Mercurial > hg > xemacs-beta
comparison etc/TUTORIAL.es @ 771:943eaba38521
[xemacs-hg @ 2002-03-13 08:51:24 by ben]
The big ben-mule-21-5 check-in!
Various files were added and deleted. See CHANGES-ben-mule.
There are still some test suite failures. No crashes, though.
Many of the failures have to do with problems in the test suite itself
rather than in the actual code. I'll be addressing these in the next
day or so -- none of the test suite failures are at all critical.
Meanwhile I'll be trying to address the biggest issues -- i.e. build
or run failures, which will almost certainly happen on various platforms.
All comments should be sent to ben@xemacs.org -- use a Cc: if necessary
when sending to mailing lists. There will be pre- and post- tags,
something like
pre-ben-mule-21-5-merge-in, and
post-ben-mule-21-5-merge-in.
author | ben |
---|---|
date | Wed, 13 Mar 2002 08:54:06 +0000 |
parents | |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
770:336a418893b5 | 771:943eaba38521 |
---|---|
1 Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc; Vea al final las | |
2 condiciones. Usted está viendo el tutorial de Emacs. | |
3 | |
4 Los comandos de Emacs generalmente ivolucran a la tecla CONTROL (algunas | |
5 veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta algunas veces llamada (EDIT o | |
6 ALT). En lugar de escribir esto completamente en cada ocasión, usaremos | |
7 las siguientes abreviaciones. | |
8 | |
9 C-<chr> significa mantener presionada la tecla CONTROL mientras digita el | |
10 caracter <chr>. Por lo tanto C-f será: Mantenga presionada la | |
11 tecla CONTROL y digite f. | |
12 M-<chr> significa mantega presionada la tecla META o EDIT o ALT mientras | |
13 digita <chr>. Si no hay teclas META, EDIT o ALT, en su lugar | |
14 presione y libere la tecla <esc> y luego digite <CHR>. | |
15 Escribimos <ESC> para la tecla ESC. | |
16 | |
17 Nota importante: para finalizar la sesión de Emacs presione C-x C-c. | |
18 (dos caracteres.) los caracteres ">>" al margen izquierdo indican | |
19 instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo: | |
20 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> | |
21 >> Ahora digite C-v (ver la proxima pantalla) para desplazarse a la | |
22 siguiente pantalla (hágalo manteniendo la tecla control oprimida | |
23 mientras digita v). | |
24 Desde ahora usted deberia hacer esto cada vez que termine de | |
25 leer la pantalla | |
26 | |
27 Note que se sobrelapan dos líneas cuando usted se mueve de pantalla en | |
28 pantalla; esto proveé una continuidad para que pueda seguir leyendo el | |
29 texto. | |
30 | |
31 La primera cosa que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en | |
32 el texto. Usted ya sabe como adelantar una pantalla con C-v. Para mover | |
33 atras una pantalla oprima M-v (mantega oprimida la tecla META y digite v, | |
34 o presione <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT). | |
35 | |
36 >> Intente oprimir M-v y luego C-v, varias veces. | |
37 | |
38 * RESUMEN | |
39 --------- | |
40 | |
41 Los siguentes comandos son útiles para ver pantallas completas: | |
42 | |
43 C-v Avanzar una pantalla completa | |
44 M-v Retroceder una pantalla completa | |
45 C-l Limpiar la pantalla y mostrar todo el texto de nuevo, | |
46 moviendo el texto alrededor del cursor al centro de la | |
47 pantalla (Esto es control-L, no control-1.) | |
48 | |
49 >> Encuentre el cursor,y note cual texto está cerca a este. | |
50 Luego oprima C-l. | |
51 Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto está cerca al | |
52 cursor ahora. | |
53 | |
54 * MOVIMIENTO BÁSICO DE CURSOR | |
55 ----------------------------- | |
56 | |
57 Moverse de una pantalla completa a otra es útil, pero cómo moverse a | |
58 un lugar específico dentro del texto en la pantalla? | |
59 | |
60 Hay varias formas para que pueda hacerlo. La forma más básica es usar los | |
61 comandos C-p, C-b, C-f, y C-n. Cada uno de estos comandos mueve el cursor | |
62 una fila o columna en una dirección particular en la pantalla. | |
63 Aquí hay una tabla mostrando estos cuatro comandos y las direcciones en | |
64 que ellos mueven | |
65 | |
66 Línea Anterior, C-P | |
67 : | |
68 : | |
69 Atrás, C-b.... Posición actual del cursor .... Adelante, C-f | |
70 : | |
71 : | |
72 Línea siguiente, C-n | |
73 | |
74 >> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama | |
75 usando C-n o C-p. Luego presione C-l para ver el | |
76 diagrama completo centrado en la pantalla. | |
77 | |
78 Usted probablemente encontrará fácil recordarlos mediante las letras | |
79 P de Previous (anterior), N de Next (siguiente), B de Backward (atrás) | |
80 y F de Forward (adelante). | |
81 Estos son los comandos básicos de posicionamiento del cursor y estará | |
82 usándolos TODO el tiempo, serán de gran beneficio si los aprende a usar | |
83 ahora. | |
84 | |
85 >> Presione unas veces C-n para traer el cursor a esta línea. | |
86 | |
87 >> Muévase en la línea con C-f y hacia arriba con C-p. | |
88 Observe lo que hace C-p cuando el cursor está en la mitad de la línea. | |
89 | |
90 Cada línea de texto termina con un caracter de nueva línea, esto sirve | |
91 para separarla de la siguiente línea. La última línea en su archivo debe | |
92 tener una nueva línea al final (pero Emacs no requiere que esta lo tenga). | |
93 | |
94 >> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al | |
95 final de la línea previa. Esto es porque retrocede antes del caracter | |
96 de nueva línea. | |
97 | |
98 C-f puede moverse por una nueva línea justo como C-b. | |
99 | |
100 >> Presione algunas C-b más para que entienda donde se encuentra el cursor. | |
101 Luego presione C-f para retornar al final de la línea. | |
102 Al final presione una vez mas C-f para moverse a la siguiente línea. | |
103 | |
104 Cuando pase el tope o el final de la pantalla, el texto más alla del borde | |
105 de la pantalla se mostrará. Esto es llamado "desplazamiento" Esto le | |
106 permite a Emacs mover el cursor al lugar especificado en el texto sin | |
107 moverlo fuera de la pantalla. | |
108 | |
109 >> Intente mover el cursor fuera del borde de la pantalla con C-n y | |
110 observe qué pasa. | |
111 | |
112 Si moverse por caracteres es muy lento, se puede mover por palabras. M-f | |
113 (META-F) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra. | |
114 | |
115 >> Oprima unas veces M-f y M-b | |
116 | |
117 Cuando está en la mitad de una palabra, M-f mueve al final de la palabra. | |
118 Cuando está en un espacio entre dos palabras, M-f mueve al final de la | |
119 siguiente palabra. M-b trabaja de la misma forma en la dirección opuesta. | |
120 | |
121 >> Oprima unas veces M-f y M-b, intercale con C-f y C-b de tal forma que | |
122 observe la acción de M-f y M-b desde varios sitios dentro y entre | |
123 palabras. | |
124 | |
125 Note el paralelo entre C-f y C-b de un lado y M-f y M-b del otro. | |
126 Muy frecuentemente los caracteres Meta son usados para operaciones | |
127 relacionadas, con las unidaes definidas por el lenguaje | |
128 (palabras, oraciones y parrafos), mientras los caracteres Control operan | |
129 sobre unidades que son independientes de lo que usted está | |
130 editando (caracteres, líneas, etc). | |
131 | |
132 Este paralelo se aplica entre líneas y oraciones: C-a y C-e para moverse | |
133 al comienzo o al final de la línea; y M-a y M-e para mover al comienzo o | |
134 al final de una oración. | |
135 | |
136 >> Intente unas veces C-a, y a continuación C-e. | |
137 >> Intente unos M-a, y otros M-e. | |
138 | |
139 Mire cómo la repeticion de C-a no hace nada, pero la repeticion de M-a | |
140 sigue moviendo una oración adelante, aunque no son muy análogas, cada una | |
141 parece natural. | |
142 | |
143 La localización del cursor en el texto es también llamada "punto", en | |
144 otras palabras el cursor muestra sobre la pantalla donde esta el punto | |
145 localizado dentro del texto. | |
146 | |
147 Aquí hay un resumen de operaciones simples del movimiento del cursor, | |
148 incluyendo los comandos de movimiento en oracion y palabra: | |
149 | |
150 C-f Moverse adelante un caracter | |
151 C-d Moverse atrás un caracter | |
152 | |
153 M-f Moverse adelante una palabra | |
154 M-b Moverse atrás una palabra | |
155 | |
156 C-n Moverse a la línea siguiente | |
157 C-p Moverse a la línea anterior | |
158 | |
159 C-a Moverse al comienzo de la línea | |
160 C-e Moverse al final de la línea | |
161 | |
162 M-a Moverse al comienzo de la oración | |
163 M-e Moverse al final de la oración | |
164 | |
165 >> Pruebe todos estos comandos unas veces para practicar. | |
166 Estos comandos son los usados más frecuentemente. | |
167 | |
168 Otros dos comandos de movimiento del cursor importantes son M-< (Meta | |
169 Menor que), el cual se mueve al comienzo del texto entero, y M->( Meta | |
170 Mayor que), el cual se mueve al final del texto entero. | |
171 | |
172 En la mayoría de terminales, el "<" está sobre la coma, por lo tanto usted | |
173 puede usar la tecla shift para generarlo. En estas terminales usted podrá | |
174 usar la tecla shift también al teclear M-<; sin la tecla shift, usted | |
175 estaría escribiendo M-coma. | |
176 | |
177 >> Ahora pruebe M-<, para moverse al comienzo del tutorial. | |
178 A continuación use C-v repetidamente para regresar aquí. | |
179 | |
180 >> Ahora pruebe M->, para moverse el final del tutorial. | |
181 Después use M-v repetidamente para regresar aquí. | |
182 | |
183 También puede mover el cursor con las teclas de la flecha si su | |
184 terminal tiene teclas de flecha. Recomendamos aprender C-b, C-f, | |
185 C-n y C-p por tres razones. Primero, ellos funcionan en todo tipo de | |
186 terminales. Segundo, una vez usted gane práctica usando Emacs, usted | |
187 encontrará que teclear estos caracteres Control es más rápido que | |
188 usar teclas de flecha ( porque no tendrá que retirar sus manos de | |
189 la posición para teclear). Tercero, una vez tenga el hábito de usar | |
190 estos comandos Control, también puede aprender fácilmente a usar otros | |
191 comandos avanzados de movimiento de cursor. | |
192 | |
193 La mayoría de comandos de Emacs aceptan un argumento númerico; para | |
194 la mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición. La manera que | |
195 a un comando usted da un factor de repetición es tecleando C-u y luego los | |
196 dígitos antes de introducir los comandos. Si usted tiene una tecla META | |
197 ( o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para ingresar un argumento | |
198 númerico: teclear los dígitos mientras presiona la tecla META. | |
199 Recomendamos aprender el método C-u porque este funciona en cualquier terminal. | |
200 El argumento númerico es también llamado un "argumento prefijo", porque usted | |
201 teclea el argumento antes del comando al que se aplica. | |
202 | |
203 Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres. | |
204 | |
205 >> Pruebe usar C-n o C-p con un argumento númerico, para mover el cursor | |
206 a una línea cerca a esta con solo un comando. | |
207 | |
208 La mayoría de comandos usan argumentos numéricos como un factor de repetición, | |
209 pero algunos comandos lo usan de otra forma. Varios comandos (pero ninguno | |
210 de los que ha aprendido hasta ahora) usan esto como una marca -- la | |
211 presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su valor, hace | |
212 que el comando actúe de forma diferente. | |
213 | |
214 C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento, | |
215 ellos desplazan la pantalla arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez | |
216 de una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8 | |
217 líneas. | |
218 | |
219 >> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora. | |
220 | |
221 Este debió haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. | |
222 Si usted quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, usted puede dar un | |
223 argumento a M-v. | |
224 | |
225 Si usted esta usando X Window, debe haber una área rectangular larga | |
226 llamada una barra de desplazamiento al lado izquierdo de la ventana de | |
227 Emacs. Usted puede desplazar el texto al oprimir el boton del mouse en la | |
228 barra de desplazamiento. | |
229 | |
230 >> Pruebe presionando el botón del medio en la parte superior del area | |
231 resaltada en la barra de desplazamiento. Este debe desplazar el texto a | |
232 una posición determinada por cuán alto o bajo oprima el botón. | |
233 | |
234 >> Intente mover el mouse arriba y abajo, mientras mantiene el botón el | |
235 medio presionado. Usted verá que el texto se desplaza arriba y abajo | |
236 a medida que mueve el mouse. | |
237 | |
238 | |
239 | |
240 * CUANDO EMACS ESTÁ BLOQUEADO | |
241 ----------------------------- | |
242 | |
243 Si Emacs deja de responder a sus comandos, usted puede detenerlo con | |
244 seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando | |
245 que está tomando mucho tiempo para ejecutarse. | |
246 | |
247 También puede usar C-g para descartar un argumento númerico o el comienzo | |
248 de un comando que usted no quiere finalizar. | |
249 | |
250 >> Escriba C-u 100 para hacer un argumento númerico de 100, entonces | |
251 pruebe C-g. Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un caracter, ya | |
252 que usted canceló el argumento con C-g. | |
253 | |
254 Si usted ha digitado <ESC> por error, usted puede desecharlo con un C-g. | |
255 | |
256 | |
257 * COMANDOS DESACTIVADOS | |
258 ----------------------- | |
259 | |
260 Algunos comandos de Emacs son "desactivados" de manera que los usuarios | |
261 principiantes no puedan usarlos por accidente. | |
262 | |
263 Si usted prueba uno de los comandos desactivados, Emacs muestra un mensaje | |
264 informando cuál comando era, y preguntándole si usted quiere continuar y | |
265 ejecutar el comando. | |
266 | |
267 Si usted realmente quiere intentar el comando, oprima espacio como repuesta | |
268 a la pregunta. Normalmente, si usted no quiere ejecutar el comando | |
269 desactivado, conteste la pregunta con "n". | |
270 | |
271 >> Escriba C-x C-1 (que es un comando desactivado), a continuación escriba | |
272 n para responder la pregunta. | |
273 | |
274 | |
275 * VENTANAS | |
276 ---------- | |
277 | |
278 Emacs puede tener varias ventanas, cada una mostrando su propio texto. | |
279 Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora queremos | |
280 explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a la edición | |
281 básica en una ventana. Es sencillo: | |
282 | |
283 C-x 1 Una ventana (i.e., elimina todas las otras ventanas). | |
284 | |
285 Esto es Control x seguido por el digito 1. C-x 1 expande la ventana que | |
286 contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las | |
287 otras ventanas. | |
288 | |
289 >> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l. | |
290 >> Escriba Control-h k Control-f. | |
291 Mire como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y | |
292 muestra documentacion sobre el comando Control-f. | |
293 | |
294 >> Escriba C-x 1 y vea la ventana de listado de documentación desaparecer. | |
295 | |
296 Este comando es diferente a los otros comandos que usted ha aprendido en | |
297 que este consiste de dos caracteres. Este comienza con el caracter Control-x. | |
298 Hay toda una serie de comandos que comienzan con Control-x; muchos de | |
299 ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas | |
300 relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o cuatro | |
301 caracteres. | |
302 | |
303 * INSERTANDO Y BORRANDO | |
304 ----------------------- | |
305 | |
306 Si usted quiere insertar un texto sólo escribalo. Los caracters que | |
307 usted puede ver, tales como A, 7, *, etc. Son tomados por Emacs como texto | |
308 e insertados inmediatamente. Oprima <Return> (la tecla Enter) para | |
309 insertar un caracter de nueva línea. | |
310 | |
311 Usted puede borrar el último caracter que escribió oprimiendo <Delete>. | |
312 <Delete> es una tecla, que puede estar marcada como "Del". En algunos | |
313 casos la tecla "Backspace" sirve como <Delete>, ¡pero no siempre! | |
314 | |
315 Generalmente <Delete> borra el caracter inmediatamente anterior a la | |
316 posición actual del cursor. | |
317 | |
318 >> Haga esto ahora -- Teclee unos pocos caracteres, y bórrelos con | |
319 la tecla <Delete>. No se preocupe si este archivo cambia, no alterará | |
320 el tutorial principal. Esta es su copia personal. | |
321 | |
322 Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea en la | |
323 pantalla, la línea de texto es "continuada" en una segunda línea. Un | |
324 backslash ("\") en el margen derecho indica que la línea ha sido | |
325 continuada. | |
326 | |
327 >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga insertando. | |
328 Verá a continuación aparecer una línea. | |
329 | |
330 >> Use <Delete> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo quepa | |
331 en la pantalla. La línea de continuación se pierde. | |
332 | |
333 Puede borrar un caracter de Nueva línea justo como cualquier otro | |
334 caracter. Al borrar un caracter de Nueva línea entre dos líneas | |
335 las combina en una sola. Si el resultado de la combinación de líneas es | |
336 demasiado largo para caber en el ancho de la pantalla, será mostrada | |
337 una línea de continuación. | |
338 | |
339 >> Mueva el cursor al comienzo de una línea y oprima <Delete>. Esto | |
340 unirá esta línea con la anterior. | |
341 | |
342 >> Oprima <Return> para reinsertar la nueva línea que borró. | |
343 | |
344 Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un | |
345 factor de repetición, esto incluye caracteres de texto. Repetir un | |
346 caracter de texto lo inserta varias veces. | |
347 | |
348 >> Ahora trate esto -- teclee C-u 8 * para insertar ********. | |
349 | |
350 Usted ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs | |
351 y corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. Este es un | |
352 resumen de las operaciones de borrado: | |
353 | |
354 <Delete> borra el caracter justo antes que el cursor | |
355 C-d borra el siguiente caracter después del cursor | |
356 | |
357 M-<Delete> Elimina la palabra inmediatamente antes del cursor | |
358 M-d Elimina la siguiente palabra antes del cursor | |
359 | |
360 C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea | |
361 M-k Elimina hasta el final de la oración actual. | |
362 | |
363 Note que <Delete> y C-d contra M-<Delete> y M-d extienden el paralelo | |
364 iniciado por C-f y M-f (bien, <Delete> no es realmente una tecla de | |
365 control, pero no nos preocuparemos ahora por eso). C-k y M-k son como | |
366 C-e y M-e, en ciertas forma, en que las líneas son oraciones opuestas. | |
367 | |
368 También puede eliminar cualquier parte del buffer con un método uniforme. | |
369 Muevase a un extremo de esa parte, y digite C-@ o C-SPC (cualquiera de | |
370 los dos). Muévase al extremo de esa parte y teclee | |
371 C-w. Eso elimina todo el texto entre las dos posiciones. | |
372 | |
373 >> Mueva el cursor a la letra T al inicio del párrafo anterior. | |
374 >> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte de | |
375 abajo de la pantalla. | |
376 >> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del parrafo. | |
377 >> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y | |
378 termina justo antes de la x. | |
379 | |
380 Cuando usted borra más de un caracter a la vez, Emacs salva el texto | |
381 borrado de manera que usted lo puede recuperar. Recuperar el texto se | |
382 llamará "yanking". Usted puede recuperar el texto eliminado en el | |
383 lugar donde fue eliminado, o en otro lugar en el texto. Usted puede | |
384 recuperar el texto varias veces para hacer múltiples copias de este. El | |
385 comando para recuperar es C-y. | |
386 | |
387 Note la diferencia entre "Eliminar" y "Borrar" las cosas que "elimina" | |
388 pueden ser recuperadas y las que "borra" no. Generalmente, | |
389 los comandos que pueden remover mucho texto lo salvan, mientras los | |
390 comandos que borran sólo un caracter, o líneas y espacios, no salvan el | |
391 texto borrado. | |
392 | |
393 >> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté desocupada. Luego | |
394 digite C-k para eliminar el texto de esa línea. | |
395 >> Oprima C-k por segunda vez. Usted verá que elimina la nueva | |
396 línea que sigue a esa. | |
397 | |
398 Note que al oprimir C-k una sola vez elimina el contenido de la línea , y | |
399 un segundo C-k elimina la línea misma, y hace que todas las otras líneas | |
400 se muevan hacia arriba. C-k trata un argumento numérico especialmente: | |
401 Elimina ese número de líneas y sus contenidos. Esto no es una simple | |
402 repetición. C-u 2 C-k elimina dos líneas y sus nuevas líneas, tecleando | |
403 C-k dos veces no hace esto. | |
404 | |
405 Para recuperar el último texto eliminado y ponerlo donde el cursor | |
406 actualmente está, oprima C-y | |
407 | |
408 >>Inténtelo; oprima C-y para recuperar el texto. | |
409 | |
410 Piense en C-y como si estuviera recuperando algo que alguien le quitó. Note | |
411 que si usted hace varias C-k seguidas, todo lo que ha sido eliminado del | |
412 texto se salva junto, de manera que un C-y recuperará todas las líneas. | |
413 | |
414 >>Haga esto ahora, oprima C-k varias veces. | |
415 | |
416 Ahora para recuperar ese texto eliminado: | |
417 | |
418 >> Teclee C-y. Entonces baje el cursor unas pocas líneas y oprima C-y de | |
419 nuevo. Ahora sabe como copiar un texto. | |
420 | |
421 Qué hacer si usted tiene algún texto que quiere recuperar, pero elimina | |
422 otro antes de recuperarlo? C-y recuperaría la eliminación más reciente, | |
423 pero el texto previo no está perdido. Puede regresar a éste usando el | |
424 comando M-y. Después de haber tecleado C-y para conseguir la eliminación | |
425 más reciente, escribiendo M-y reemplaza el texto recuperado con la | |
426 eliminación previa. Tecleando M-y una y otra vez traerá las | |
427 eliminaciones anteriores. Cuando usted ha encontrado el texto que | |
428 buscaba, usted no tiene que hacer nada para conservarlo.Sólo siga con | |
429 su edición, dejando el texto recuperado donde está. | |
430 | |
431 Si usted digita M-y suficientes veces, usted regresa al punto inicial | |
432 (la eliminación más reciente) | |
433 | |
434 >> Elimine una línea muévase, elimine otra línea. | |
435 Luego oprima C-y para recuperar la segunda línea eliminada. | |
436 Entonces oprima M-y, y será reemplazada por la primera línea eliminada. | |
437 Oprima más veces M-y y vea lo que sucede. Siga haciéndolo hasta que la | |
438 segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas más. Si usted | |
439 quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y negativos. | |
440 | |
441 | |
442 * DESHACER | |
443 ---------- | |
444 | |
445 Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error, | |
446 puede deshacer el cambio con el comando deshacer C-x u. | |
447 | |
448 Normalmente, C-x u deshace los cambios hechos por un comando; si repite | |
449 varias veces seguidas C-x u, cada repetición deshará un comando | |
450 adicional. | |
451 | |
452 Pero hay dos excepciones: comandos que no cambian el texto no cuentan | |
453 (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el comando de | |
454 desplazamiento), y los caracteres de autoinserción son usualmente manejados | |
455 en grupos de hasta 20 (estos es para reducir el numero de C-x u que tiene que | |
456 realizar para deshacer una inserción en el texto). | |
457 | |
458 >> Elimine esta línea con C-k, después C-x u debería reaparecerla. | |
459 | |
460 C-_ es un comando alterno para deshacer, este trabaja igual que C-x u, | |
461 pero es más facil de usar varias veces seguidas. La desventaja | |
462 de C-_ es que en algunos teclados no es obvio como se genera. Por esto | |
463 proveemos C-x u también. En algunas terminales, usted puede oprimir C-_ | |
464 al digitar / mientras oprime CONTROL. | |
465 | |
466 Un argumento numérico para C-_ o C-x u actúa como un factor de repetición. | |
467 | |
468 | |
469 * ARCHIVOS | |
470 ---------- | |
471 | |
472 Para hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en un | |
473 archivo. De otra manera, este se se perderá cuando cierre Emacs. | |
474 Para poder poner su texto en un archivo, usted debe "encontrar" el | |
475 archivo antes de ingresar el texto (esto también es llamado "visitar" | |
476 el archivo.) | |
477 | |
478 Encontrar un archivo significa que usted puede observar su contenido | |
479 dentro de Emacs. Esto de cierta forma, es como si usted estuviera editando | |
480 el archivo. Aunque los cambios que usted haga usando Emacs no serán | |
481 permanentes hasta que "salve" el archivo. Esto es para no dejar un archivo | |
482 a medio cambiar en el sistema cuando usted no quiere. Incluso cuando | |
483 usted salve, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre cambiado en | |
484 caso de que luego usted decida que sus cambios fueron un error. | |
485 | |
486 Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que | |
487 comienza y termina con guiones, y comienza con "--:-- TUTORIAL" o algo | |
488 así. Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo | |
489 que está visitando. En este momento usted está visitando un archivo | |
490 llamado "TUTORIAL" que es su borrador personal del tutorial de Emacs. Cuando | |
491 encuentre un archivo con Emacs, el nombre del archivo aparecerá en ese | |
492 mismo sitio. | |
493 | |
494 Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que | |
495 usted tendrá que decir cual archivo desea. Decimos que el comando | |
496 "lee un argumento desde la terminal" (en este caso, el argumento es | |
497 el nombre del archivo). Despues de generar el comando: | |
498 | |
499 C-x C-f Encontrar un archivo | |
500 | |
501 Emacs le pide que digite el nombre del archivo. El nombre de archivo que | |
502 digite aparecerá en la línea final de la pantalla. A la línea final de la | |
503 pantalla se le denomina minibuffer cuando es usada para este tipo de entradas. | |
504 Puede usar comandos de edición ordinarios de Emacs para editar el nombre | |
505 del archivo. | |
506 | |
507 Cuando está ingresando el nombre del archivo (o cualquier otra | |
508 información al minibuffer) usted puede cancelar el comando con C-g. | |
509 | |
510 >> Oprima C-x C-f, luego oprima C-g. Esto cancela el minibuffer y | |
511 también cancela el comando C-x C-f que estaba usando el | |
512 minibuffer. Así que no encontrará archivo alguno. | |
513 | |
514 Cuando usted haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, oprima | |
515 <Return> para terminarlo. Entonces el comando C-x C-f trabaja y encuentra | |
516 el archivo que usted escogió. El minibuffer desaparece cuando el comando | |
517 C-x C-f termina. | |
518 | |
519 Después aparece el contenido del archivo en la pantalla y usted puede editarlo. | |
520 Cuando quiera hacer cambios permanentes, teclee el comando | |
521 | |
522 C-x C-s Salvar el archivo | |
523 | |
524 Este copia el texto de Emacs al archivo. La primera vez que usted haga | |
525 esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre para que | |
526 este no se pierda. El nuevo nombre se obtendrá adicionándo "~" | |
527 al final del nombre del archivo original. | |
528 | |
529 Cuando la operación de salvar haya terminado, Emacs mostrará el | |
530 nombre del archivo escrito. Usted debería salvar frecuentemente, para que | |
531 no pierda mucho trabajo si el sistema deja de funcionar. | |
532 | |
533 >> Presione C-x C-s, salvando la copia del tutorial. Esto debería | |
534 imprimir "Wrote...TUTORIAL" al final de la pantalla. | |
535 | |
536 NOTA: En algunos sistemas, oprimir C-x C-s dejará inmóvil la pantalla y | |
537 usted no podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una | |
538 "característica" del sistema operativo llamada ''control de flujo'' | |
539 está interceptando el comando C-s y no permitiéndole llegar a Emacs. | |
540 Para descongelar la pantalla, presione C-q. Entonces consulte la sección | |
541 "entrada espontánea para búsqueda incremental'' en el manual de | |
542 Emacs para encontrar información de cómo tratar con esta "característica". | |
543 | |
544 Usted puede encontrar un archivo existente para verlo o editarlo, | |
545 también puede hacerlo con un archivo que no existe. Esta es la forma | |
546 de crear un archivo en Emacs: encuentre el archivo, comenzará vacio, luego | |
547 comience a introducir el texto al archivo. Cuando invoque "salvar" el archivo, | |
548 Emacs creará realmente el archivo con el texto que introdujo. Desde ahí, | |
549 usted puede considerarse estar editando un archivo existente. | |
550 | |
551 | |
552 * BUFFERS | |
553 --------- | |
554 | |
555 Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece en | |
556 Emacs. Usted puede volver al primer encontrándolo de nuevo con C-x C-f. De | |
557 esta forma usted puede mantener un gran número de archivos en Emacs. | |
558 | |
559 >> Cree un archivo llamado "foo" presionando C-x C-f foo <Return> | |
560 luego inserte algún texto, edítelo, y salve "foo" presionando C-x | |
561 C-s. Finalmente presione C-x C-f TUTORIAL <Return> para regresar al | |
562 tutorial. | |
563 | |
564 Emacs almacena cada archivo de texto dentro de un objeto llamado | |
565 "buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de | |
566 Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en | |
567 su sesión de Emacs, presione: | |
568 | |
569 C-x C-b Lista de Buffers | |
570 | |
571 >> Intente ahora C-x C-b. | |
572 | |
573 Mire como cada buffer tiene un nombre, y ademas puede tener un nombre de | |
574 archivo para el archivo que contiene. Algunos Buffers no corresponden a | |
575 archivos; por ejemplo, el buffer llamado "*Buffer List*" no tiene ningún | |
576 archivo. Este es el buffer que tiene la lista de buffers que fue creado | |
577 por C-x C-b. CUALQUIER archivo de texto que vea en una ventana de Emacs, | |
578 es siempre parte de algún Buffer. | |
579 | |
580 >> Presione C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers. | |
581 | |
582 Si usted hace cambios al texto de un archivo, y luego encuentra otro | |
583 archivo, esto no salva el primer archivo. Estos cambios permanecerán | |
584 dentro de Emacs en el buffer del archivo. La creación o edición del | |
585 segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil pero | |
586 significa que necesita una forma conveniente para salvar el archivo del | |
587 primer buffer. Sería una molestia tener que volver a este con C-x | |
588 C-f para salvarlo con C-x C-s así que tenemos | |
589 | |
590 C-x s Guardar algunos buffers | |
591 | |
592 C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que usted no | |
593 ha salvado. Le pregunta por cada buffer si salvarlo o no. | |
594 | |
595 >> Inserte una línea de texto, y teclee C-x s. | |
596 Esto debería preguntarle si desea salvar el buffer llamado TUTORIAL. | |
597 Conteste si a la pregunta presionando "y". | |
598 | |
599 * EXTENDIENDO EL CONJUNTO DE COMANDOS | |
600 ------------------------------------- | |
601 | |
602 Hay muchísimos más comandos de Emacs que podrían ser posiblemente | |
603 puestos en todos los caracteres control y meta. Emacs puede lograrlo | |
604 usando el comando X (eXtendido). Este viene de dos formas: | |
605 | |
606 C-x Caracter eXtendido seguido por un caracter. | |
607 M-x Comando eXtendido por nombre. Seguido por un nombre largo. | |
608 | |
609 Estos comandos son generalmente útiles pero usados menos que los | |
610 comandos que usted hasta ahora ha aprendido. Hasta ahora ha visto dos | |
611 de estos: los comandos de archivo C-x C-f para encontrar y C-x C-s | |
612 para salvar. Otro ejemplo es el comando para terminar la sesión de | |
613 Emacs -- este es el comando C-x C-c ( no se preocupe por perder los | |
614 cambios que usted haya hecho; C-x C-c ofrece salvar cada archivo alterado | |
615 antes de que este elimine a Emacs.) | |
616 | |
617 C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*-- para que usted | |
618 pueda regresar a la misma sesión de Emacs después. | |
619 | |
620 En sistemas que lo permiten C-z "suspende" Emacs; esto es, se retorna | |
621 al shell pero no se destruye Emacs. En los shells más comunes, usted | |
622 puede reanudar Emacs con el comando `fg' o con `%emacs'. | |
623 | |
624 En sistemas que no se implemente el suspendido, C-z crea un subshell | |
625 que corre bajo Emacs para darle la opción de correr otros programas y | |
626 regresar a Emacs después; esto en realidad no "sale" de Emacs. En este | |
627 caso, el comando shell `exit' es la vía usual para regresar a Emacs | |
628 desde el subshell. | |
629 | |
630 El momento para usar C-x C-c es cuando usted está listo para salir. | |
631 Es además el paso correcto para salir de Emacs llamado bajo programas de | |
632 manejo de correo y otra variedad de utilidades, puesto que ellos no | |
633 saben cómo lidiar con la suspensión de Emacs. En circunstancias normales, | |
634 si usted no va a salir, es mejor suspender Emacs con C-z en lugar de | |
635 salir de este. | |
636 | |
637 Existen varios comandos C-x. Aqui hay una lista de algunos que usted | |
638 ha aprendido: | |
639 | |
640 C-x C-f Encontrar archivo. | |
641 C-x C-s Salvar archivo. | |
642 C-x C-b Lista de buffers. | |
643 C-x C-c Salir de Emacs. | |
644 C-x 1 Borrar todo menos una ventana. | |
645 C-x u Deshacer. | |
646 | |
647 Los comandos llamados eXtendidos son comandos usados con menos frecuencia | |
648 o comandos que son usados únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es | |
649 el comando replace-string, el cual globalmente reemplaza una cadena | |
650 con otra. Cuando usted teclea M-x, Emacs le pregunta al final de la | |
651 pantalla con M-x y usted debe escribir el nombre del comando; en este | |
652 caso "replace-string". Solo escriba "repl s<TAB>" y Emacs completará | |
653 el nombre. Finalice el nombre del comando con <Return>. | |
654 | |
655 El comando replace-string requiere dos argumentos -- la cadena a | |
656 reemplazar, y la cadena para reemplazarla. Usted debe terminar cada | |
657 argumento con <Return>. | |
658 | |
659 >> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas debajo de esta. A | |
660 continuación escriba | |
661 M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>. | |
662 | |
663 Note cómo esta línea ha cambiado: usted reemplaza la palabra | |
664 c-a-m-b-i-a-d-o con "alterado" en cada ocurrencia, después de la | |
665 posición inicial del cursor. | |
666 | |
667 * AUTO SALVADO | |
668 -------------- | |
669 | |
670 Cuando usted ha hecho cambios en un archivo, pero usted no ha salvado | |
671 estos todavía, estos podrían perderse si su sistema deja de funcionar. Para | |
672 protegerlo de esto, Emacs periódicamente escribe un archivo "auto salvado" | |
673 para cada archivo que usted está editando. El nombre del | |
674 archivo auto salvado tiene un # al principio y al final; por ejemplo, si su | |
675 archivo se llama "hola.c", su archivo auto salvado es "#hola.c#". Cuando | |
676 usted salva por la vía normal, Emacs borra su archivo de auto salvado. | |
677 | |
678 Si el sistema deja de funcionar usted puede recuperar su edición de | |
679 auto salvado encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo editando, | |
680 no el archivo de auto salvar) y entonces presionando M-x recover file<Return>. | |
681 Cuando le pregunte por la confirmación, teclee yes<Return> para ir y | |
682 recuperar la información del auto-salvado. | |
683 | |
684 * AREA ECO | |
685 ---------- | |
686 | |
687 Si Emacs ve que usted está presionando comandos de multicaracteres | |
688 lentamente, este le muestra estos al final de la pantalla en un área | |
689 llamada "área de eco". El área de eco contiene la línea final de la pantalla. | |
690 | |
691 * LÍNEA DE MODO | |
692 --------------- | |
693 | |
694 La línea inmediatamente encima del área de eco es llamada el "línea de modo" | |
695 dice algo así: | |
696 | |
697 --:** TUTORIAL (Fundamental)--l730--58%--------- | |
698 | |
699 Esta línea da información útil acerca de el estado de Emacs y del | |
700 texto que usted está editando. | |
701 | |
702 Usted ya sabe qué significa el nombre del archivo -- este es el | |
703 archivo que usted ha encontrado. --NN%-- indica posición actual en el | |
704 texto; esto significa que NN porciento del texto está encima de la | |
705 parte superior de la pantalla. Si el principio del archivo está en la | |
706 pantalla, este dirá --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto está | |
707 en la pantalla, este dirá --Bot--. Si usted está mirando un texto tan | |
708 pequeño que cabe en la pantalla, el modo de línea dirá --All--. | |
709 | |
710 La L y los dígitos indican la posición de otra forma: ellos dan el | |
711 número de línea actual del punto. | |
712 | |
713 Las estrellas cerca del frente significan que usted ha hecho cambios | |
714 al texto. Exactamente despues de que usted visite o salve un archivo, | |
715 esa parte del modo de línea no muestra estrellas, solo los guiones. | |
716 | |
717 La parte del modo de línea dentro de los paréntesis es para indicarle | |
718 en qué modo de edición está usted. El modo por defecto es Fundamental, | |
719 el cual es el que usted está usando ahora. Este es un ejemplo de un | |
720 "modo mayor". | |
721 | |
722 Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos de estos están | |
723 hechos para editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como | |
724 modo Lisp, modo de Texto, etc. En cualquier momento solamente un modo | |
725 mayor está activo, y su nombre se encuentra siempre en el modo | |
726 de línea donde "Fundamental" está ahora. | |
727 | |
728 Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente | |
729 por ejemplo, hay comandos para crear comentarios en un programa, y como | |
730 cada lenguaje de programación tiene una idea diferente de cómo debe verse | |
731 un comentario, cada modo mayor tiene que insertar comentarios de | |
732 forma distinta. Cada modo mayor es el nombre de un comando | |
733 extendido, que es como usted puede cambiar a ese modo. Por ejemplo, | |
734 M-x fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental. | |
735 | |
736 Si usted va a editar un texto en español, tal como este archivo, | |
737 probablemente tendrá que usar el modo de texto. | |
738 | |
739 >> Teclee M-x text-mode<Return>. | |
740 | |
741 No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido cambia | |
742 de manera significativa. Pero usted puede ver que M-f y M-b tratan a los | |
743 apóstrofes como parte de las palabras. Previamente, en modo Fundamental, | |
744 M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores de palabras. | |
745 | |
746 Los modos mayores usualmente hacen cambios sutiles como el | |
747 anterior: La mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo | |
748 mayor, pero funcionan un poco diferente. | |
749 | |
750 Para ver documentación en su modo mayor actual, teclee C-h m. | |
751 | |
752 >> Use C-u C-v una vez o mas para llevar esta línea cerca de la | |
753 parte superior de la pantalla. | |
754 | |
755 >> Teclee C-h m, para ver cómo el modo de texto difiere del modo | |
756 Fundamental. | |
757 | |
758 >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla. | |
759 | |
760 Los modos mayores son llamados así porque también hay modos menores. | |
761 Los modos menores no son alternativas para los modos mayores, apenas | |
762 modificaciones menores de estas. Cada modo menor puede ser activado o | |
763 desactivado por si mismo, independiente de todos los otros modos | |
764 menores, e independiente de su modo mayor. Entonces usted puede no usar | |
765 modos menores, o un modo menor o alguna combinación de varios modos | |
766 menores. | |
767 | |
768 Un modo menor que es muy útil, especialmente para editar textos en | |
769 inglés, es el modo Auto Fill. Cuando este modo es encendido, Emacs | |
770 rompe la línea entre palabras automáticamente cuando quiera que inserte | |
771 texto y haga una línea que es bastante ancha. | |
772 | |
773 Usted puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto fill mode<Return>. | |
774 Cuando el modo este activado, usted puede desactivarlo nuevamente usando | |
775 M-x autofill mode<Return>. | |
776 Si el modo está desactivado, este comando lo activa, y si el modo está | |
777 activado, este comando lo desactiva. Decimos que el comando "cambia el | |
778 modo". | |
779 | |
780 >> Teclee M-x auto fill mode<Return> ahora. Luego inserte una línea | |
781 de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas. | |
782 Usted debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe | |
783 líneas en espacios. | |
784 | |
785 El margen es usualmente puesto en 70 caracteres, pero usted puede | |
786 cambiarlo con el comando C-x f. Usted debe dar el margen deseado | |
787 como un argumento numérico. | |
788 | |
789 >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). | |
790 Entonces teclee algún texto y vea como Emacs llena con este líneas de | |
791 20 caracteres. Entonces ponga de nuevo el margen a 70 usando otra | |
792 vez C-x f. | |
793 | |
794 Si usted hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no | |
795 lo rellenará por usted. | |
796 Para rellenar el párrafo, teclee M-q (Meta-q) con el cursor dentro de | |
797 ese párrafo. | |
798 | |
799 >>Mueva el cursor al párrafo anterior y teclee M-q. | |
800 | |
801 * BUSCANDO | |
802 ---------- | |
803 | |
804 Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (estas son grupos de caracteres | |
805 contiguos o palabras) hacia adelante a través del texto o para atrás | |
806 en el mismo. La busqueda de una cadena es un comando de movimiento de | |
807 cursor; esto mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece. | |
808 | |
809 El comando de búsqueda de Emacs es diferente a los comandos de búsqueda | |
810 de los demás editores, en que este es "incremental". Esto significa que | |
811 la búsqueda ocurre mientras usted teclea la cadena para buscarla. | |
812 | |
813 El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia adelante, | |
814 y C-r para la búsqueda hacia atrás. PERO ESPERE! no intente esto ahora. | |
815 | |
816 Cuando teclee C-s usted verá que la cadena "I-search" aparece como un | |
817 llamado en el área de eco. Esto le dice que Emacs está en lo que se | |
818 conoce como búsqueda incremental, esperando que usted teclee la cosa que | |
819 quiere buscar. <Return> termina una busqueda. | |
820 | |
821 >> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra a | |
822 la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de cada | |
823 caracter para notar lo que pasa con el cursor. | |
824 Ahora ha buscado "cursor", una vez. | |
825 >> Ahora teclee C-s de nuevo, para buscar la próxima aparición de | |
826 "cursor". | |
827 >> Ahora presione <Delete> cuatro veces y mire como se mueve el cursor. | |
828 >> Teclee <Return> para terminar la búsqueda. | |
829 | |
830 Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir a la | |
831 ocurrencia de la cadena que usted ha tecleado hasta el momento. Para ir | |
832 a la próxima ocurrencia de "cursor" solo teclee C-s de nuevo. Si tal | |
833 ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual está | |
834 fallando (failing). C-g también termina la búsqueda. | |
835 | |
836 NOTA: En algunos sistemas, oprimir C-x C-s dejará inmovil la pantalla y | |
837 usted no podra ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una | |
838 "característica" del sistema operativo llamada ''control de flujo'' | |
839 está interceptando el comando C-s y no permitiéndole llegar a Emacs. | |
840 Para descongelar la pantalla, presione C-q. Entonces consulte la sección | |
841 "entrada espontánea para búsqueda incremental'' en el manual de | |
842 Emacs para encontrar información de cómo tratar con esta "característica". | |
843 | |
844 Si usted está en medio de una búsqueda incremental y teclea <Delete>, | |
845 usted notara que el último caracter de la cadena buscada es borrado y | |
846 la búsqueda vuelve al último sitio de la búsqueda. Por ejemplo, suponga | |
847 que usted ha tecleado "c", para buscar la primera ocurrencia de "c". | |
848 Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá a la primera ocurrencia de | |
849 "cu". Ahora teclee <Delete>. Esto borra la "u" de la cadena buscada, | |
850 y el cursor vuelve a la primera ocurrencia de "c". | |
851 | |
852 Si usted está en medio de una búsqueda y teclea un caracter | |
853 control o meta (con algunas pocas excepciones-- los caracteres que son | |
854 especiales en una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda es | |
855 terminada. | |
856 | |
857 El C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena | |
858 buscada DESPUES de la posición actual del cursor. Si usted quiere buscar | |
859 algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos | |
860 dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de la | |
861 búsqueda es invertida. | |
862 | |
863 * MúLTIPLES VENTANAS | |
864 -------------------- | |
865 | |
866 Una de las agradables características de Emacs es que usted puede mostrar más | |
867 de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. | |
868 | |
869 >> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-u 0 C-l. | |
870 | |
871 >> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas. Ambas | |
872 ventanas muestran este tutorial. El cursor permanece en la ventana | |
873 superior. | |
874 | |
875 >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior. (si usted no | |
876 tiene una tecla Meta real, teclee ESC C-v) | |
877 | |
878 >> Teclee C-x o ("o" para "otro") para mover el cursor a la ventana | |
879 inferior. | |
880 >> Use C-v y M-v en la ventana inferior para desplazarla. Siga | |
881 leyendo estas direcciones en la ventana superior. | |
882 | |
883 >> Teclee C-x o de nuevo para mover el cursor de vuelta a la ventana | |
884 superior. El cursor en la ventana superior está justo donde estaba | |
885 antes. | |
886 | |
887 Usted puede continuar usando C-x o Para cambiar entre las ventanas. Cada | |
888 ventana tiene su propia posición del cursor, pero únicamente una | |
889 ventana actual muestra el cursor. Todos los comandos de edición comunes | |
890 se aplican a la ventana en que está el cursor. Nosotros la llamamos | |
891 "ventana seleccionada". | |
892 | |
893 El comando C-M-v es muy útil cuando usted está editando un texto en una | |
894 ventana y usando la otra ventana como referencia. Usted puede mantener | |
895 el cursor siempre en la ventana donde está editando, y avanzar a la | |
896 otra ventana secuencialmente con C-M-v. | |
897 | |
898 C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si usted tiene una | |
899 tecla Meta real, usted puede oprimir C-M-v Sosteniendo a la vez CONTROL | |
900 y META mientras oprime v. No importa cual tecla oprima primero CONTROL o META. | |
901 Porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que usted digita. | |
902 Si usted no tiene una tecla META real, y en vez de esta usa ESC, el | |
903 orden importa: usted debe digitar ESC seguido de Control-v, porque | |
904 Control-ESC v no trabajará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene | |
905 valor en sí mismo, no es una tecla modificadora. | |
906 | |
907 >> digite C-x 1 (en la parte de arriba de la ventana) para deshacerse | |
908 de la ventana del final. | |
909 | |
910 (Si usted hubiera digitado C-X 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la | |
911 superior. Piense en este comando como "mantener sólo una ventana -- la | |
912 ventana en la cual estoy".) | |
913 | |
914 Usted no tiene que mostrar el mismo buffer en ambas ventanas. Si usted | |
915 usa C-x C-f para encontrar un archivo en una ventana, la otra ventana | |
916 no cambia. Usted puede encontrar un archivo en cada ventana | |
917 independientemente. | |
918 | |
919 Aquí hay otra forma para usar dos ventanas para mostrar dos cosas | |
920 diferentes: | |
921 | |
922 >> Digite C-x 4 C-f seguido del nombre de uno de sus archivos. | |
923 Finalice con <Return>. Vea que el archivo especificado aparece en la | |
924 ventana inferior. El cursor vá allá también. | |
925 | |
926 >> Digite C-x o para regresar a la ventana superior, y C-x 1 para borrar | |
927 la ventana inferior. | |
928 | |
929 * NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN | |
930 -------------------------------- | |
931 | |
932 Algunas veces usted entrará a lo que es llamado un "nivel recursivo | |
933 de edición". Esto está indicado por paréntesis cuadrados en la línea de modo | |
934 , rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor. Por ejemplo, | |
935 usted probablemente vea [(Fundamental)] en vez de (Fundamental) | |
936 | |
937 Para salir de los niveles recursivos de edición, presione ESC ESC ESC. | |
938 Este es un comando de "salida" para todo propósito. Usted también lo | |
939 puede usar para eliminar ventanas extras, y salir del minibuffer. | |
940 | |
941 >> Digite M-x para entrar a un minibuffer; Entonces digite ESC ESC ESC | |
942 para salir. | |
943 | |
944 Usted no puede usar C-g para salir de los "niveles recursivos de | |
945 edición". Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y | |
946 argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición. | |
947 | |
948 * CONSIGUIENDO MAS AYUDA | |
949 ------------------------ | |
950 | |
951 En este tutorial hemos tratado de ofrecer suficiente información para | |
952 que usted empiece a usar Emacs. Hay tanto disponible en Emacs que | |
953 sería imposible explicar todo aquí, sin embargo, usted puede querer | |
954 aprender más sobre Emacs, ya que este tiene muchas otras características | |
955 útiles. Emacs provee comandos para leer documentación acerca de los | |
956 comandos de Emacs. Estos comandos de "ayuda" todos comienza con el | |
957 caracter Control-h, que es llamado el caracter de ayuda (help). | |
958 | |
959 Para usar las características de ayuda, digite el caracter C-h, y | |
960 entonces un carácter diciciendo qué tipo de ayuda quiere. Si usted está | |
961 REALMENTE perdido digite c-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede | |
962 ofrecerle. Si usted ha digitado C-h y decide que no quiere ninguna | |
963 ayuda, digite C-g para cancelarlo. | |
964 | |
965 (Algunos sitios cambian el significado del carácter C-h. Ellos realmente | |
966 no deberían hacer esto como una política para todos los | |
967 usuarios, así que usted tiene argumentos para quejarse al administrador | |
968 del sistema. Mientras tanto, sí C-h no muestra un mensaje de ayuda en | |
969 el final de la pantalla, intente digitar la tecla F1 o en su lugar M-x | |
970 help <Return>). | |
971 | |
972 La característica más básica en la AYUDA es C-h c. Digite C-h, el | |
973 caracter c y un caracter de comando o una secuencia de comando; entonces | |
974 Emacs muestra una muy breve descripción del comando. | |
975 | |
976 >> Digite C-h c C-p. | |
977 El mensaje debe ser algo como | |
978 C-p runs the command previous-line | |
979 | |
980 Esto le dice el "nombre de la función". Los nombres de función son | |
981 usados principalmente para adecuar y extender Emacs. Pero ya que los | |
982 nombres de las funciones son seleccionados para indicar lo que el comando | |
983 hace, ellos tambien pueden servir como una breve documentación -- | |
984 suficiente para recordarle los comandos que ha aprendido. | |
985 | |
986 Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí usted no | |
987 tiene las teclas META o EDIT o ALT) <Esc>v, están permitidos también | |
988 después de C-h c. | |
989 | |
990 Para conseguir más información sobre un comando use C-h k en vez de | |
991 C-h c. | |
992 | |
993 >> Digite C-h k C-p. | |
994 | |
995 Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre, en | |
996 una ventana de Emacs. Cuando usted haya terminado de leer el resultado, | |
997 digite C-x 1 para deshacerse del texto de ayuda. No tiene que hacer esto | |
998 ahora. Usted puede hacer algunas ediciones mientras se refiere al texto | |
999 de ayuda, y entonces digitar C-x 1. | |
1000 | |
1001 Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h: | |
1002 | |
1003 C-h f Describe una función. Usted digita el nombre de la | |
1004 función. | |
1005 | |
1006 >> Intente digitar C-h f previous-line<Return>. | |
1007 Esto imprime toda la información que Emacs tiene sobre la función que | |
1008 implementa el comando C-p | |
1009 | |
1010 C-h a Comando Apropos. Digite una palabra y Emacs hará una | |
1011 lista de todos los comandos que contengan la palabra | |
1012 digitada. Todos Estos comandos pueden ser invocados con | |
1013 Meta-x. Para algunos comandos, el comando Apropos | |
1014 también listará una secuencia de uno a dos caracteres | |
1015 la cual correrá el mismo comando. | |
1016 | |
1017 >> Digite C-h a file<Return>. | |
1018 | |
1019 Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con | |
1020 la palabra "file" en sus nombres. Usted verá comandos de caracteres como | |
1021 C-x C-f listados además de los nombres de los comandos correspondientes | |
1022 tales como find-file. | |
1023 | |
1024 >> Digite C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas pocas | |
1025 veces. | |
1026 | |
1027 >> Digite C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. | |
1028 | |
1029 * CONCLUSIÓN | |
1030 ------------ | |
1031 | |
1032 Recuerde, Para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c. Para salir a un | |
1033 Shell temporalmente, de forma que usted puede volver a Emacs después, use C-z. | |
1034 | |
1035 Este tutorial intenta ser entendible para todos los usuarios | |
1036 nuevos, así que si encuentra algo confuso, no se siente y se culpe a sí | |
1037 mismo - quéjese! | |
1038 | |
1039 * COPIADO | |
1040 --------- | |
1041 | |
1042 Este tutorial desciende de una larga línea de tutoriales de Emacs | |
1043 comenzando con el escrito por Stuart Cracraft para el Emacs original. | |
1044 La versión en español fue traducida por estudiantes del Gimnasio Fidel Cano | |
1045 (un colegio en Santafé de Bogotá, Colombia): | |
1046 | |
1047 Carlos Alberto López Troncoso | |
1048 Andrés Felipe Mancipe Galvis | |
1049 Lina Fernanda Pinto García | |
1050 Liliana Carolina Quitián Cedeño | |
1051 Leonardo Ramírez Vargas <leonardoramirez@latinmail.com> | |
1052 Juan David Vargas Botero <cyberbob1164@hotmail.com> | |
1053 Juan Pablo Yela Gallón | |
1054 Jorge Enrique Cárdenas Carrillo <platypus_life@hotmail.com> | |
1055 | |
1056 además la versión en español ha sido revisada y corregida por: | |
1057 Pablo Reyes <reyes_pablo@hotmail.com> | |
1058 Igor Támara <ikks@bigfoot.com> | |
1059 Melissa Giraldo de Támara <melagira@yahoo.com> | |
1060 Vladimir Támara <vtamara@gnu.org> | |
1061 | |
1062 Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la | |
1063 siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el | |
1064 archivo TUTORIAL). | |
1065 | |
1066 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation | |
1067 | |
1068 Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este | |
1069 documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota de | |
1070 derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y que el | |
1071 distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución posterior | |
1072 como lo permite esta nota. | |
1073 | |
1074 Se permite distribuir versiones modificadas de este documento, o | |
1075 porciones de este, bajo las condiciones anteriores, siempre que | |
1076 ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en | |
1077 alterarlas. | |
1078 | |
1079 Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el | |
1080 mismo espíritu. Por favor lea el archivo COPYING y entonces distribuya copias | |
1081 de GNU Emacs a sus amigos. Ayude a erradicar el obstruccionismo del | |
1082 software ("propietariedad") usando, escribiendo, y compartiendo software | |
1083 libre! | |
1084 | |
1085 |