Mercurial > hg > rc1
diff plugins/calendar/localization/cs_CZ.inc @ 3:f6fe4b6ae66a
calendar plugin nearly as distributed
author | Charlie Root |
---|---|
date | Sat, 13 Jan 2018 08:56:12 -0500 |
parents | |
children |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/plugins/calendar/localization/cs_CZ.inc Sat Jan 13 08:56:12 2018 -0500 @@ -0,0 +1,268 @@ +<?php +/** + * Localizations for Kolab Calendar plugin + * + * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG + * + * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ + */ +$labels['default_view'] = 'Výchozí pohled'; +$labels['time_format'] = 'Formát data'; +$labels['timeslots'] = 'Míst v rozvrhu na hodinu'; +$labels['first_day'] = 'První den v týdnu'; +$labels['first_hour'] = 'První hodina k zobrazení'; +$labels['workinghours'] = 'Pracovní hodiny'; +$labels['add_category'] = 'Přidat kategorii'; +$labels['remove_category'] = 'Odstranit kategorii'; +$labels['defaultcalendar'] = 'Vytvářet nové události v'; +$labels['eventcoloring'] = 'Barvy událostí'; +$labels['coloringmode0'] = 'Podle kalendáře'; +$labels['coloringmode1'] = 'Podle kategorie'; +$labels['coloringmode2'] = 'Kalendář pro orámování, kategorie pro obsah'; +$labels['coloringmode3'] = 'Kategorie pro orámování, kalendář pro obsah'; +$labels['afternothing'] = 'Nedělat nic'; +$labels['aftertrash'] = 'Přesunout do koše'; +$labels['afterdelete'] = 'Smazat zprávu'; +$labels['afterflagdeleted'] = 'Označit jako smazané'; +$labels['aftermoveto'] = 'Přesunout do...'; +$labels['itipoptions'] = 'Pozvání na událost'; +$labels['afteraction'] = 'Poté co jsou pozvání nebo aktualizace zprávy zpracovány'; +$labels['calendar'] = 'Kalendář'; +$labels['calendars'] = 'Kalendáře'; +$labels['category'] = 'Kategorie'; +$labels['categories'] = 'Kategorie'; +$labels['createcalendar'] = 'Vytvořit nový kalendář'; +$labels['editcalendar'] = 'Upravit vlastnosti kalendáře'; +$labels['name'] = 'Název'; +$labels['color'] = 'Barva'; +$labels['day'] = 'Den'; +$labels['week'] = 'Týden'; +$labels['month'] = 'Měsíc'; +$labels['agenda'] = 'Agenda'; +$labels['new'] = 'Nová'; +$labels['new_event'] = 'Nová událost'; +$labels['edit_event'] = 'Upravit událost'; +$labels['edit'] = 'Upravit'; +$labels['save'] = 'Uložit'; +$labels['removelist'] = 'Odstranit ze seznamu'; +$labels['cancel'] = 'Storno'; +$labels['select'] = 'Vybrat'; +$labels['print'] = 'Tisk'; +$labels['printtitle'] = 'Vytisknout kalendáře'; +$labels['title'] = 'Souhrn'; +$labels['description'] = 'Popis'; +$labels['all-day'] = 'celý den'; +$labels['export'] = 'Uložit jako ICS'; +$labels['exporttitle'] = 'Uložit jako iCalendar'; +$labels['exportrange'] = 'Události od'; +$labels['exportattachments'] = 'S přílohami'; +$labels['customdate'] = 'Vlastní datum'; +$labels['location'] = 'Místo'; +$labels['url'] = 'URL'; +$labels['date'] = 'Datum'; +$labels['start'] = 'Začátek'; +$labels['starttime'] = 'Začáteční čas'; +$labels['end'] = 'Konec'; +$labels['endtime'] = 'Čas konce'; +$labels['repeat'] = 'Opakování'; +$labels['selectdate'] = 'Vyberte datum'; +$labels['freebusy'] = 'Zobrazovat mě jako'; +$labels['free'] = 'volno'; +$labels['busy'] = 'obsazeno'; +$labels['outofoffice'] = 'mimo kancelář'; +$labels['tentative'] = 'nezávazně'; +$labels['mystatus'] = 'Můj stav'; +$labels['status'] = 'Stav'; +$labels['status-confirmed'] = 'Potvrzeno'; +$labels['status-cancelled'] = 'Zrušeno'; +$labels['priority'] = 'Přednost'; +$labels['sensitivity'] = 'Soukromí'; +$labels['public'] = 'veřejné'; +$labels['private'] = 'soukromé'; +$labels['confidential'] = 'důvěrné'; +$labels['links'] = 'Odkaz'; +$labels['alarms'] = 'Připomenutí'; +$labels['comment'] = 'Poznámka'; +$labels['created'] = 'Vytvořeno'; +$labels['changed'] = 'Naposledy změněno'; +$labels['unknown'] = 'Neznámý'; +$labels['eventoptions'] = 'Volby'; +$labels['generated'] = 'vytvořeno'; +$labels['eventhistory'] = 'Historie'; +$labels['removelink'] = 'Odstranit odkaz na e-mail'; +$labels['printdescriptions'] = 'Vytisknout popisy'; +$labels['parentcalendar'] = 'Vložit dovnitř'; +$labels['searchearlierdates'] = '« Hledat dřívější události'; +$labels['searchlaterdates'] = 'Hledat pozdější události »'; +$labels['andnmore'] = 'dalších $nr...'; +$labels['togglerole'] = 'Klepněte k přepnutí role'; +$labels['createfrommail'] = 'Uložit jako událost'; +$labels['importevents'] = 'Zavést události'; +$labels['importrange'] = 'Události od'; +$labels['onemonthback'] = '1 měsíc nazpátek'; +$labels['nmonthsback'] = '$nr měsíců nazpátek'; +$labels['showurl'] = 'Ukázat adresu (URL) kalendáře'; +$labels['showurldescription'] = 'Tuto adresu použijte pro přístup (jen ke čtení) ke kalendáři z jiných aplikací. Můžete ji zkopírovat a vložit do jakéhokoli kalendářového softwaru, který podporuje formát iCal.'; +$labels['caldavurldescription'] = 'Zkopírujte tuto adresu do aplikace <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> klienta (např. Evolution nebo Mozilla Thunderbird) pro úplné synchronizování tohoto adresáře s vaším počítačem nebo mobilním zařízením.'; +$labels['findcalendars'] = 'Najít kalendáře...'; +$labels['searchterms'] = 'Hledané výrazy'; +$labels['calsearchresults'] = 'Dostupné kalendáře'; +$labels['calendarsubscribe'] = 'Ukazovat seznam trvale'; +$labels['nocalendarsfound'] = 'Nenalezeny žádné kalendáře'; +$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr kalendářů nalezeno'; +$labels['quickview'] = 'Zobrazit jen tento kalendář'; +$labels['invitationspending'] = 'Pozvání čekající na vyřízení'; +$labels['invitationsdeclined'] = 'Odmítnutá pozvání'; +$labels['changepartstat'] = 'Změnit stav příjemce'; +$labels['rsvpcomment'] = 'Text pozvánky'; +$labels['listrange'] = 'Rozsah k zobrazení:'; +$labels['listsections'] = 'Rozdělit na:'; +$labels['smartsections'] = 'Chytré sekce'; +$labels['until'] = 'do'; +$labels['today'] = 'Dnes'; +$labels['tomorrow'] = 'Zítra'; +$labels['thisweek'] = 'Tento týden'; +$labels['nextweek'] = 'Příští týden'; +$labels['prevweek'] = 'Předchozí týden'; +$labels['thismonth'] = 'Tento měsíc'; +$labels['nextmonth'] = 'Příští měsíc'; +$labels['weekofyear'] = 'Týden'; +$labels['pastevents'] = 'Minulost'; +$labels['futureevents'] = 'Budoucnost'; +$labels['showalarms'] = 'Ukázat připomenutí'; +$labels['defaultalarmtype'] = 'Výchozí nastavení připomenutí'; +$labels['defaultalarmoffset'] = 'Výchozí čas připomenutí'; +$labels['attendee'] = 'Účastník'; +$labels['role'] = 'Role'; +$labels['availability'] = 'Dost.'; +$labels['confirmstate'] = 'Stav'; +$labels['addattendee'] = 'Přidat účastníka'; +$labels['roleorganizer'] = 'Organizátor'; +$labels['rolerequired'] = 'Povinný'; +$labels['roleoptional'] = 'Nepovinný'; +$labels['rolechair'] = 'Předsednictví'; +$labels['rolenonparticipant'] = 'Nepřítomný'; +$labels['cutypeindividual'] = 'Jednotlivec'; +$labels['cutypegroup'] = 'Skupina'; +$labels['cutyperesource'] = 'Zdroj'; +$labels['cutyperoom'] = 'Místnost'; +$labels['availfree'] = 'Volno'; +$labels['availbusy'] = 'Obsazeno'; +$labels['availunknown'] = 'Neznámý'; +$labels['availtentative'] = 'Nezávazně'; +$labels['availoutofoffice'] = 'Mimo kancelář'; +$labels['delegatedto'] = 'Pověřený:'; +$labels['delegatedfrom'] = 'Pověřující:'; +$labels['scheduletime'] = 'Najít dostupnost'; +$labels['sendinvitations'] = 'Poslat pozvánky'; +$labels['sendnotifications'] = 'Uvědomit účastníky o změnách'; +$labels['sendcancellation'] = 'Uvědomit účastníky o zrušení události'; +$labels['onlyworkinghours'] = 'Najít dostupnost v mé pracovní době'; +$labels['reqallattendees'] = 'Povinní/všichni účastníci'; +$labels['prevslot'] = 'Předchozí místo v rozvrhu'; +$labels['nextslot'] = 'Další místo v rozvrhu'; +$labels['suggestedslot'] = 'Navržené místo v rozvrhu'; +$labels['noslotfound'] = 'Nelze najít volné místo v rozvrhu'; +$labels['invitationsubject'] = 'Byl(a) jste pozván(a) na událost "$title"'; +$labels['invitationmailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nPodrobnosti o události najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho zavést do kalendářového programu."; +$labels['invitationattendlinks'] = "Pokud váš poštovní klient nepodporuje pozvánky iTip, použijte prosím následující odkaz k potvrzení nebo odmítnutí pozvání:\n\$url"; +$labels['eventupdatesubject'] = 'Událost "$title" byla aktualizována'; +$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Událost, která se vás týká, byla aktualizována'; +$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nPodrobnosti o aktualizované události najdete v přiloženém souboru typu iCalendar. Můžete si ho zavést do kalendářového programu."; +$labels['eventcancelsubject'] = 'Událost "$title" byla zrušena'; +$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees\n\nUdálost byla zrušena organizátorem (\$organizer).\n\nPodrobnosti najdete v přiloženém souboru ve formátu iCalendar."; +$labels['itipobjectnotfound'] = 'Událost, na který tato zpráva odkazuje, nebyl nalezen ve vašem kalendáři.'; +$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender přijal(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees"; +$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender nezávazně přijal(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees"; +$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender odmítl(a) pozvání na tuto událost:\n\n*\$title*\n\nKdy: \$date\n\nPozváni: \$attendees"; +$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender odmítl vaši účast na následující události:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender delegoval účast na následující události:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date"; +$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender delegoval účast na následující události na vás:\n\n*\$title*\n\nTermín: \$date"; +$labels['itipdeclineevent'] = 'Opravdu chcete odmítnout pozvání na tuto událost?'; +$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Chcete také ze svého kalendáře smazat tuto odmítnutou událost?'; +$labels['itipcomment'] = 'Poznámka k pozvání/oznámení'; +$labels['itipcommenttitle'] = 'Tato poznámka bude připojena ke zprávě s pozváním/oznámením poslané účastníkům'; +$labels['notanattendee'] = 'Nejste na seznamu účastníků této události'; +$labels['eventcancelled'] = 'Tato událost byla zrušena'; +$labels['saveincalendar'] = 'uložit do'; +$labels['updatemycopy'] = 'Aktualizovat v mém kalendáři'; +$labels['savetocalendar'] = 'Uložit do kalenáře'; +$labels['openpreview'] = 'Ověřit kalendář'; +$labels['noearlierevents'] = 'Žádné dřívější události'; +$labels['nolaterevents'] = 'Žádné pozdější události'; +$labels['resource'] = 'Zdroj'; +$labels['addresource'] = 'Zapsat zdroj'; +$labels['findresources'] = 'Najít zdroje'; +$labels['resourcedetails'] = 'Podrobnosti'; +$labels['resourceavailability'] = 'Dostupnost'; +$labels['resourceowner'] = 'Vlastník'; +$labels['resourceadded'] = 'Zdroj byl přidán do vaší události'; +$labels['tabsummary'] = 'Souhrn'; +$labels['tabrecurrence'] = 'Opakování'; +$labels['tabattendees'] = 'Účastníci'; +$labels['tabresources'] = 'Zdroje'; +$labels['tabattachments'] = 'Přílohy'; +$labels['tabsharing'] = 'Sdílení'; +$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tuto událost?'; +$labels['deleteventconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tuto událost?'; +$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Opravdu chcete smazat tento kalendář se všemi událostmi?'; +$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Do you really want to delete this calendar with all its events and sub-calendars?'; +$labels['savingdata'] = 'Ukládají se data...'; +$labels['errorsaving'] = 'Nelze uložit změny.'; +$labels['operationfailed'] = 'Požavovaná operace selhala.'; +$labels['invalideventdates'] = 'Vložená data nejsou platná! Zkontrolujte prosím zadávané údaje.'; +$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Neplatné vlastnosti kalendáře! Vložte prosím platné jméno.'; +$labels['searchnoresults'] = 'Ve vybraných kalendářích nebyly nalezeny žádné události.'; +$labels['successremoval'] = 'Událost byla úspěšně smazána.'; +$labels['successrestore'] = 'Událost byla úspěšně obnovena.'; +$labels['errornotifying'] = 'Nelze odeslat notifikace účastníkům události'; +$labels['errorimportingevent'] = 'Událost se nepodařilo zavést'; +$labels['importwarningexists'] = 'Kopie této události již ve vašem kalendáři existuje.'; +$labels['newerversionexists'] = 'Existuje již novější verze této události! Operace byla zrušena.'; +$labels['nowritecalendarfound'] = 'Nebyl nalezen žádný kalendář, do kterého by šlo uložit tuto událost.'; +$labels['importedsuccessfully'] = 'Událost byla úspěšně přidána do kalendáře \'$calendar\''; +$labels['updatedsuccessfully'] = 'Událost byla úspěšně aktualizována v \'$calendar\''; +$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stav účastníka byl úspěšně aktualizován'; +$labels['itipsendsuccess'] = 'Pozvánky byly rozeslány účastníkům.'; +$labels['itipresponseerror'] = 'Nelze odeslat odpověď na tuto pozvánku'; +$labels['itipinvalidrequest'] = 'Tato pozvánka již není platná'; +$labels['sentresponseto'] = 'Odpověď na pozvánku byla úspěšně odeslána na adresu $mailto'; +$labels['localchangeswarning'] = 'Chystáte se provést změny, které se projeví jen ve vašem vlastním kalendáři a nebudou poslány organizátorovi události.'; +$labels['importsuccess'] = 'Úspěšně zavedeno $nr událostí'; +$labels['importnone'] = 'Nebyly nalezeny žádné události k zavedení'; +$labels['importerror'] = 'Při zavádění došlo k chybě'; +$labels['aclnorights'] = 'Nemáte administrátorská práva k tomuto kalendáři.'; +$labels['changeeventconfirm'] = 'Změnit událost'; +$labels['removeeventconfirm'] = 'Smazat událost'; +$labels['changerecurringeventwarning'] = 'Toto je opakovaná událost. Chcete upravit jen toto konání, toto a všechna následující konání, úplně všechna konání nebo uložit událost jako novou?'; +$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Toto je opakovaná událost. Chcete smazat jen toto konání, toto a všechna následující konání, nebo úplně všechna konání?'; +$labels['removerecurringallonly'] = 'Toto je opakovaná událost. Jako účastník můžete smazat pouze celou událost se všemi konáními.'; +$labels['currentevent'] = 'Nynější'; +$labels['futurevents'] = 'Budoucí'; +$labels['allevents'] = 'Vše'; +$labels['saveasnew'] = 'Uložit jako novou'; +$labels['birthdays'] = 'Narozeniny'; +$labels['birthdayscalendar'] = 'Kalendář narozenin'; +$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Zobrazit kalendář narozenin'; +$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Z těchto adresářů'; +$labels['birthdayeventtitle'] = 'Narozeniny $name'; +$labels['birthdayage'] = 'Věk $age'; +$labels['objectchangelog'] = 'Historie změn'; +$labels['objectdiff'] = 'Změny od $rev1 do $rev2'; +$labels['objectnotfound'] = 'Nepodařilo se nahrát data události'; +$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Historie změn není pro tuto událost dostupná'; +$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Pro vybrané verze není žádné srovnání možné'; +$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Opravdu chcete obnovit změnu $rev této události? Tímto dojde k nahrazení nynější události starou verzí.'; +$labels['objectrestoresuccess'] = 'Pozměnění $rev úspěšně obnoveno'; +$labels['objectrestoreerror'] = 'Nepodařilo se obnovit staré pozměnění'; +$labels['arialabelminical'] = 'Výběr data v kalendáři'; +$labels['arialabelcalendarview'] = 'Pohled na kalendář'; +$labels['arialabelsearchform'] = 'Hledání události'; +$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Zadání hledání události'; +$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Hledání kalendářů'; +$labels['calendaractions'] = 'Činnosti v kalendáři'; +$labels['arialabeleventattendees'] = 'Seznam účastníků události'; +$labels['arialabeleventresources'] = 'Seznam zdrojů události'; +$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Hledání zdrojů'; +$labels['arialabelresourceselection'] = 'Dostupné zdroje'; +?>