Mercurial > hg > xemacs-beta
view nt/installer/Wise/libs.dlg @ 1292:f3437b56874d
[xemacs-hg @ 2003-02-13 09:57:04 by ben]
profile updates
profile.c: Major reworking. Keep track of new information -- total
function timing (includes descendants), GC usage, total GC usage
(includes descendants). New functions to be called appropriately
from eval.c, alloc.c to keep track of this information. Keep track
of when we're actually in a function vs. in its profile, for more
accurate timing counts. Track profile overhead separately. Create
new mechanism for specifying "internal sections" that are tracked
just like regular Lisp functions and even appear in the backtrace
if `backtrace-with-internal-sections' is non-nil (t by default
for error-checking builds). Add some KKCC information for the
straight (non-Elisp) hash table used by profile, which contains
Lisp objects in its keys -- but not used yet. Remove old ad-hoc
methods for tracking garbage collection, redisplay (which was
incorrect anyway when Lisp was called within these sections).
Don't record any tick info when blocking under MS Windows, since
the timer there is in real time rather than in process time.
Make `start-profiling', `stop-profiling' interactive. Be consistent
wrt. recursive functions and functions currently on the stack when
starting or stopping -- together these make implementing the
`total' values extremely difficult. When we start profiling, we
act as if we just entered all the functions currently on the stack.
Likewise when exiting. Create vars in_profile for tracking
time spent inside of profiling, and profiling_lock for setting
exclusive access to the main hash table when reading from it or
modifying it. (protects against getting screwed up by the signal
handle going off at the same time.
profile.h: New file.
Create macros for declaring internal profiling sections.
lisp.h: Move profile-related stuff to profile.h.
alloc.c: Keep track of total consing, for profile.
Tell profile when we are consing.
Use new profile-section method for noting garbage-collection.
alloc.c: Abort if we attempt to call the allocator reentrantly.
backtrace.h, eval.c: Add info for use by profile in the backtrace frame and transfer
PUSH_BACKTRACE/POP_BACKTRACE from eval.c, for use with profile.
elhash.c: Author comment.
eval.c, lisp.h: New Lisp var `backtrace-with-internal-sections'. Set to t when
error-checking is on.
eval.c: When unwinding,
eval.c: Report to profile when we are about-to-call and just-called wrt. a
function.
alloc.c, eval.c: Allow for "fake" backtrace frames, for internal sections (used by
profile and `backtrace-with-internal-sections'.
event-Xt.c, event-gtk.c, event-msw.c, event-tty.c: Record when we are actually blocking on an event, for profile's sake.
event-stream.c: Record internal profiling sections for getting, dispatching events.
extents.c: Record internal profiling sections for map_extents.
hash.c, hash.h: Add pregrow_hash_table_if_necessary(). (Used in profile code
since the signal handler is the main grower but can't allow
a realloc(). We make sure, at critical points, that the table
is large enough.)
lread.c: Create internal profiling sections for `load' (which may be triggered
internally by autoload, etc.).
redisplay.c: Remove old profile_redisplay_flag. Use new macros to declare
internal profiling section for redisplay.
text.c: Use new macros to declare internal profiling sections for
char-byte conversion and internal-external conversion.
SEMI-UNRELATED CHANGES:
-----------------------
text.c: Update the long comments.
author | ben |
---|---|
date | Thu, 13 Feb 2003 09:57:08 +0000 |
parents | 74fd4e045ea6 |
children | a268de273009 |
line wrap: on
line source
Document Type: DLG item: Custom Dialog Name=Select Components Display Variable=DISPLAY Flags=00000001 item: Dialog Title=Select Components Title French=Sélectionner les éléments Title German=Komponenten auswählen Title Portuguese=Seleccionar Componentes Title Spanish=Seleccione los Componentes Title Italian=Seleziona Componenti Title Danish=Vælg komponenter Title Dutch=Selecteer onderdelen Title Norwegian=Velg komponenter Title Swedish=Välj komponenter Width=280 Height=224 Font Name=Helv Font Size=8 item: Push Button Rectangle=172 185 214 199 Variable=DIRECTION Value=N Create Flags=01010000000000010000000000000001 Text=&Next > Text French=&Suivant> Text German=&Weiter> Text Portuguese=&Próximo> Text Spanish=&Siguiente > Text Italian=&Avanti > Text Danish=&Næste> Text Dutch=&Volgende> Text Norwegian=&Neste> Text Swedish=&Nästa > end item: Push Button Rectangle=130 185 172 199 Variable=DIRECTION Value=B Create Flags=01010000000000010000000000000000 Text=< &Back Text French=<&Retour Text German=<&Zurück Text Portuguese=<&Retornar Text Spanish=<&Retroceder Text Italian=< &Indietro Text Danish=<&Tilbage Text Dutch=<&Terug Text Norwegian=<&Tilbake Text Swedish=< &Tillbaka end item: Push Button Rectangle=222 185 264 199 Action=3 Create Flags=01010000000000010000000000000000 Text=Cancel Text French=Annuler Text German=Abbrechen Text Portuguese=Cancelar Text Spanish=Cancelar Text Italian=Annulla Text Danish=Annuller Text Dutch=Annuleren Text Norwegian=Avbryt Text Swedish=Avbryt end item: Static Rectangle=9 177 263 178 Action=3 Create Flags=01010000000000000000000000000111 end item: Static Rectangle=205 156 253 166 Variable=COMPONENTS Value=MAINDIR Create Flags=01010000000000000000000000000010 end item: Static Rectangle=205 148 253 157 Variable=COMPONENTS Create Flags=01010000000000000000000000000010 end item: Static Rectangle=95 147 184 158 Create Flags=01010000000000000000000000000000 Text=Disk Space Required: Text French=Espace disque requis Text German=Benötigter Festplattenspeicher: Text Portuguese=Espaço de disco necessário: Text Spanish=Espacio de Disco Requerido: Text Italian=Spazio su disco richiesto: Text Danish=Nødvendig diskplads: Text Dutch=Vereiste hoeveelheid schijfruimte Text Norwegian=Diskplass nødvendig: Text Swedish=Erforderligt diskutrymme end item: Static Rectangle=95 157 190 167 Create Flags=01010000000000000000000000000000 Text=Disk Space Remaining: Text French=Espace disque disponible Text German=Verbleibender Festplattenspeicher: Text Portuguese=Espaço de disco restante: Text Spanish=Espacio de Disco Remanente: Text Italian=Spazio su disco rimanente: Text Danish=Ledig diskplads: Text Dutch=Resterende schijfruimte Text Norwegian=Ledig diskplass: Text Swedish=Återstående diskutrymme end item: Static Rectangle=90 138 264 168 Action=1 Create Flags=01010000000000000000000000000111 end item: Static Rectangle=90 8 260 41 Create Flags=01010000000000000000000000000000 Text=In the options list below, select the checkboxes for the options that you would like to have installed. The disk space fields reflect the requirements of the options you have selected. Text French=Dans la liste d'options suivante, veuillez sélectionner les cases des options que vous désirez installer. Le champ d'espace disque indique les conditions requises pour les options choisies Text German=Wählen Sie in der Optionenliste unten die Kontrollkästchen für diejenigen Optionen, die Sie installieren möchten. Die Speicherfelder zeigen die benötigte Speicherkapazität für die gewählten Optionen an. Text Portuguese=Na lista de opções abaixo, seleccione as caixas de verificação para as opções que gostaria de ter instalado. Os campos de espaço de disco reflectem os requerimentos das opções que seleccionou. Text Spanish=En la lista de opciones que se ofrece a continuación, seleccione las casillas de comprobación para las opciones que desea instalar. Los campos del espacio en el disco reflejan los requerimientos de las opciones que ha seleccionado. Text Italian=Nell’elenco delle opzioni sotto, marca le caselle di controllo delle opzioni che vuoi installare. I campi dello spazio sul disco riflettono i requisiti delle opzioni selezionate. Text Danish=Marker afkrydsningsfelterne for de komponenter, der skal installeres, på listen herunder. Diskpladsfelterne angiver pladskravene for de valgte komponenter. Text Dutch=Kruis in de onderstaande lijst het vakje aan naast de opties die u wilt installeren. Achter elke optie staat de benodigde schijfruimte vermeld. Text Norwegian=I listen over alternativer nedenfor, klikk i kontrollrutene for de alternativene du ønsker å installere. Diskplassfeltene gjenspeiler kravene for de alternativene du har valgt. Text Swedish=Kryssa för i rutorna nedan vilka alternativ du vill få installerade. I diskutrymmesfälten anges utrymmesbehoven för de alternativ du väljer. end item: Checkbox Rectangle=91 41 126 56 Variable=COMPONENTS LIBS Enabled Color=00000000000000001111111111111111 Create Flags=01010000000000010000000000000011 Flags=0000000000000010 Text=Libraries Text= end item: Checkbox Rectangle=90 56 148 71 Variable=COMPONENTS COMM Enabled Color=00000000000000001111111111111111 Create Flags=01010000000000010000000000000011 Flags=0000000000000010 Text=Communications Text= end end item: Dialog Title=Library Packages Width=268 Height=204 Font Name=Helv Font Size=8 end item: Dialog Title=Library Packages Width=268 Height=204 Font Name=Helv Font Size=8 item: Push Button Rectangle=219 170 254 185 Enabled Color=00000000000000001111111111111111 Create Flags=01010000000000010000000000000000 Text=OK end end end