delete> for å slette teksten inntil linjen passer på en | |
362 skjermbredde igjen. Fortsettelseslinjen vil da forsvinne. | |
363 | |
364 Du kan slette linjeskift akkurat som andre tegn. Ved å slette | |
365 linjeskiftet mellom to linjer blir disse smeltet sammen til en. Hvis | |
366 resultatet av denne sammensmeltingen blir for stor til å passe på en | |
367 skjermbredde så vil den bli vist med en fortsettelseslinje. | |
368 | |
369 >> Flytt markøren til begynnelsen av en linje og trykk <Delete>. | |
370 Dette vil spleise sammen linjen med linjen over. | |
371 | |
372 >> Trykk <Return> for å sette inn linjeskiftet du slettet. | |
373 | |
374 Husk at de fleste Emacs-kommandoene kan ta numeriske argumenter. | |
375 Dette gjelder også tekst-tegn. Ved å repetere et tekst-tegn vil det | |
376 komme flere ganger. | |
377 | |
378 >> Prøv det nå: tast C-u 8 * for å sette inn ********. | |
379 | |
380 Du har nå lært de mest grunnleggende måtene å skrive noe inn i Emacs, | |
381 og å rette feil. Du kan slette ord eller linjer også. Her er en | |
382 oversikt over kommandoer for sletting: | |
383 | |
384 <Delete> sletter tegnet som står rett foran markøren | |
385 C-d sletter tegnet som står rett under markøren | |
386 | |
387 M-<Delete> sletter ordet rett foran markøren | |
388 M-d sletter ordet rett etter markøren | |
389 | |
390 C-k sletter fra markøren til slutten av linjen | |
391 M-k sletter til slutten av setningen | |
392 | |
393 Legg merke til at <Delete> og C-d kontra M-<Delete> og M-d fortsetter | |
394 parallellen som ble startet av C-f og M-f (vel, <Delete> er ikke | |
395 akkurat noe kontroll-tegn, men la oss ikke bry oss om det). C-k og | |
396 M-k fungerer på samme måte som C-e og M-e (nesten). | |
397 | |
398 Når du sletter flere enn ett tegn om gangen vil Emacs lagre den | |
399 slettete teksten slik at du han hente den tilbake igjen. Denne | |
400 teksten blir kalt "killed text". Å bringe tilbake "killed text" blir | |
401 kalt "yanking". Du kan enten hente tilbake "killed text" på samme | |
402 plassen som den ble slettet, eller du kan sette den inn en annen plass | |
403 i teksten. Du kan også hente den tilbake flere ganger etter hverandre | |
404 slik at du får flere like forekomster av den. Kommandoen for å hente | |
405 tilbake teksten er C-y. | |
406 | |
407 Legg merke til at forskjellen mellom "killed text" og "deleted text" | |
408 er at "killed text" kan bli hentet tilbake, mens "deleted text" ikke | |
409 kan det. Generelt kan man si at kommandoer som sletter flere enn ett | |
410 tegn lagrer unna teksten slik at den kan bli hentet tilbake, og | |
411 kommandoer som bare sletter ett tegn, eller tomme linjer og mellomrom | |
412 ikke lagrer det. | |
413 | |
414 >> Flytt markøren til begynnelsen av en linje som ikke er tom. | |
415 Trykk så C-k for å "kille" teksten på denne linjen. | |
416 >> Trykk C-k en gang til. Du vil nå se at den sletter den tomme | |
417 linjen som ble stående igjen etter teksten. | |
418 | |
419 Legg merke til at en enkel C-k bare sletter teksten på linjen, og at | |
420 enda en C-k sletter selve linjen og flytter teksten på linjen under en | |
421 linje opp. C-k takler numeriske argumenter litt spesielt. Den | |
422 sletter så mange linjer OG innholdet i dem. Dette er ikke bare | |
423 repetisjon av kommandoen. C-u 2 C-k sletter to linjer samt de tomme | |
424 linjene, mens C-k to ganger ikke vil gjøre det. | |
425 | |
426 Trykk C-y for å hente tilbake teksten som sist ble "killet" der | |
427 markøren står. | |
428 | |
429 >> Prøv dette. Trykk C-k etpar ganger. | |
430 | |
431 Og hent dem så tilbake igjen: | |
432 | |
433 >> Trykk C-y. Flytt markøren noen linjer ned og trykk C-y igjen. | |
434 Dette er måten å kopiere tekst på. | |
435 | |
436 Men hva gjør du hvis du har en tekst du ønsker å hente tilbake, og så | |
437 "killer" noe nytt? C-y vil hente tilbake den siste teksten som ble | |
438 "killet". Men den forrige teksten er ikke fortapt. Du kan få den | |
439 tilbake ved å bruke kommandoen M-y. Etter at du har brukt C-y for å | |
440 hente tilbake den siste "killed text" vil M-y erstatte denne teksten | |
441 med teksten fra den forrige "killed text". Når du har funnet fram til | |
442 ønsket tekst trenger du ikke gjøre noe mere for å beholde den. | |
443 | |
444 Hvis du tastet M-y mange nok ganger vil du komme tilbake til starten | |
445 igjen (teksten som sist ble "killet") | |
446 | |
447 >> "Kill" en linje, flytt markøren til en ny linje og "kill" denne | |
448 også. Bruk så C-y for å hente tilbake den siste linjen. Trykk M-y | |
449 for å bytte den med den forrige "killete" linjen. Trykk flere M-y | |
450 og se hva du får. Fortsett med dette til du får tilbake den første | |
451 linjen igjen, og så noen ganger til. Hvis du ønsker kan du prøve | |
452 med positive og negative argumenter til M-y. | |
453 | |
454 | |
455 * ANGRE | |
456 ------- | |
457 | |
458 Hvis du gjør en forandring i teksten og finner ut at du angrer på det | |
459 du har gjort kan du oppheve dette med kommandoen C-x u (undo). | |
460 | |
461 Normalt vil C-x u oppheve forandringene gjort av den siste utførte | |
462 kommandoen. Hvis du repeterer C-x u flere ganger på rad vil hver | |
463 repetisjon oppheve enda en utført kommando. | |
464 | |
465 Men det er to unntak her. Kommandoer som ikke forandrer i teksten | |
466 teller ikke (dette inkluderer markørbevegelser og flytte-kommandoer), | |
467 og inntastede enkeltbokstaver blir vanligvis gruppert i grupper på opp | |
468 til 20 tegn. (Dette er for å redusere antall C-x u'er som trengs for | |
469 å angre inntastet tekst.) | |
470 | |
471 >> "Kill" denne linjen med C-k. C-x u vil få den tilbake igjen. | |
472 | |
473 C-_ er en alternativ angre-kommando. Den fungerer på samme måte som | |
474 C-x u, men er enklere å taste flere ganger på rad. Ulempen med C-_ er | |
475 at den er vanskelig å finne fram til på enkelte tastaturer. Det er | |
476 derfor vi i tillegg har C-x u. På enkelte terminaler kan du få fram | |
477 C-_ ved å trykke / mens CTRL er holdt nede. | |
478 | |
479 Et numerisk argument til C-_ eller C-x u vil repetere antall | |
480 angringer. | |
481 | |
482 | |
483 * FILER | |
484 ------- | |
485 | |
486 For at teksten du har forandret på skal lagres permanent må du legge | |
487 den i en fil. Hvis ikke vil den forsvinne når du avslutter Emacs. Du | |
488 legger teksten i en fil ved først å "finne" denne filen. (Dette blir | |
489 også kalt å "besøke" filen.) | |
490 | |
491 Det å finne en fil betyr at du henter innholdet av filen inn i Emacs. | |
492 På mange måter er det som om du forandrer på selve filen, men | |
493 forandringene du gjør på filen mens du benytter Emacs vil ikke bli | |
494 permanente får du lagrer filen. Dette er fordi du skal slippe å legge | |
495 igjen halv-forandrete filer hvis du ikke ønsker det. Og selv når du | |
496 lagrer vil Emacs legge igjen en backup-fil i tilfelle du senere | |
497 bestemmer deg for at du ikke ønsker disse forandringene. | |
498 | |
499 Hvis du ser nesten nederst i skjermbildet så vil du se en linje som | |
500 begynner og slutter med minustegn, og som inneholder teksten "XEmacs: | |
501 TUTORIAL.no". Denne delen av skjermbildet vil alltid vise navnet på | |
502 filen du er "inne i". Akkurat nå er du inne i en fil som heter | |
503 "TUTORIAL.no" og som er en personlig kopi av Emacs- veiledningen. | |
504 Samme hvilken fil du er inne i så vil filnavnet stå akkurat på denne | |
505 plassen. | |
506 | |
507 Kommandoene for å finne filer og lagre filer er litt ulike de andre | |
508 kommandoene du har lært fordi de består av to tegn. Begge starter med | |
509 tegnet Control-x. Det er faktisk mange kommandoer som starter med | |
510 Control-x, og mange av dem har med filer, skjermbilder og slike ting å | |
511 gjøre. Disse kommandoene er to, tre eller fire tegn lange. | |
512 | |
513 En annen ting med kommandoen for å finne filer er at du må fortelle | |
514 hvilket filnavn du ønsker. Vi sier at kommandoen "leser et argument | |
515 fra terminalen" (i dette tilfellet vil argumentet være navnet på | |
516 filen). Etter at du har trykket kommandoen | |
517 | |
518 C-x C-f Finn en fil | |
519 | |
520 vil Emacs spørre etter et filnavn. Filnavnet du skriver vil komme | |
521 fram på den nederste linjen i skjermbildet. Denne linjen blir kalt | |
522 minibuffer når det blir brukt slik. Du kan bruke vanlige | |
523 Emacs-redigeringskommandoer for å forandre på filnavnet. | |
524 | |
525 Mens du holder på å skrive inn filnavnet (eller noe annet i | |
526 minibuffret) kan du avbryte med kommandoen C-g. | |
527 | |
528 >> Tast C-x C-f og så C-g. Dette avbryter minibuffret og avbryter | |
529 også C-x C-f kommandoen som brukte minibuffret. | |
530 | |
531 Når du er ferdig med å skrive filnavnet trykker du <Return> for å | |
532 fullføre kommandoen. Da vil C-x C-f kommandoen begynne å lete fram | |
533 filen. Minibuffret forsvinner når C-x C-f kommandoen er ferdig. | |
534 | |
535 Om en liten stund vil filen komme inn i skjermbildet og du kan begynne | |
536 å redigere innholdet. Når du ønsker å lagre filen kan du bruke denne | |
537 kommandoen | |
538 | |
539 C-x C-s Lagre fil | |
540 | |
541 Denne kopierer teksten i skjermbildet over til filen. Første gang | |
542 dette gjøres vil Emacs døpe om det originale filnavnet til et nytt | |
543 navn slik at den ikke går tapt. Det nye filnavnet blir laget ved at | |
544 det blir lagt til en "~" i slutten av det originale filnavnet. | |
545 | |
546 Når lagringen er utført vil Emacs skrive ut navnet på filen som ble | |
547 lagret. Du bør lagre ofte slik at du ikke mister så mye om det skulle | |
548 oppstå en system-krasj. | |
549 | |
550 >> Trykk C-x C-s for å lagre en kopi av denne veiledningen. | |
551 Dette skal føre til at "Wrote ...TUTORIAL.no" blir | |
552 skrevet ut nederst i skjermbildet. | |
553 | |
554 NB: På noen systemer vil C-x C-s føre til at skjermen "fryses" og du | |
555 vil ikke være istand til å utføre noen flere kommandoer. Dette | |
556 indikerer at en operativsystem-egenskap kalt "flytkontroll" har | |
557 fanget opp C-s'en og ikke sendt den videre til Emacs. For å fortsette | |
558 må du trykke C-q. Se da i avsnittet "Spontaneous Entry to Incremental | |
559 Search" i Emacs-manualen for råd om hvordan dette kan avverges. | |
560 | |
561 Du kan finne en eksisterende fil, enten for å forandre den eller for å | |
562 se på den. Du kan også finne en fil som ikke eksisterer. Dette er | |
563 måten du lager nye filer med Emacs: finn filen, som er tom til å begynne | |
564 med, og start å skrive teksten som skal inn i denne filen. Først når du | |
565 lagrer filen vil Emacs virkelig opprette filen med den teksten du har | |
566 skrevet. Fra nå av kan du betrakte deg selv som om du skriver i en | |
567 fil som allerede eksisterer. | |
568 | |
569 | |
570 * BUFFER | |
571 -------- | |
572 | |
573 Hvis du finner en ny fil med C-x C-f vil den første filen fortsatt | |
574 være åpen i Emacs. Du kan bytte tilbake til den ved å finne den på | |
575 nytt med C-x C-f. På denne måten kan du ha et stort antall åpne filer | |
576 i Emacs. | |
577 | |
578 >> Lag en fil med navnet "foo" ved å trykke C-x C-f foo <Return>. | |
579 Sett inn litt tekst, forandre litt på den, og lagre "foo" ved å | |
580 bruke C-x C-s. Skriv tilslutt C-x C-f TUTORIAL.no<Return> | |
581 for å komme tilbake til denne veiledningen. | |
582 | |
583 Emacs lagrer teksten i hver av filene i et objekt kalt "buffer". Når | |
584 du finner en ny fil vil det opprettes et nytt buffer i Emacs. For å | |
585 se en liste over eksisterende buffer i Emacs kan du trykke | |
586 | |
587 C-x C-b Utlisting av buffrene. | |
588 | |
589 >> Prøv C-x C-b nå. | |
590 | |
591 Se hvordan hvert av buffrene har hvert sitt navn, og at de også kan ha | |
592 et filnavn på den filen der innholdet kommer fra. Noen buffre er ikke | |
593 knyttet til noen fil, for eksempel bufferet "Buffer List". Det er det | |
594 buffret som inneholder listen over buffre som ble generert med C-x | |
595 C-b. All teksten du ser i et Emacs-vindu tilhører et buffer. | |
596 | |
597 >> Tast C-x 1 for å bli kvitt buffer-listen. | |
598 | |
599 Hvis du gjør forandringer i en av filene og åpner en ny fil så vil ikke | |
600 den første filen bli lagret, men forandringene vil fortsatt være i | |
601 buffret. Oppretting eller redigering av en ny fil vil ikke påvirke den | |
602 første filens buffer. Dette er nyttig, men betyr også at du trenger | |
603 en passende måte å lagre den første filens buffer. Det vil bli alt | |
604 for omstendig å skifte tilbake til det forrige buffret med C-x C-f for | |
605 så å lagre filen med C-x C-s. Derfor har vi kommandoen | |
606 | |
607 C-x s Lagre noen buffer | |
608 | |
609 C-x s spør for hvert enkelt buffer som har blitt forandret siden | |
610 forrige lagring om du ønsker å lagre dette. | |
611 | |
612 >> Sett inn en linje med tekst og lagre med C-x s | |
613 Du skal nå få et spørsmål om du ønsker å lagre buffret | |
614 TUTORIAL.no. Svar ja på spørsmålet ved å taste "y" (yes). | |
615 | |
616 | |
617 * BRUK AV MENYEN | |
618 ---------------- | |
619 | |
620 Hvis du bruker en X-terminal vil du sikkert legge merke til menyen på | |
621 toppen av skjermbildet. Via denne menyen får du tilgang til de mest | |
622 brukte Emacs-kommandoene, slik som "find file". Dette er svært enkelt | |
623 i begynnelsen, når du ikke husker alle tastetrykkene som skal til for | |
624 hver av kommandoene. Men når du begynner å kjenne Emacs vil det være | |
625 lettere å begynne å bruke tastekombinasjonene. Disse står rett ved | |
626 siden av menynavnet i menyen. | |
627 | |
628 Legg merke til at det er mange menypunkter som ikke har en eksakt | |
629 tastekombinasjon. For eksempel "Buffers"-menyen, som lister ut alle | |
630 tilgjengelige buffre sortert i "sist brukt"-rekkefølge. Du kan enkelt | |
631 skifte til et buffer ved å finne navnet på det i "Buffers"-menyen og | |
632 velge det. | |
633 | |
634 | |
635 * BRUK AV MUSA | |
636 --------------- | |
637 | |
638 Når du kjører Emacs under X er det muligheter for å bruke musen. Du | |
639 kan plassere markøren ved å trykke venstre mustast der du ønsker at | |
640 den skal være, og du kan markere tekst ved å holde nede venstre | |
641 mustast mens du beveger markøren over teksten du ønsker å markere. | |
642 (Eller alternativt: klikk venstre mustast i den ene enden av teksten | |
643 du ønsker å markere, flytt muspekeren til den andre enden og bruk | |
644 Shift-klikk for å markere teksten.) | |
645 | |
646 For å "kille" den markerte teksten kan du bruke kommandoen C-w eller | |
647 velge Cut fra "Edit"-menyen. Legg merke til at disse *ikke* er | |
648 likeverdige. C-w lagrer bare teksten internt i Emacs (ala C-k, som | |
649 beskrevet ovenfor), mens Cut legger også teksten i X sitt "clipboard", | |
650 der den også blir tilgjengelig for andre applikasjoner. | |
651 | |
652 For å hente tekst fra X-clipboard'et kan du bruke "Paste" fra "Edit"- | |
653 menyen. | |
654 | |
655 Den midterste musknappen blir vanligvis brukt for å velge "linker" som | |
656 er tilgjengelig i skjermbildet. Hvis du for eksempel går inn i Info | |
657 (on-line dokumentasjonen til Emacs) ved å bruke C-h i, eller "Help"- | |
658 menyen, kan du følge linkene ved å trykke den midterste musknappen. | |
659 Og hvis du skriver inn et filnavn (For eksempel "Find File"), og | |
660 trykker TAB for å få fram en fillisting, så kan du komplettere filnavnet | |
661 ved å trykke den midterste musknappen på filnavnet. | |
662 | |
663 Ved å trykke høyre musknapp vil du få fram en popup-meny. Innholdet i | |
664 denne menyen er avhengig av hvilken modus du er inne i, og vanligvis | |
665 inneholder den et par av de mest brukte kommandoene slik at de blir | |
666 lett tilgjengelige. | |
667 | |
668 >> Trykk høyre mustast nå. | |
669 | |
670 Du er nødt til å holde knappen nede for at menyen skal vises. | |
671 | |
672 | |
673 * UTVIDING AV KOMMANDOSETTET | |
674 ---------------------------- | |
675 | |
676 Det finnes mange flere Emacs-kommandoer enn det som er mulig å tilegne | |
677 control- eller meta-taster. For å komme rundt dette har Emacs en "X"- | |
678 (eXtend) kommando. Denne kommer i to utgaver: | |
679 | |
680 C-x Tegn-utvidelse. Etterfulgt av et tegn. | |
681 M-x Navngitt kommandoutvidelse. Etterfulgt av et | |
682 kommandonavn. | |
683 | |
684 Dette er kommandoer som er generelt viktige, men som blir brukt mindre | |
685 enn de kommandoene du allerede har lært. Du har allerede sett to av | |
686 dem, C-x C-f for Find, og C-x C-x for Save. Et annet eksempel er | |
687 kommandoen for å avslutte Emacs, som har kommandoen C-x C-c. (Ikke | |
688 vær redd for å miste eventuelle forandringer du har gjort, C-x C-c vil | |
689 sørge for at du får lagret de forandringene du ønsker før Emacs | |
690 avslutter.) | |
691 | |
692 C-z er kommandoen for å avslutte Emacs *midlertidig* slik at du kan | |
693 vende tilbake til samme Emacs senere. | |
694 | |
695 På systemer som tillater det vil C-z suspendere Emacs, dvs. returnere | |
696 tilbake til skallet uten å drepe Emacs-prosessen. I de fleste | |
697 skallene kan du få tilbake Emacs med kommandoen `fg', eller `%xemacs'. | |
698 | |
699 På systemer som ikke har implementert denne egenskapen vil C-z | |
700 opprette et skall som kjører under Emacs, og som gir deg sjansen til å | |
701 kjøre andre programmer og så returnere til Emacs etterpå. Den gir ingen | |
702 eksakt avslutning av Emacs. I slike tilfeller vil vanligvis | |
703 kommandoen `exit' returnere fra skallet og tilbake til Emacs. | |
704 | |
705 C-x C-c benyttes når du skal avslutte Emacs. Det er også fornuftig å | |
706 avslutte Emacs hvis den har blitt startet opp av et mail-program, | |
707 eller andre applikasjoner, siden det ikke er sikkert at de greier å | |
708 håndtere suspendering av Emacs. Under normale omstendigheter, hvis du | |
709 ikke har tenkt å logge ut, er det bedre å suspendere Emacs med C-z | |
710 isteden for å avslutte. | |
711 | |
712 Det finnes mange C-x kommandoer. Her er en liste over dem du har | |
713 lært: | |
714 | |
715 C-x C-f Finne fil. | |
716 C-x C-s Lagre fil. | |
717 C-x C-b Utlisting av buffrene. | |
718 C-x C-c Avslutte Emacs. | |
719 C-x u Angre. | |
720 | |
721 Navngitte kommandoer er kommandoer som blir brukt mye sjeldnere, eller | |
722 kommandoer som bare brukes i bestemte modus. Et eksempel på en slik | |
723 kommando er "replace-string", som globalt erstatter en tekststreng med | |
724 en annen. Når du taster M-x vil Emacs komme med en prompt nederst i | |
725 skjermbildet der du skal skrive inn kommandoen du ønsker å kjøre, i | |
726 dette tilfellet "replace-string". Det er bare å skrive "repl s<TAB>", | |
727 Emacs vil da fullføre kommandonavnet. Avslutt kommandoen med | |
728 <Return>. | |
729 | |
730 Kommandoen "replace-string" krever to argumenter, tekststrengen som | |
731 skal erstattes og tekststrengen som denne skal erstattes med. Du må | |
732 avslutte begge argumentene med <Return>. | |
733 | |
734 >> Flytt markøren til den blanke linjen to linjer under denne. | |
735 Trykk M-x repl s<Return>forandret<Return>endret<Return>. | |
736 | |
737 Legg merke til hvordan denne linjen har blitt forandret, du har | |
738 erstattet ordet f-o-r-a-n-d-r-e-t med "endret" alle plassene der | |
739 ordet "forandret" forekommer, etter markørpossisjonen. | |
740 | |
741 | |
742 * AUTOMATISK LAGRING | |
743 -------------------- | |
744 | |
745 Når du har gjort forandringer i en fil, men ikke lagret den, vil det | |
746 gå tapt hvis maskinen krasjer. Som en beskyttelse mot dette vil Emacs | |
747 periodisk lagre en "autosave"-fil for hver av filene du redigerer. | |
748 Denne filen har en # i begynnelsen og slutten av filnavnet. Hvis du | |
749 for eksempel har en fil med navnet "hallo.c" så vil navnet på | |
750 "autosave"-filen bli "#hallo.c#". Når du lagrer filen på vanlig måte | |
751 vil Emacs slette unna "autosave"-filen. | |
752 | |
753 Hvis maskinen krasjer kan du gjenvinne "autosave"-filene ved å | |
754 finne filen på vanlig måte (filen du redigerte på, ikke "auto-save"- | |
755 filen) og trykke M-x recover file<Return>. Når Emacs vil ha | |
756 bekreftelse svarer du yes<Return> for å gjenvinne "autosave"-filen. | |
757 | |
758 | |
759 * ECHO-OMRÅDE | |
760 ------------- | |
761 | |
762 Hvis Emacs ser at du skriver kommandoene langsomt så vil den vise dem på | |
763 den nederste linjen i skjermbildet i et område som blir kalt "echo | |
764 area". Dette området inneholder den nederste linjen i skjermbildet. | |
765 | |
766 | |
767 * MODUSLINJEN | |
768 ------------- | |
769 | |
770 Linjen like over echoområdet blir kalt "moduslinje". Denne ser | |
771 omtrent slik ut: | |
772 | |
773 --**-XEmacs: TUTORIAL.no (Fundamental)--L773--68%-------- | |
774 | |
775 Denne linjen inneholder nyttig informasjon over statusen til Emacs og | |
776 teksten du redigerer på. | |
777 | |
778 Du vet allerede hva filnavnet betyr, det er den filen du har funnet. | |
779 -NN%-- forteller den aktuelle posisjonen i teksten, dvs. NN prosent av | |
780 teksten befinner seg over toppen av skjermbildet. Hvis toppen av | |
781 filen er i skjermbildet vil det stå --Top-- isteden for --00%--, og | |
782 hvis slutten av filen er i skjermbildet vil det stå --Bot--. Hvis du | |
783 ser på en fil der hele teksten passer inn på en side vil det stå | |
784 --All--. | |
785 | |
786 Stjernene i begynnelsen av linjen forteller at det er blitt foretatt | |
787 endringer i filen siden den sist ble lagret. Når du nettopp har åpnet | |
788 en fil vil det ikke stå noe her, bare minustegn. | |
789 | |
790 Den delen av moduslinjen som står inne i parenteser forteller hvilken | |
791 redigeringsmodus du bruker. Standardmodusen er "Fundamental", som er | |
792 den du bruker nå. Det er et eksempel på en "hovedmodus". | |
793 | |
794 Emacs har mange forskjellige hovedmoduser. Noen av dem er tiltenkt | |
795 redigering av forskjellige programmeringsspråk og/eller typer tekst, | |
796 for eksempel Lisp mode, Text mode, ol. Det kan bare være en | |
797 hovedmodus om gangen, og modusnavnet vil alltid stå der det står | |
798 Fundamental nå. | |
799 | |
800 Hver hovedmodus gjør at endel kommandoer oppfører seg annerledes. | |
801 Det finnes for eksempel kommandoer for å sette inn kommentarer i | |
802 programkode, og siden hvert programmeringsspråk har forskjellige måter | |
803 å angi kommentarer på må de ulike hovedmodusene sette inn disse | |
804 kommentarene på forskjellige måter. Hver hovedmodus har en kommando | |
805 som brukes for å skifte til denne modusen på. For eksempel M-x | |
806 fundamental-mode er kommandoen for å skifte til Fundamental mode. | |
807 | |
808 Hvis du skal redigere engelsk (eller norsk) tekst, slik som denne | |
809 filen, bør du bruke "Text Mode". | |
810 | |
811 >> Tast M-x text-mode<Return>. | |
812 | |
813 Ingen av kommandoene du har lært hittil vil forandre Emacs i noe | |
814 særlig grad. Men du kan legge merke til at M-f og M-b nå behandler | |
815 apostrofer som en del av ordet. Tidligere, i Fundamental mode, | |
816 behandlet M-f og M-b apostrofene som ordskillere. | |
817 | |
818 Hver hovedmodus gjør vanligvis små forandringer slik som denne, og de | |
819 fleste kommandoene gjør det samme i hver hovedmodus, de fungerer bare | |
820 litt annerledes. | |
821 | |
822 For å få fram dokumentasjonen på den hovedmodusen du er inne i nå kan | |
823 du trykke C-h m. | |
824 | |
825 >> Bruk C-u C-v slik at denne linjen kommer nær toppen av | |
826 skjermbildet. | |
827 >> Trykk C-h m, og se hvordan Text mode er forskjellig fra Fundamental | |
828 mode. | |
829 >> Trykk q for å fjerne dokumentasjonen fra skjermbildet. | |
830 | |
831 Hovedmodus blir kalt hovedmodus fordi det også finnes bimodus. | |
832 Bimodus er ikke alternativer til hovedmodus, men de modifiserer dem. | |
833 Hver bimodus kan bli slått av og på uavhenging av andre bimoduser, og | |
834 uavhengig av hovedmodus. Derfor kan du bruke ingen bimodus, en | |
835 bimodus, eller en kombinasjon av flere bimoduser. | |
836 | |
837 En bimodus som er nyttig, spesielt ved redigering av tekst, er "Auto | |
838 Fill mode". Når denne er slått på vil Emacs dele linjene automatisk | |
839 hvis linjen blir for lang for å passe inn på ett skjermbilde. | |
840 | |
841 Du kan slå på Auto Fill mode ved å utføre en M-x | |
842 auto-fill-mode<Return>. Når denne modusen er på kan du slå den av | |
843 igjen ved å utføre en ny M-x auto-fill-mode<Return>. Denne | |
844 kommandoen bytter mellom av og på, også kalt "toggle the mode". | |
845 | |
846 >> Trykk M-x auto-fill-mode<Return> nå. Skriv så inn en linje med | |
847 "aoeu " inntil linjen deler seg. Du er nødt til å putte inn | |
848 ordskillere, fordi Auto Fill bare brekker linjen ved ordskillere. | |
849 | |
850 Margen er vanligvis satt til 70 tegn, men du kan endre dette ved å | |
851 bruke kommandoen C-x f. Antall tegn blir gitt til kommandoen gjennom | |
852 et numerisk argument. | |
853 | |
854 >> Tast C-x f med et argument på 20. (C-u 20 C-x f). Skriv så inn | |
855 noe tekst og legg merke til at Emacs bryter linjer som er lengre | |
856 enn 20 tegn. Sett margen tilbake til 70 tegn igjen, ved å bruke | |
857 C-x f en gang til. | |
858 | |
859 Hvis du gjør forandringer midt i en linje så vil ikke Auto Fill mode | |
860 kunne reformatere linjene for deg. For å gjøre dette kan du taste M-q | |
861 (Meta-q) med markøren inne i det avsnittet du ønsker å reformatere. | |
862 | |
863 >> Flytt markøren inn i forrige avsnitt og trykk M-q. | |
864 | |
865 | |
866 * SØKING | |
867 -------- | |
868 | |
869 Emacs kan utføre søk etter tekststrenger (grupper med sammenhengende | |
870 bokstaver eller ord) enten framover eller bakover i teksten. Når du | |
871 søker etter tekst vil markøren flytte seg til den neste plassen der | |
872 tekststrengen opptrer. | |
873 | |
874 Søkemetoden til Emacs er litt forskjellig fra andre søkemetoder | |
875 implementert i de fleste andre redigeringsprogrammer på den måten at | |
876 den er inkrementell. Dette betyr at søket foregår mens du taster | |
877 inn tekststrengen du skal søke etter. | |
878 | |
879 Kommandoen for å innlede et søk er C-s for å søke framover, og C-r for | |
880 å søke bakover. MEN VENT! Ikke prøv dem enda. | |
881 | |
882 Når du taster C-s vil du legge merke til at teksten "I-search" dukker | |
883 opp i echoområdet. Dette forteller deg at Emacs er inne i det som | |
884 kalles inkrementellt søk, og venter på at du skal skrive inn det du | |
885 leter etter. <Return> avslutter søket. | |
886 | |
887 >> Trykk nå C-s for å starte et søk. Skriv så, en bokstav om gangen, | |
888 ordet 'markør', og legg inn en pause etter hver gang du skriver en | |
889 bokstav slik at du får med deg hva som skjer med markøren. | |
890 Nå har du søkt etter ordet "markør" en gang. | |
891 >> Tast C-s en gang til for å søke etter neste forekomst av ordet | |
892 "markør". | |
893 >> Trykk nå <Delete> fire ganger og se hvordan markøren beveger seg | |
894 >> Trykk <Return> for å avslutte søket. | |
895 | |
896 La du merke til hva som skjedde? I inkrementell søk prøver Emacs å gå | |
897 til den forekomsten av teksten som du har skrevet så langt, og uthever | |
898 det slik at du ser hvor den er. For å gå til neste forekomst av ordet | |
899 'markør' er det bare å taste C-s en gang til. Hvis det ikke er flere | |
900 forekomster vil Emacs komme med et pip og en melding om at søket | |
901 midlertidig har feilet. C-g vil også avbryte søket. | |
902 | |
903 NB: På noen systemer vil C-s føre til at skjermen "fryses" og du | |
904 vil ikke være istand til å utføre noen flere kommandoer. Dette | |
905 indikerer at en operativsystem-egenskap kalt "flytkontroll" har | |
906 fanget opp C-s'en og ikke sendt den videre til Emacs. For å fortsette | |
907 må trykke C-q. Se da i avsnittet "Spontaneous Entry to Incremental | |
908 Search" i Emacs-manualen for råd om hvordan dette kan avverges. | |
909 | |
910 Hvis du er inne i et inkrementellt søk og trykker <Delete> vil du legge | |
911 merke til at den siste bokstaven i søkestrengen blir slettet og søket | |
912 hopper tilbake til den forrige forekomsten fra søket. Hvis du for | |
913 eksempel taster "m" for å søke etter den første forekomsten av "m", og | |
914 så trykker "a" så vil markøren bevege seg til første forekomst av "ma". | |
915 Trykk nå <Delete>. Dette fjerner "a" fra søkestrengen, og markøren | |
916 beveger seg tilbake til den første forekomsten av "m". | |
917 | |
918 Hvis du er midt i et søk og trykker en control- eller meta-kombinasjon | |
919 (med et par unntak: tegn som blir brukt under søkingen, slik som C-s | |
920 og C-r), vil søket avbrytes. | |
921 | |
922 C-s starter et søk som leter etter enhver forekomst av søkestrengen | |
923 ETTER markørposisjonen. Hvis du skal søke etter en streng tidligere | |
924 i teksten må du bruke C-r. Alt vi har fortalt om C-s fungerer også | |
925 for C-r, bortsett fra at retningen på søket er i motsatt retning. | |
926 | |
927 | |
928 * FLERE VINDUER | |
929 --------------- | |
930 | |
931 En av egenskapene til Emacs er at du kan vise flere en et buffer på | |
932 skjermen samtidig. | |
933 | |
934 >> Flytt markøren til denne linjen og trykk C-u 0 C-l | |
935 | |
936 >> Tast nå C-x 2, som vil føre til at skjermen deles i to vinduer. | |
937 Begge vinduene viser denne veiledningen. Markøren står i det | |
938 øverste vinduet. | |
939 | |
940 >> Tast C-M-v for å "scrolle" det nederste vinduet. | |
941 (Hvis du ikke har Meta-tasten trykker du ESC C-v.) | |
942 | |
943 >> Tast C-x o ("o" for "other") for å flytte markøren til det | |
944 nederste vinduet. | |
945 | |
946 >> Bruk C-v og M-v i det nederste vinduet for å flytte deg opp og ned | |
947 i teksten. Fortsett å les denne anvisningen i det øverste vinduet. | |
948 | |
949 >> Tast C-x o igjen for å flytte markøren tilbake til det øverste | |
950 vinduet. Markøren i det øverste vinduet står på samme plass som | |
951 det gjorde før du forlot det. | |
952 | |
953 Du kan fortsette å bruke C-x o for å bytte mellom de to vinduene. | |
954 Hvert av vinduene har sin egen plassering av markøren, men det er bare | |
955 ett av vinduene som viser den. Alle redigeringskommandoer fungerer på | |
956 det vinduet markøren er synlig i. Vi kaller dette vinduet det valgte | |
957 vinduet, eller "selected window". | |
958 | |
959 Kommandoen C-M-v er nyttig når du redigerer tekst i et vindu og bruker | |
960 det andre vinduet for referanser. Da kan du kan ha markøren i det | |
961 samme vinduet hele tiden og du kan bruke C-M-v for å flytte deg i det | |
962 andre vinduet. | |
963 | |
964 C-M-v er et eksempel på en CONTROL-META-kombinasjon. Hvis du har | |
965 META-tast holder du både CTRL og META nedtrykt mens du trykker v. | |
966 Det er ikke nøye hvilken av tastene CTRL og META som trykkes først, | |
967 fordi begge fungerer slik at de "modifiserer" de andre tastene du | |
968 trykker. | |
969 | |
970 Hvis du ikke har META-tasten, og bruker ESC isteden, er rekkefølgen | |
971 viktig. Du må trykke ESC etterfulgt av CTRL-v, CTRL-ESC v vil ikke | |
972 fungere. Dette er fordi ESC er et tegn for seg selv, og fungerer ikke | |
973 som "modifikator". | |
974 | |
975 >> Tast C-x 1 (i det øverste vinduet) for å bli kvitt det nederste | |
976 vinduet. | |
977 | |
978 (Hvis du hadde tastet C-x 1 i det nederste vinduet ville det øverste | |
979 forsvunnet. Tenk på denne kommandoen som "Behold bare et vindu, det | |
980 som markøren står i.") | |
981 | |
982 Du er ikke nødt til å ha samme buffer i begge vinduene. Du kan bruke | |
983 C-x C-f for å finne en ny fil i et av vinduene, det andre vinduet | |
984 forblir uforandret. Du vil merke at vinduene er helt uavhengige. | |
985 | |
986 Her er en annen måte å bruke to vinduer til å vise to forskjellige | |
987 filer: | |
988 | |
989 >> Tast C-x 4 C-f etterfulgt av et filnavn. Avslutt med <Return>. | |
990 Den nye filen vil da dukke opp i det nederste vinduet. Markøren | |
991 blir også flyttet dit. | |
992 | |
993 >> Tast C-x o for å gå tilbake til det øverste vinduet, og C-x 1 for å | |
994 bli kvitt det nederste igjen. | |
995 | |
996 | |
997 * REKURSIVE REDIGERINGSNIVÅER | |
998 ----------------------------- | |
999 | |
1000 Noen ganger kommer du inn i noe som blir kalt "recursive editing | |
1001 level". Dette blir indikert med hakeparenteser i moduslinjen, og vil | |
1002 omringe parentesene rundt hovedmodusen. For eksempel vil det da stå | |
1003 [(Fundamental)] istedenfor (Fundamental). | |
1004 | |
1005 For å komme ut av "recursive editing mode" trykker du ESC ESC ESC. | |
1006 Dette er en generell "kom seg ut" kommando. Du kan også bruke den for | |
1007 å bli kvitt ekstra vinduer og for å komme deg ut av minibuffret. | |
1008 | |
1009 >> Tast M-x for å komme inn i minibuffren. Tast så ESC ESC ESC for å | |
1010 komme ut. | |
1011 | |
1012 Du kan ikke bruke C-g for å komme ut av "recursive editing mode". | |
1013 Dette er fordi C-g blir brukt for å avbryte kommandoer og argumenter | |
1014 INNENFOR "recursive editing level". | |
1015 | |
1016 | |
1017 * HVORDAN FINNE MERE HJELP | |
1018 -------------------------- | |
1019 | |
1020 I denne veiledningen har vi prøvd å inkludere akkurat nok informasjon | |
1021 til at du kan begynne å bruke Emacs. Det er så mange muligheter i | |
1022 Emacs at det ville vært umulig å forklare her. Men du ønsker sikkert | |
1023 å lære mer om Emacs siden den har mange nyttige egenskaper. Emacs | |
1024 tilbyr kommandoer for å lese dokumentasjonen om Emacs-kommandoer. | |
1025 Disse "hjelp"-kommandoene starter med tastekombinasjonen Control-h, | |
1026 som blir kalt "the Help character". | |
1027 | |
1028 For å bruke denne hjelpen taster du C-h etterfulgt av et tegn som | |
1029 forklarer hva du vil ha hjelp om. Hvis du virkelig har rotet deg bort | |
1030 kan du taste C-h ? for at Emacs skal vise hvilken hjelp som er | |
1031 tilgjengelig. Hvis du har tastet C-h og bestemmer deg for at du ikke | |
1032 vil ha noen hjelp så kan du taste C-g for å avbryte. | |
1033 | |
1034 (På noen servere er C-h rekonfigurert. Dette skal vanligvis ikke | |
1035 gjøres, og hvis det er det så klag til systemadministratoren. Imens | |
1036 kan du bruke M-x help<Return> istedenfor.) | |
1037 | |
1038 Den mest grunnleggende hjelp-funksjonen er C-h c. Tast C-h, en "c" og | |
1039 en kommandosekvens. Emacs vil da komme med en beskrivelse av denne | |
1040 kommandoen. | |
1041 | |
1042 >> Tast C-h c Control-p. | |
1043 Meldingen skal da bli noe slik som | |
1044 | |
1045 C-p runs the command previous-line | |
1046 | |
1047 Dette forteller navnet til funksjonen. Funksjonsnavn blir stort sett | |
1048 brukt for å spesialtilpasse og utvide Emacs. Men siden | |
1049 funksjonsnavnet er valgt for å indikere hvilken kommando den utfører | |
1050 kan de også fungere som en enkel dokumentasjon, nok for å minne deg på | |
1051 kommandoer du allerede har lært. | |
1052 | |
1053 Flertegnskommandoer, slik som C-x C-s og (hvis du ikke har META, EDIT | |
1054 eller ALT tast) <ESC>v, er også tillatt etter C-h c. | |
1055 | |
1056 For å få mere informasjon om en kommando kan du bruke C-h k isteden | |
1057 for C-h c. | |
1058 | |
1059 >> Tast C-h k Control-p. | |
1060 | |
1061 Dette vil komme med en dokumentasjon på funksjonen og navnet i et eget | |
1062 vindu. For å avslutte hjelpvinduet kan du trykke q. | |
1063 | |
1064 Her er flere nyttige C-h opsjoner: | |
1065 | |
1066 C-h f Beskrive en funksjon. Du skriver inn funksjonsnavnet. | |
1067 | |
1068 >> Prøv å tast C-h f previous-line<Return>. | |
1069 Dette vil skrive ut informasjonen Emacs har om funksjonen som | |
1070 implementerer C-p kommandoen. | |
1071 | |
1072 C-h a Apropos. Vil liste ut alle funksjoner og variabler | |
1073 som søkestrengen angir. Kommandoer som kan bli utført | |
1074 med Meta-x blir markert med en stjerne (*) til venstre | |
1075 for funksjonsnavnet. | |
1076 | |
1077 >> Tast C-h a newline<Return>. | |
1078 | |
1079 Dette vil få fram en liste over alle funksjoner og variabler der | |
1080 "newline" inngår i navnet. Du kan trykke <Return> eller klikk den | |
1081 midterste musknappen for å finne ut mere om en funksjon eller | |
1082 variabel. Trykk `q' for å avslutte. | |
1083 | |
1084 | |
1085 * TIL SLUTT | |
1086 ----------- | |
1087 | |
1088 Husk at C-x C-c vil avslutte Emacs permanent. For å gå midlertidig | |
1089 til et skall, slik at du senere kan komme tilbake igjen, bruker du C-z. | |
1090 (Under X vil dette minimere Emacs.) | |
1091 | |
1092 Denne veiledningen er laget for at den skal være forståelig for nye | |
1093 brukere, så hvis det er noe som er uklart holder det ikke å synes synd | |
1094 på seg selv: send en mail og klag! | |
1095 | |
1096 | |
1097 KOPIERING / DISTRIBUSJON | |
1098 ------------------------ | |
1099 | |
1100 Denne veiledningen stammer fra en hel rekke Emacs-veiledninger, og den | |
1101 første ble skrevet av Stuart Cracraft for den originale Emacs. Ben | |
1102 Wing oppdaterte veiledningen for X Windows. Martin Buchholz og Hrvoje | |
1103 Niksic la til endringer for XEmacs, og Stig Bjørlykke oversatte den | |
1104 til norsk. | |
1105 | |
1106 | |
1107 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and | |
1108 comes with permission to distribute copies on certain conditions: | |
1109 | |
1110 Copyright (c) 1997, Stig Bjørlykke. | |
1111 | |
1112 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | |
1113 of this document as received, in any medium, provided that the | |
1114 copyright notice and permission notice are preserved, | |
1115 and that the distributor grants the recipient permission | |
1116 for further redistribution as permitted by this notice. | |
1117 | |
1118 Permission is granted to distribute modified versions | |
1119 of this document, or of portions of it, | |
1120 under the above conditions, provided also that they | |
1121 carry prominent notices stating who last altered them. | |
1122 | |
1123 The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the | |
1124 same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of | |
1125 GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism | |
1126 ("ownership") by using, writing, and sharing free software! |