comparison program/localization/gl_ES/messages.inc @ 0:4681f974d28b

vanilla 1.3.3 distro, I hope
author Charlie Root
date Thu, 04 Jan 2018 15:52:31 -0500
parents
children
comparison
equal deleted inserted replaced
-1:000000000000 0:4681f974d28b
1 <?php
2
3 /*
4 +-----------------------------------------------------------------------+
5 | localization/<lang>/messages.inc |
6 | |
7 | Localization file of the Roundcube Webmail client |
8 | Copyright (C) 2005-2015, The Roundcube Dev Team |
9 | |
10 | Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
11 | any later version with exceptions for skins & plugins. |
12 | See the README file for a full license statement. |
13 | |
14 +-----------------------------------------------------------------------+
15
16 For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/messages/
17 */
18 $messages['errortitle'] = 'Ocurreu un erro!';
19 $messages['loginfailed'] = 'O contrasinal ou o nome de utente son incorrectos.';
20 $messages['cookiesdisabled'] = 'O teu navegador non acepta cookies.';
21 $messages['sessionerror'] = 'A tú sesión non é válida ou expirou.';
22 $messages['storageerror'] = 'Fallou a conexión co servidor IMAP.';
23 $messages['servererror'] = 'Erro do servidor!';
24 $messages['servererrormsg'] = 'Erro do servidor: $msg';
25 $messages['connerror'] = 'Fallou a conexión co servidor!';
26 $messages['dberror'] = 'Erro na base de datos!';
27 $messages['windowopenerror'] = 'Bloquouse a fiestra emerxente!';
28 $messages['requesttimedout'] = 'A petición expirou';
29 $messages['errorreadonly'] = 'Non foi posíbel realizar a operación. O cartafol é de só lectura.';
30 $messages['errornoperm'] = 'Non foi posíbel realizar a operación. Permiso denegado.';
31 $messages['erroroverquota'] = 'Non se pode realizar a operación, non hai espazo no disco.';
32 $messages['erroroverquotadelete'] = 'Non hai espazo no disco. Usa Maiúsculas+Supr para borrar unha mensaxe.';
33 $messages['invalidrequest'] = 'Petición non válida! Non se gardou ningún dato.';
34 $messages['invalidhost'] = 'O nome do servidor non é válido.';
35 $messages['nomessagesfound'] = 'Non se atoparon mensaxes nesta caixa de correo.';
36 $messages['loggedout'] = 'Rematou correctamente a tú sesión. Até logo!';
37 $messages['mailboxempty'] = 'O cartafol está baleiro';
38 $messages['nomessages'] = 'Non hai mensaxes';
39 $messages['refreshing'] = 'A refrescar...';
40 $messages['loading'] = 'Cargando...';
41 $messages['uploading'] = 'Cargando ficheiro...';
42 $messages['uploadingmany'] = 'Cargando ficheiros...';
43 $messages['loadingdata'] = 'Cargando datos...';
44 $messages['checkingmail'] = 'Á procura de novas mensaxes...';
45 $messages['sendingmessage'] = 'Enviando mensaxe...';
46 $messages['messagesent'] = 'A mensaxe enviouse correctamente.';
47 $messages['savingmessage'] = 'Gardando mensaxe...';
48 $messages['messagesaved'] = 'A mensaxe gardouse en "Borradores"';
49 $messages['successfullysaved'] = 'Gardado correctamente.';
50 $messages['savingresponse'] = 'Gardar texto de resposta...';
51 $messages['deleteresponseconfirm'] = 'Realmente queres borrar este texto de resposta?';
52 $messages['addedsuccessfully'] = 'O contacto engadiuse correctamente á Axenda de enderezos.';
53 $messages['contactnameexists'] = 'Xa existe un contacto con este nome.';
54 $messages['blockedimages'] = 'Estanse a bloquear as imaxes remotas para protexer a túa privacidade.';
55 $messages['encryptedmessage'] = 'Sentímolo! Non se pode amosar a mensaxe porque está cifrada.';
56 $messages['nocontactsfound'] = 'Non se atoparon contactos.';
57 $messages['contactnotfound'] = 'Non se atopou o contacto solicitado.';
58 $messages['contactsearchonly'] = 'Introduce algún termo para atopar contactos';
59 $messages['sendingfailed'] = 'Fallou o envío da mensaxe.';
60 $messages['senttooquickly'] = 'Por favor, espera $sec segundos antes de enviar esta mensaxe.';
61 $messages['errorsavingsent'] = 'Houbo un erro ao gardar a mensaxe enviada.';
62 $messages['errorsaving'] = 'Houbo un erro ao gardar.';
63 $messages['errormoving'] = 'Non foi posíbel mover a(s) mensaxe(s).';
64 $messages['errorcopying'] = 'Non foi posíbel copiar a(s) mensaxe(s).';
65 $messages['errordeleting'] = 'Non foi posíbel eliminar a(s) mensaxe(s).';
66 $messages['errormarking'] = 'Non foi posíbel marcar a(s) mensaxe(s).';
67 $messages['deletecontactconfirm'] = 'Queres eliminar o(s) contacto(s) seleccionado(s)?';
68 $messages['deletegroupconfirm'] = 'Queres eliminar o grupo seleccionado?';
69 $messages['deletemessagesconfirm'] = 'Queres eliminar a(s) mensaxe(s) seleccionadas?';
70 $messages['deletefolderconfirm'] = 'Queres eliminar este cartafol?';
71 $messages['purgefolderconfirm'] = 'Queres eliminar todas as mensaxes neste cartafol?';
72 $messages['contactdeleting'] = 'Eliminando o(s) contacto(s)...';
73 $messages['groupdeleting'] = 'Eliminando o grupo...';
74 $messages['folderdeleting'] = 'Eliminando o cartafol...';
75 $messages['foldermoving'] = 'Movendo o cartafol...';
76 $messages['foldersubscribing'] = 'Subscribindo o cartafol...';
77 $messages['folderunsubscribing'] = 'Desubscribindo o cartafol...';
78 $messages['formincomplete'] = 'O formulario non foi completamente cuberto.';
79 $messages['noemailwarning'] = 'Por favor, engade un enderezo de correo electrónico válido.';
80 $messages['nonamewarning'] = 'Por favor, engade un nome.';
81 $messages['nopagesizewarning'] = 'Por favor, engade un tamaño de páxina.';
82 $messages['norecipientwarning'] = 'Por favor, engade polo menos unha persoa destinataria.';
83 $messages['nosubjectwarning'] = 'O campo "Asunto" está baleiro. Queres completalo?';
84 $messages['nobodywarning'] = 'Queres enviar esta mensaxe sen texto?';
85 $messages['restoresavedcomposedata'] = 'Foi atopada unha mensaxe que non se enviara.\n\nSubject: $subject\nSaved: $date\n\n¿queres restaurar esta mensaxe?';
86 $messages['noldapserver'] = 'Por favor, elixe un servidor LDAP para buscar.';
87 $messages['nosearchname'] = 'Por favor, engade un nome ou un enderezo de correo electrónico.';
88 $messages['notuploadedwarning'] = 'Aínda non se cargaron tódolos ficheiros. Por favor, agarde ou cancele a carga.';
89 $messages['searchsuccessful'] = 'Atopáronse $nr mensaxes.';
90 $messages['contactsearchsuccessful'] = 'Atopáronse $nr contactos.';
91 $messages['searchnomatch'] = 'A busca non atopou coincidencias.';
92 $messages['searching'] = 'Buscando...';
93 $messages['checking'] = 'Comprobando...';
94 $messages['stillsearching'] = 'Buscando...';
95 $messages['nospellerrors'] = 'Non hai erros ortográficos.';
96 $messages['folderdeleted'] = 'O cartafol foi eliminado correctamente.';
97 $messages['foldersubscribed'] = 'O cartafol subscribiuse correctamente.';
98 $messages['folderunsubscribed'] = 'O cartafol desubscribiuse correctamente.';
99 $messages['folderpurged'] = 'O cartafol purgouse correctamente.';
100 $messages['folderexpunged'] = 'O cartafol baleirouse correctamente.';
101 $messages['deletedsuccessfully'] = 'Eliminouse correctamente.';
102 $messages['converting'] = 'Eliminando o formato da mensaxe...';
103 $messages['messageopenerror'] = 'Non foi posíbel cargar a mensaxe desde o servidor.';
104 $messages['fileuploaderror'] = 'Fallou a carga do ficheiro.';
105 $messages['filesizeerror'] = 'O ficheiro cargado é máis grande que o tamaño máximo de $size.';
106 $messages['copysuccess'] = 'Copiáronse correctamente $nr contactos.';
107 $messages['movesuccess'] = 'Movidos con suceso $nr contactos.';
108 $messages['copyerror'] = 'Non foi posíbel copiar contactos.';
109 $messages['moveerror'] = 'Non foi posíbel mover contactos.';
110 $messages['sourceisreadonly'] = 'Este enderezo de orixe é de só lectura.';
111 $messages['errorsavingcontact'] = 'Non foi posíbel gardar o contacto.';
112 $messages['movingmessage'] = 'Movendo a(s) mensaxe(s)...';
113 $messages['copyingmessage'] = 'Copiando a(s) mensaxe(s)...';
114 $messages['copyingcontact'] = 'Copiando o(s) contacto(s)...';
115 $messages['movingcontact'] = 'Movendo contacto(s)...';
116 $messages['deletingmessage'] = 'Eliminando a(s) mensaxe(s)...';
117 $messages['markingmessage'] = 'Marcando a(s) mensaxe(s)...';
118 $messages['addingmember'] = 'Engadindo o(s) contacto(s) ao grupo...';
119 $messages['removingmember'] = 'Eliminando o(s) contacto(s) do grupo...';
120 $messages['receiptsent'] = 'A notificación da entrega enviouse correctamente.';
121 $messages['errorsendingreceipt'] = 'Non foi posíbel enviar a notificación da entrega.';
122 $messages['deleteidentityconfirm'] = 'Queres eliminar esta identidade?';
123 $messages['nodeletelastidentity'] = 'Non podes eliminar esta identidade, é a última.';
124 $messages['forbiddencharacter'] = 'O nome do cartafol contén un caracter non válido.';
125 $messages['selectimportfile'] = 'Por favor, escolle un ficheiro para cargar.';
126 $messages['addresswriterror'] = 'Non se pode escribir na Axenda de enderezos que escolleches.';
127 $messages['contactaddedtogroup'] = 'Engadiuse correctamente o contacto a este grupo.';
128 $messages['contactremovedfromgroup'] = 'Suprimiuse correctamente o contacto deste grupo.';
129 $messages['nogroupassignmentschanged'] = 'Non cambiou ningunha asignación de grupo.';
130 $messages['importwait'] = 'A importar. Por favor, agarda...';
131 $messages['importformaterror'] = 'Fallou a importación! O ficheiro cargado non contén datos válidos.';
132 $messages['importconfirm'] = '<b>Importáronse correctamente $inserted contactos</b>';
133 $messages['importconfirmskipped'] = '<b>Ignoráronse $skipped existing entradas</b>';
134 $messages['importmessagesuccess'] = 'Importadas $nr mensaxes con éxito';
135 $messages['importmessageerror'] = 'Fallou a importación! O arquivo subido non é unha mensaxe válida ou un ficheiro de correo';
136 $messages['opnotpermitted'] = 'Operación non permitida!';
137 $messages['editorwarning'] = 'Se troca neste intre ao editor de texto plano, vai perder todo o formato do texto. Quere continuar?';
138 $messages['httpreceivedencrypterror'] = 'Produciuse un erro fatal de configuración. Contacta coa persoa administradora inmediatamente. <b>Non se enviou a túa mensaxe.</b>';
139 $messages['smtpconnerror'] = 'Erro SMTP ($code): Fallou a conexión co servidor.';
140 $messages['smtpautherror'] = 'Erro SMTP ($code): Fallou a autenticación.';
141 $messages['smtpfromerror'] = 'Erro SMTP ($code): Non foi posíbel estabelecer o remite "$from" ($msg).';
142 $messages['smtptoerror'] = 'Erro SMTP ($code): Non foi posíbel engadir a persoa destinataria "$to" ($msg).';
143 $messages['smtprecipientserror'] = 'Erro SMTP: Non se pode analizar a lista de persoas destinatarias.';
144 $messages['smtperror'] = 'Erro SMTP: $msg';
145 $messages['toomanyrecipients'] = 'Especificou persoas destinatarias de máis. Por favor, redúceas a un máximo de $max.';
146 $messages['maxgroupmembersreached'] = 'O número de integrantes do grupo excede o máximo de $max.';
147 $messages['internalerror'] = 'Produciuse un erro interno. Por favor, téntao de novo.';
148 $messages['contactdelerror'] = 'Non foi posíbel eliminar o(s) contacto(s).';
149 $messages['contactdeleted'] = 'Borráronse correctamente o(s) contacto(s).';
150 $messages['contactrestoreerror'] = 'Non foi posíbel restaurar o(s) contacto(s) borrado(s).';
151 $messages['contactrestored'] = 'Restauráronse correctamente o(s) contacto(s).';
152 $messages['groupdeleted'] = 'Borrouse correctamente o grupo.';
153 $messages['grouprenamed'] = 'Mudouse correctamente o nome do grupo.';
154 $messages['groupcreated'] = 'Creouse correctamente o grupo.';
155 $messages['savedsearchdeleted'] = 'Borrouse correctamente a busca gardada.';
156 $messages['savedsearchdeleteerror'] = 'Non foi posíbel eliminar a busca gardada.';
157 $messages['savedsearchcreated'] = 'Creouse correctamente a busca gardada.';
158 $messages['savedsearchcreateerror'] = 'Non foi posíbel crear a busca gardada.';
159 $messages['messagedeleted'] = 'Borráronse correctamente a(s) mensaxe(s).';
160 $messages['messagemoved'] = 'Movéronse correctamente a(s) mensaxe(s).';
161 $messages['messagecopied'] = 'Copiáronse correctamente a(s) mensaxe(s).';
162 $messages['messagemarked'] = 'Marcáronse correctamente a(s) mensaxe(s).';
163 $messages['autocompletechars'] = 'Engade polo menos $min caracteres para autocompletar.';
164 $messages['autocompletemore'] = 'Atopáronse máis entradas concidintes. Por favor, engade máis caracteres.';
165 $messages['namecannotbeempty'] = 'O nome non pode estar baleiro.';
166 $messages['nametoolong'] = 'O nome é longo de máis.';
167 $messages['folderupdated'] = 'O cartafol actualizouse correctamente.';
168 $messages['foldercreated'] = 'O cartafol creouse correctamente.';
169 $messages['invalidimageformat'] = 'O formato da imaxe non é válido.';
170 $messages['mispellingsfound'] = 'Atopáronse erros ortográficos na mensaxe.';
171 $messages['parentnotwritable'] = 'Non foi posíbel crear/mover o cartafol para o cartafol principal que selecionaches porque non tes permisos.';
172 $messages['messagetoobig'] = 'A mensaxe é demasiado grande para procesala';
173 $messages['attachmentvalidationerror'] = 'ATENCIÓN! Este anexo é sospeitoso porque o seu tipo non coincide co tipo declarado na mensaxe. Se non confías no remite, non deberías abrilo, porque podería conter un virus ou malware.<br/><br/><em>Tipo agardado: $expected; Tipo detectado: $detected</em>';
174 $messages['noscriptwarning'] = 'Atención: Este servicio de correo web precisa de Javascript!. Por favor, active javascript nas opción do seu navegador.';