Mercurial > hg > xemacs-beta
diff etc/TUTORIAL.hr @ 428:3ecd8885ac67 r21-2-22
Import from CVS: tag r21-2-22
author | cvs |
---|---|
date | Mon, 13 Aug 2007 11:28:15 +0200 |
parents | |
children |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/etc/TUTORIAL.hr Mon Aug 13 11:28:15 2007 +0200 @@ -0,0 +1,1128 @@ +Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc. Uvjeti +kopiranja na kraju. + +Ovo su osnovne upute za Emacs. + +Općenito, Emacsove naredbe sadrže tipku CONTROL (ponekad označenu CTRL +ili CTL) ili tipku META. Na nekim tipkovnicama tipka META je označena +kao ALT ili EDIT, ili nešto treće (na primjer, na Sunovim tipkovnicama +karo znak lijevo od razmaknice je META). Ako nemate tipku META, +umjesto nje možete koristiti ESC. Da ne pišemo META ili CONTROL svaki +put kad mislimo na prefiksnu tipku, koristit ćemo sljedeće skraćenice: + + C-<znak> znači držeći tipku CONTROL, stisnite znak <znak>. Tako bi + C-f bilo: Držeći tipku CONTROL, napišite f. + M-<znak> znači držeći tipku META, pritisnite <znak>. Ako nema tipke + META, pritisnite <ESC>, otpustite ga, i napišite znak + <znak>. + +Napomena: za izlazak iz Emacsa, utipkajte C-x C-c. (Dva znaka.) +Znakovi ">>" na lijevom rubu naznačuju uputstva da pokušate koristiti +neku naredbu. Na primjer: +<<Sredina stranice namjerno ostavljena prazna. Tekst se nastavlja dolje.>> +>> Sad utipkajte C-v za pomak na sljedeći ekran. + (samo naprijed, učinite to tako da držite tipku control i + pritisnite 'v'). Od sad, ovo trebate napraviti kad god završite + sa čitanjem stranice teksta. + +Uočite dva reda koja se preklapaju kad se pomaknete s ekrana na ekran; +preklapanje osigurava kontinuitet koji vam olakšava čitanje teksta. + +Prva stvar koju trebate znati jest kako se micati s mjesta na mjesto u +tekstu. Već znate kako se pomaknuti ekran naprijed, pomoću C-v. Da +biste se pomakli ekran natrag, pritisnite M-v (držite tipku META i +pritisnite v, ili upišite <ESC>v ako nemate tipke META, EDIT ili ALT). + +>> Pokušajte tipkati M-v, zatim C-v, nekoliko puta. + + +* SAŽETAK +--------- + +Sljedeće naredbe su korisne za pregledavanje stranica teksta: + + C-v Pomiče stranicu naprijed + M-v Pomiče stranicu natrag + C-l Briše ekran, i ponovno iscrtava sve, stavljajući tekst + pokraj kursora u sredinu. + (to je control-L, a ne control-1.) + +>> Nađite kursor, i pogledajte tekst pokraj njega. + Sada stisnite C-l. + Opet nađite kursor, i uočite da se pokraj kursora nalazi isti + tekst. + + +* OSNOVE KONTROLE KURSORA +------------------------- + +Pomaci s ekrana na ekran su korisni, ali kako se pomaknuti na pojedino +mjesto u tekstu na ekranu? + +To možete učiniti na nekoliko načina. Najosnovniji način je +upotrijebiti naredbe C-p, C-b, C-f i C-n. Svaka od ovih naredbi +pomiče kursor jedan redak ili stupac u pojedinom smjeru. Evo tablice +koja pokazuje ove četiri naredbe i smjerove u kojem pomiču. + + Prethodni red, C-p + (eng. previous line) + : + : + Natrag, C-b .... Trenutni položaj kursora .... Naprijed, C-f + (eng. backward) : (eng. forward) + : + Sljedeći red, C-n + (eng. next line) + +>> Pomaknite kursor do retka u sredini tablice koristeći C-n i C-p. + Tada stisnite C-l da vidite cijelu tablicu u središtu ekrana. + +Ove su naredbe temeljene na engleskim mnemonicima: P za previous, N za +next, B za backward i F za forward. Ovo su osnovne naredbe za +pomicanje kursora, i s vremenom ćete ih SVE koristiti, pa bi bilo vrlo +korisno da ih sada naučite. + +>> Stisnite C-n nekoliko puta, tako da dovedete kursor do ovog retka. + +>> Pomaknite se na red s C-f-ovima, i onda gore do C-p-ova. + Uočite što C-p radi kad je kursor na sredini reda. + +Svaki red teksta završava znakom Newline (novi red), čime ga se odvaja +od sljedećeg reda. Zadnji red u datoteci bi trebao imati Newline na +kraju (ali Emacs to ne zahtijeva). + +>> Pokušajte stisnuti C-b na početku reda. Trebalo bi vas pomaknuti + na kraj prethodnog reda. To se događa zato što ste se pomakli + unatrag, preko znaka Newline. + +C-f se miče preko Newline-a, baš kao i C-b. + +>> Pritisnite još nekoliko puta C-b, da steknete osjećaj za kursor. + Tad stišćite C-f dok se ne vratite na kraj reda. + Zatim se još jednim C-f-om pomaknite na početak sljedećeg reda. + +Kad se pomaknete preko gornjeg ili donjeg ruba ekrana, tekst iza ruba +se pomakne na ekran. Ovo se naziva "pomak" (eng. scrolling). Njime +Emacs može pomaknuti kursor na neko mjesto u tekstu bez uklanjanja +kursora s ekrana. + +>> Pokušajte pomaknuti kursor s donjeg ruba sa C-n, i pogledajte što + se događa. + +Ako je micanje po znakovima presporo, možete se micati po riječima. +M-f (Meta-f) miče riječ naprijed, a M-b miče riječ natrag. + +>> Pritisnite nekoliko puta M-f i M-b. + +Kad se nalazite u sredini riječi, M-f pomiče na kraj riječi. Kad se +nalazite u praznom prostoru između riječi, M-f pomiče na kraj sljedeće +riječi. M-b se ponaša na isti način, ali u suprotnom smjeru. + +>> Pritisnite M-f i M-b nekoliko puta, izmiješano s C-f i C-b, tako da + možete promotriti kako se M-f i M-b ponašaju na različitim mjestima + unutar i između riječi. + +Uočite paralelu između C-f i C-b na jednoj strani, i M-f i M-b na +drugoj. Meta znakovi se često koriste za operacije vezane uz jedinice +definirane jezikom (riječi, rečenice, paragrafi), dok Control znakovi +rade na osnovnim jedinicama, neovisno o onome što editirate (znakovi, +redovi, itd.) + +Analogija vrijedi i između redova i rečenica: C-a i C-e pomiču na +početak, odnosno na kraj reda, dok M-a i M-e pomiču na početak, odnosno +kraj rečenice. + +>> Iskušajte C-a nekoliko puta, potom C-e nekoliko puta. +>> Iskupajte M-a nekoliko puta, potom M-e nekoliko puta. + +Uočite kako ponovljeni C-a ne rade ništa, dok ponovljeni M-a +nastavljaju micati po rečenicama. Iako ovo nije sasvim analogno, +svaka se naredba doima prirodnom. + +Položaj kursora u tekstu se također naziva "točka" (eng. point). +Drugačije rečeno, kursor pokazuje na ekranu gdje se point nalazi u +tekstu. + +Evo sažetka jednostavnih operacija za micanje kursora, uključujući i +naredbe za pomicanje preko riječi i rečenica: + + C-f Znak naprijed + C-b Znak natrag + + M-f Riječ naprijed + M-b Riječ natrag + + C-n Sljedeći red + C-p Prethodni red + + C-a Početak reda + C-e Kraj reda + + M-a Početak rečenice + M-e Kraj rečenice + +>> Iskušajte sve ove naredbe još nekoliko puta, za vježbu. + To su najčešće rabljene naredbe. + +Dvije druge važne naredbe za pomicanje kursora su M-< (Meta Manje), +koja pomiče na početak cijelog teksta, i M-> (Meta Veće), koja pomiče +na kraj cijelog teksta. + +Na većini terminala, "<" je iznad zareza, tako da morate koristiti +tipku shift da biste ga utipkali. Na tim terminalima morate koristiti +tipku shift i da biste utipkali M-<; bez shifta, pisali biste M-zarez. + +>> Sada iskušajte M-<, da biste se pomaknuli na početak uputa. + Potom upotrijebite C-v nekoliko puta da se vratite ovamo. + +>> Sada iskušajte M->, pomaknuvši se na kraj uputa. + Potom upotrijebite M-v nekoliko puta da se vratite ovamo. + +Ako vaš terminal ima kursorske tipke, možete kursor pomicati njima. +Preporučujemo da naučite C-b, C-f, C-n i C-p iz tri razloga. Prvo, +rade na svim vrstama terminala. Drugo, kad steknete rutinu korištenja +Emacsa, primijetit ćete da je tipkanje ovih CTRL znakova brže od +uporabe kursorskih tipki (jer ne morate odmicati prste od položaja za +tipkanje). Treće, jednom kad se naviknete koristiti CTRL znakovne +naredbe, lako ćete naučiti koristiti druge napredne naredbe za micanje +kursora. + +Većina Emacsovih naredbi prihvaća numerički argument; za većinu njih +ovo služi kao brojač ponavljanja. Brojač ponavljanja zadajete tako da +utipkate C-u i potom znamenke prije nego što utipkate naredbu. Ako +imate tipku META (ili EDIT ili ALT), postoji još jedan alternativan +način unošenja numeričkog argumenta: tipkajte znamenke držeći svo vrijeme +tipku META. Preporučujemo učenje metode pomoću C-u, jer radi na svim +terminalima. + +Primjerice, C-u 8 C-f pomiče osam znakova naprijed. + +>> Pokušajte koristiti C-n ili C-p s numeričkim argumentom, tako da + pomaknete kursor na liniju blisku ovoj samo jednom naredbom. + +Većina naredbi koristi numerički argument kao brojač ponavljanja. +Neke ga naredbe, izunimno, koriste drugačije. C-v i M-v su među +iznimkama. Kad im se proslijedi argument, one pomaknu ekran gore ili +dolje, za toliko redova, a ne stranica. Na primjer, C-u 4 C-v pomiče +ekran za četiri reda. + +>> Sada pokušajte upisati C-u 8 C-v. + +Ovo je trebalo pomaknuti ekran za 8 redova. Ako ga hoćete pomaknuti +natrag, možete dati isti argument M-v. + +Ako koristite X Window sistem, vjerojatno se na desnoj strani Emacsova +prozora nalazi pravokutno područje nazvano "vrpca za pomicanje" +(eng. scroll-bar). Možete pomicati tekst mišem povlačeći klizač +unutar vrpce. + +>> Pokušajte pritisnuti srednju tipku miša na vrh klizača unutar + scroll-bara. Ovo bi trebalo pomaknuti tekst do položaja određenog + visinom točke pritiska. + +>> Pomaknite miša na točku scroll-bara otprilike tri reda od vrha, i +pritisnite lijevu tipku miša nekoliko puta. + + +* KONTROLA KURSORA NA X TERMINALU +--------------------------------- + +Ako imate X terminal, vjerojatno će vam biti lakše koristiti tipke +kursorskog bloka. Lijeva, desna, gornja i donja strelica pomiču u +očekivanom smjeru; one funkcioniraju jednako kao i C-b, C-f, C-p i +C-n, ali ih je lakše tipkati i zapamtiti. Također možete koristiti +C-lijevo i C-desno za pomake po riječima, a C-gore i C-dolje za pomake +po blokovima (npr. paragrafima, ako editirate tekst). Ako imate tipke +označene s HOME (ili BEGIN) i END, one će vas pomaknuti na početak +odnosno kraj reda, a C-home i C-end će vas pomaknuti na početak +odnosno kraj datoteke. Ako vaša tipkovnica ima tipke PgUp i PgDn, +možete ih koristiti za pomicanje gore i dolje po stranicama, kao M-v i +C-v. + +Sve ove naredbe mogu primiti numeričke argumente, kao što je gore +opisano. Možete taj argument unijeti kraćim putem: samo držite tipku +CONTROL ili META, i upišite broj. Na primjer, za pomak 12 riječi +desno, tipkajte C-1 C-2 C-desno. Uočite da je ovo jako lako utipkati, +jer ne morate otpuštati tipku CONTROL između pritisaka tipki. + + +* KAD EMACS BLOKIRA +------------------- + +Ako Emacs prestane odgovarati na vaše naredbe, možete ga zaustaviti +utipkavši C-g. Možete koristiti C-g da zaustavite naredbu koja predugo +traje. + +Također s C-g možete odbaciti numerički argument, ili početak naredbe +koju ne želite završiti. + +>> Upišite C-u 100 da napravite numerički argument 100, zatim stisnite C-g. + Sad upišite C-f. Pomaknut će se samo za jedan znak, jer ste + argument odbacili s C-g. + +Ako greškom stisnete <ESC>, možete ga se riješiti s C-g. + + +* ONEMOGUĆENE NAREDBE +--------------------- + +Neke Emacsove naredbe su "onemogućene", tako da ih početnici ne mogu +pokrenuti greškom. + +Ako utipkate jednu od onemogućenih naredbi, Emacs će vas porukom +obavijestiti koju ste naredbu pokušali pokrenuti, i pitati vas želite +li je ipak izvršiti. + +Ako je zaista želite isprobati, pritisnite razmaknicu kao odgovor na +pitanje. Inače, ako ne želite izvršiti onemogućenu naredbu, +odgovorite na pitanje s "n". + +>> Pritisnite `C-x n p' (što je onemogućena naredba), + zatim na pitanje odgovorite s "n". + + +* PROZORI +--------- + +Emacs može imati nekoliko prozora, svaki s vlastitim tekstom. Uočite +da se pojam "prozora" kako ga koristi Emacs ne odnosi na odvojene +preklapajuće prozore windowing sustava, već na razdvojene dijelove +unutar jednog X prozora. (Emacs također može prikazati više X +prozora, odnosno "okvira", u Emacsovoj terminologiji. To je opisano +kasnije.) + +Za sada je bolje ne ulaziti u tehnike korištenja više prozora. Ono +što trebate znati jest kako se riješiti dodatnih prozora koji se mogu +javiti za prikaz pomoći, ili kao izlaz nekih naredbi. +Jednostavno: + + C-x 1 Jedan prozor (tj. ubij sve druge prozore) + +To je Control-x praćen znamenkom 1. C-x 1 proširuje prozor u kojem je +kursor, tako da on zauzme cijeli ekran. Pobriše, također, i ostale +prozore. + +>> Pomaknite kursor na ovu liniju i upišite C-u 0 C-l. + +(Sjetite se da C-l ponovno iscrtava ekran. Ako ovoj naredbi date +numerički argument, on znači "iscrtaj ekran i smjesti trenutni red +toliko linija od vrha ekrana." Tako C-u 0 C-l znači "iscrtaj ekran, i +stavi trenutni red na vrh.") + +>> Pritisnite Control-x 2 + Uočite kako se ovaj prozor smanjuje, dok se novi pojavljuje + prikazujući sadržaj ovog spremnika (buffera). + +>> Upišite C-x 1 i gledajte kako novi prozor nestaje. + + +* UMETANJE I BRISANJE +--------------------- + +Želite li umetnuti tekst, samo ga utipkajte. Znakove koje vidite, kao +što su A, 7, *, itd. Emacs shvaća kao tekst i umeće trenutno. +Pritisnite <Return> (znak za novi red) da umetnete znak Newline. + +Zadnji znak koji ste umetnuli možete izbrisati pritisnuvši <Delete>. +<Delete> je tipka na tipkovnici koja može biti označena kao "Del". U +nekim slučajevima, tipka "Backspace" služi kao <Delete>, ali ne +uvijek! + +Općenitije, <Delete> briše znak neposredno ispred trenutnog položaja +kursora. + +>> Učinite sljedeće: utipkajte nekoliko znakova, zatim ih izbrišite + stisnuvši <Delete> nekoliko puta. Ne brinite o promjeni ove + datoteke; nećete izmijeniti glavnu verziju uputa. Ovo je vaša + osobna kopija. + +Kad red teksta postane prevelik za jedan red na ekranu, red se +"nastavlja" na drugi ekranski red. Obrnuta kosa crta ("\") na desnom +rubu ukazuje na red koji je nastavljen. + +>> Upisujte tekst dok ne dođete do desnog ruba, i nastavite pisati. + Vidjet ćete kako se pojavljuje nastavljeni red. + +>> Tipkom <Delete> brišite tekst dok red teksta opet ne stane na red + ekrana. Kontinuacijski red tada nestaje. + +Možete izbrisati znak Newline kao i bilo koji drugi znak. Brisanje +znaka Newline između dva reda ih spaja u jedan red. Ako je novonastali +zajednički red prevelik da stane na ekranski red, bit će prikazan +kontinuacijskim redom. + +>> Pomaknite kursor na početak reda i pritisnite <Delete>. Red će se + spojiti s redom iznad. + +>> Pritisnite <Return> tako da ponovno umetnete Newline koji ste + izbrisali. + +Upamtite da se većini Emacsovih naredbi može zadati brojač +ponavljanja; ovo uključuje znakove teksta. Ponavljanje znaka teksta +unosi ga nekoliko puta. + +>> Iskušajte sad -- upišite C-u 8 * da upišete ********. + +Sada ste naučili najosnovnije načine upisivanja u Emacs i ispravljanja +grešaka. Sada možete i brisati po riječima ili redovima. Evo sažetka +operacija brisanja: + + <Delete> briši znak neposredno pred kursorom + C-d briši znak nakon kursora + + M-<Delete> ubij riječ prije kursora + M-d ubij riječ poslije kursora + + C-k ubij od pozicije kursora do kraja reda + M-k ubij do kraja trenutne rečenice + +Uočite da <Delete> i C-d nasuprot M-<Delete> i M-d proširuju paralelu +začetu s C-f i M-f (dobro, <Delete> baš i nije kontrolni znak, ali +nemojmo brinuti o tome). C-k i M-k su na neki način slični C-e i M-e, +po operaciji na redovima, odnosno rečenicama. + +Kad brišete više od jednog znaka istovremeno, Emacs sprema izbrisani +tekst, tako da ga možete dobiti natrag. Vraćanje ubijenog teksta zove +se "dobavljanje" (eng. yanking). Možete dobaviti ubijeni tekst bilo +na isto mjesto gdje je bio ubijen, bilo na neko drugo mjesto u +tekstu. Možete dobaviti tekst nekoliko puta, čime ćete dobiti +višestruke kopije. Komanda za dobavljanje je C-y. + +Uočite da je razlika između "ubijanja" i "brisanja" nečega u tome što +se ubijeni tekst može dobaviti natrag, a izbrisani ne može. Općenito, +naredbe koje uklanjaju puno teksta spreme izbrisani tekst, dok ga +naredbe koje brišu samo jedan znak ili samo prazne linije i razmake ne +spremaju. + +>> Pomaknite kursor na početak reda koji nije prazan. + Zatim pritisnite C-k da ubijete tekst u tom redu. +>> Stisnite C-k drugi put. Vidjet ćete da ubija Newline koji prati + taj red. + +Uočite da jedan C-k ubija sadržaj reda, dok drugi C-k ubija sam red, i +miče sve druge redove prema gore. C-k tretira numerički argument na +specijalan način: ubija toliko redova, i njihov sadržaj. Ovo nije +obično ponavljanje. C-u 2 C-k ubija dva reda i njihove newline; +pritiskanje C-k dvaput ne bi dalo taj rezultat. + +Da povratite zadnji ubijeni tekst i stavite ga gdje je kursor +trenutno, pritisnite C-y. + +>> Pokušajte; pritisnite C-y da dobavite tekst. + +Gledajte na C-y kao da dobavljate natrag nešto što vam je netko uzeo. +Uočite da ako ponovite C-k nekoliko puta, sav tekst bit će spremljen +zajedno, tako da će ga C-y dobaviti odjednom. + +>> Učinite to sad, pritisnite C-k nekoliko puta. + +Sad, da bi vratili ubijeni tekst: + +>> Stisnite C-y. Tad spustite kursor nekoliko linija niže i opet + stisnite C-y. Sada vidite kako se kopira tekst. + +Što napraviti ako imate tekst koji želite dobaviti, ali onda ubijete +nešto drugo? C-y bi dobavio zadnji tekst. Ali prethodni tekst nije +izgubljen. Možete ga povratiti koristeći naredbu M-y. Nakon što +pritisnete C-y i dobijete zadnje ubijeni tekst, pritiskanje M-y ga +zamjenjuje s prethodno ubijenim tekstom. Uzastopno pozivanje M-y +dobavlja sve ranije i ranije tekstove. Kad dođete do teksta koji ste +tražili, ne morate učiniti ništa posebno da ga zadržite. Samo +nastavite s editiranjem, ostavivši dobavljeni tekst gdje jest. + +Ako pritisnete M-y dovoljno puta, vratit ćete se na polaznu točku +(zadnji ubijeni tekst). + +>> Ubijte jedan red, pomičite se po tekstu, ubijte drugi red. + Zatim pritisnite C-y da biste dobili natrag drugi ubijeni red. + Zatim napravite M-y pa će taj tekst biti zamijenjen prvim ubijenim + redom. Napravite još par puta M-y i pogledajte što dobivate. + Nastavite s M-y dok ne vratite drugi ubijeni red, a zatim M-y + pritisnite još par puta. Ako želite, možete pokušati proslijediti + naredbi M-y pozitivne i negativne argumente. + + +* PONIŠTENJE +------------ + +Ako napravite izmjenu u tekstu, pa se zatim predomislite, možete +poništiti (eng. "undo") promjenu naredbom undo, C-x u. + +Obično, C-x u poništava promjene koje su rezultat jedne naredbe; ako +ponovite C-x u nekoliko puta uzastopce, svako novo ponavljanje +poništava učinak još jedne naredbe. + +Ali, postoje dva izuzetka: naredbe koje ne mijenjaju tekst se ne +računaju (ovo uključuje naredbe koje miču kursor i pomiču tekst), a +samo-umećući znakovi se obično grupiraju u skupine od po 20 (da se +umanji broj C-x u koje morate stisnuti da biste poništili unos +teksta). + +>> Ubijte ovu liniju s C-k, zatim utipkajte C-x u i trebala bi se + ponovno pojaviti. + +C-_ je alternativna naredba za poništenje; ona radi isto kao C-x u, +ali ju je lakše utipkati nekoliko puta za redom. Mana C-_ je da na +nekim tipkovnicama nije očigledno kako je utipkati. Zato ostavljamo i +C-x u. Na nekim terminalima možete dobiti C-_ kombinacijom CTRL i /. + +Numerički argument naredbi C-_ ili C-x u služi kao brojač ponavljanja. + + +* DATOTEKE +---------- + +Da biste za stalno spremili izmjene na tekstu koji editirate, morate ga +spremiti u datoteku. Ako to ne učinite, tekst će nestati kada izađete +iz Emacsa. Svoje izmjene stavljate u datoteku tako što je prvo +"nađete" (ovo se još naziva i "posjeta" datoteci). + +Nalaženje datoteke znači da vidite sadržaj datoteke unutar Emacsa. U +neku ruku, ovo je kao da editirate samu datoteku. Međutim, izmjene +koje napravite koristeći Emacs ne postaju trajne dok niste "snimili" +datoteku. Tako možete izbjeći ostavljanje poluzavršene datoteke u +sustavu, ako to ne želite. Čak i kad snimate, Emacs ostavlja izvornu +datoteku pod promijenjenim imenom, za slučaj da se kasnije +predomislite. + +Ako pogledate pri dnu ekrana, vidjet ćete red koji počinje i završava +s crticama, i sadrži niz "XEmacs: TUTORIAL.hr". Ovaj dio ekrana +uvijek pokazuje naziv datoteke koju posjećujete. U ovom trenutku vi +posjećujete datoteku koja se zove "TUTORIAL", a koja je vaša osobna +kopija Emacsovih uputa. Koju god datoteku našli, njen će se naziv +pojaviti na tom istom mjestu. + +Naredbe za pronalaženje i spremanje datoteka se razlikuju od drugih +naredbi koje ste dosad upoznali, po tome što se sastoje od dva znaka. +Obje počinju znakom Control-x; mnoge od njih rade s datotekama, +spremnicima i povezanim stvarima. Ove naredbe su dugačke dva, tri ili +četiri znaka. + +Još jedna stvar u vezi naredbe za nalaženje datoteke je da morate reći +koju datoteku želite. Kažemo da naredba "čita argument s terminala" +(u ovom slučaju, argument je naziv datoteke). Kad utipkate naredbu + + C-x C-f Nađi datoteku + +Emacs traži od vas da upišete naziv datoteke. Naziv datoteke koji +upišete pojavljuje se u donjem redu ekrana. Taj donji red naziva se +minispremnik (minibuffer) kad se koristi za tu vrstu unosa. Možete +koristiti uobičajene Emacsove naredbe da editirate naziv datoteke. + +Dok unosite naziv datoteke (ili za bilo kojeg unosa iz minispremnika), +možete otkazati naredbu pomoću C-g. + +>> Upišite C-x C-f, potom C-g. Ovo otkazuje minispremnik, a također + otkazuje i naredbu C-x C-f koja je koristila minispremnik. Tako + nijedna datoteka neće biti pronađena. + +Kad završite s upisom imena datoteke, stisnite <Return> za kraj. Tad +će naredba C-x C-f otpočeti svoj posao, i naći datoteku koju ste +izabrali. Minispremnik nestaje kad naredba C-x C-f završi. + +Ubrzo će se sadržaj datoteke pojaviti na ekranu, i moći ćete editirati +sadržaj. Kad poželite trajno sačuvati svoje izmjene, upišite naredbu + + C-x C-s Spremi datoteku + +Ovo kopira tekst unutar Emacsa u datoteku na disku. Prvi put kad ovo +učinite, Emacs će preimenovati izvornu datoteku u novo ime, tako da je +ne izgubite. Novo se ime tvori dodavanjem znaka ~ na izvorno ime +datoteke. + +Kad snimanje završi, Emacs ispiše ime snimljene datoteke. Trebali +biste snimati relativno često, tako da ne izgubite puno ako sustav +padne. + +>> Upisavši C-x C-s, spremite svoju kopiju uputa. + Na dnu ekrana bi trebalo pisati "Wrote ...TUTORIAL.hr". + +Primjedba: Na nekim sustavima, tipkanje C-x C-s će zamrznuti ekran, i +nećete više vidjeti Emacsov output. To znači da "prednost" +operativnog sustava zvana "kontrola toka" (eng. flow control) presreće +C-s i ne da mu da dođe do Emacsa. Odmrznite sustav tipkom C-q. Tada +pogledajte odjeljak "Spontaneous Entry to Incremental Search" +Emacsovog manuala za savjet kako se nositi s ovom "prednošću". + +Možete naći postojeću datoteku, da je pogledate ili editirate. Možete +također naći i datoteku koja još ne postoji. Tako se stvaraju nove +datoteke Emacsom: nađite datoteku, koja će ispočetka biti prazna, i +počnite unositi tekst u datoteku. Kad zatražite "snimanje" datoteke, +Emacs će zaista stvoriti datoteku s tekstom koji ste unijeli. Od tad +pa nadalje, možete smatrati da editirate već postojeću datoteku. + + +* SPREMNICI +----------- + +Ako nađete još jednu datoteku s C-x C-f, ona prva ostaje unutar +Emacsa. Možete se vratiti natrag na nju nalazeći je opet s C-x C-f. +Ovako možete otvoriti priličan broj datoteka unutar Emacsa. + +>> Stvorite datoteku imena "foo" tipkajući C-x C-f foo <Return>. + Tad unesite neki tekst, editirajte ga, i snimite "foo" utipkavši + C-x C-s. + Konačno, upišite C-x C-f TUTORIAL.hr <Return> da se vratite na + upute. + +Emacs pohranjuje tekst svake datoteke u objektu zvanom "spremnik" +(eng. buffer). Nalaženje datoteke otvara novi spremnik unutar +Emacsa. Popis spremnika koji se nalaze u trenutnom pozivu Emacsa +možete dobiti sa + + C-x C-b Izlistaj spremnike + +>> Sada iskušajte C-x C-b. + +Uočite kako svaki spremnik ima naziv, a može imati i ime datoteke koje +se odnosi na datoteku čiji sadržaj je u njemu. Neki spremnici ne +odgovaraju ni jednoj datoteci. Na primjer, spremnik "*Buffer List*" nema +ni jednu datoteku. To je spremnik koji sadrži spisak spremnika koji +je stvorila naredba C-x C-b. BILO KOJI tekst koji vidite u nekom +Emacsovom prozoru uvijek je dio nekog spremnika. + +>> Pritisnite C-x 1 da se riješite spiska spremnika. + +Ako promijenite tekst jedne datoteke, zatim nađete drugu datoteku, ova +prva neće biti snimljena. Njene promjene ostaju unutar Emacsa, u +spremniku te datoteke. Ovo je korisno, ali to i znači da je potreban +pogodan način snimanja datoteke prvog spremnika. Bilo bi nespretno +prebacivati se natrag u spremnik s C-x C-f samo zato da ga se snimi s +C-x C-s. Zato imamo + + C-x s Snimi neke spremnike. + +C-x s vas pita za svaki spremnik koji sadrži izmjene koje niste +snimili. Za svaki takav spremnik pita vas da li ga želite snimiti. + +>> Upišite red teksta, potom upišite C-x s. + Pitat će vas želite li snimiti spremnik s nazivom TUTORIAL.hr. + Odgovorite potvrdno na pitanje, tipkajući "y". + + +* UPORABA IZBORNIKA +------------------- + +Ako ste na X terminalu, uočit ćete izbornik na vrhu Emacsovog prozora. +Možete koristiti izbornik za pristup svim uobičajenim Emacsovim +naredbama, kao što su "find file". Ovo će vam u početku biti lakše, +jer nećete morati pamtiti tipke za neku naredbu. Jednom kad vam rad u +Emacsu postane ugodan, lako ćete početi koristiti naredbe s +tipkovnice, jer svaka stavka izbornika sadrži i odgovarajuću tipku za +pokretanje naredbe. + +Uočite da postoji puno stavki koje nemaju ekvivalent na tipkovnici. +Na primjer, izbornik "Buffers" prikazuje sve raspoložive spremnike +redosljedom posljednje uporabe. Možete se prebaciti na bilo koji +spremnik tako da jednostavno izaberete njegov naziv u izborniku +"Buffers". + + +* UPORABA MIŠA +-------------- + +Kad radite pod X-ima, Emacs je u potpunosti integriran s mišem. +Možete pozicionirati tekstualni kursor pritisnuvši lijevu tipku miša +na željenom mjestu, možete izabrati tekst povlačeći lijevu tipku miša +po željenom tekstu. (Ili, na drugi način, pritisnuti lijevu tipku +miša s jedne strane, zatim se pomaknuti na drugu stranu, i koristiti +Shift i tipku miša za izbor teksta.) + +Ako želite ubiti izabrani tekst, možete pritisnuti C-w, ili izabrati +Cut u izborniku Edit. Uočite da ovo dvoje *nije* isto: C-w samo +sprema tekst unutar Emacsa (slično C-k, kako je opisano gore), dok Cut +radi ovo, i još sprema tekst u X clipboard, gdje do njega mogu +pristupiti ostale aplikacije. + +Tekst s X clipboarda možete dobiti koristeći stavku Paste izbornika +Edit. + +Srednja tipka miša se obično koristi za izbor stvari koje su vidljive +na ekranu. Na primjer, ako uđete u Info (Emacsovu on-line +dokumentaciju) koristeći C-h i ili izbornik Help, možete pratiti +osvijetljeni link pritisnuvši srednju tipku miša na njemu. Slično, +ako tipkate naziv datoteke (npr. na "Find File" promptu) i pritisnete +TAB da vidite mogućnosti, možete stisnuti srednju tipku miša na neku +od mogućnosti, da je izaberete. + +Desna tipka miša poziva "skočni" izbornik. Sadržaj ovog izbornika +ovisi o modu u kojem se trenutno nalazite, i obično sadrži nekoliko +često korištenih naredbi, tako da se do njih lakše dođe. + +>> Sada pritisnite desnu tipku miša. + +Morat ćete držati tipku da zadržite izbornik. + + +* PROŠIRENJE SKUPA NAREDBI +-------------------------- + +Emacsovih naredbi ima puno puno više nego što bi ikad moglo stati na +sve kontrolne i meta znakove. Emacs ovo zaobilazi proširenim +(eXtended) naredbama. One dolaze u dva oblika: + + C-x Proširi znak. Praćena jednim znakom. + M-x Proširena naredba s imenom. Praćena dugim imenom. + +Postoje naredbe koje jesu korisne, ali ih se rabi manje nego naredbe o +kojima smo dosad govorili. Već ste vidjeli dvije: naredbe s +datotekama C-x C-f za nalaženje i C-x C-s za snimanje. Još jedan +primjer je naredba kojom se izlazi iz Emacsa -- to je naredba C-x +C-c. (ne brinite o gubljenju izmjena koje ste napravili; C-x C-c vam +nudi da snimite svaku izmijenjenu datoteku prije no što izađe iz +Emacsa). + +Naredbom C-z *privremeno* izlazite iz Emacsa -- tako da se možete +nakon nekog vremena opet vratiti u Emacs. + +Na sustavima koji to dozvoljavaju, C-z "suspendira" Emacs; to jest, +vraća se u ljusku, ali ne uništava Emacs. U većini ljuski, možete +nastaviti rad Emacsa naredbom `fg', ili s `%emacs'. + +Na sustavima koji ne podržavaju suspendiranje, C-z stvara podljusku +koja radi pod Emacsom, tako da možete pokrenuti druge programe i +naknadno se vratiti u Emacs; ona neće zaista "izaći" iz Emacsa. U +ovom slučaju, ljuskina naredba `exit' je uobičajen način povratka iz +podljuske u Emacs. + +Vrijeme za C-x C-c je onda kad se kanite odlogirati. Također, to je +ispravna stvar kad je Emacs pozvan iz čitača pošte, ili nekog drugog +programa, jer se oni ne moraju znati nositi sa suspendiranjem Emacsa. +U normalnim okolnostima, međutim, ako se ne kanite odlogirati, bolje +je suspendirati Emacs s C-z nego izaći iz njega. + +Postoji puno C-x naredbi. Evo spiska onih koje ste naučili: + + C-x C-f Nađi datoteku. + C-x C-s Snimi datoteku. + C-x C-b Popis spremnika. + C-x C-c Izađi iz Emacsa. + C-x u Poništi zadnju naredbu. + +Imenovane proširene naredbe su naredbe koje se još rjeđe koriste, ili +se koriste samo unutar stanovitih modova. Primjer je naredba +replace-string, koja globalno zamjenjuje jedan niz drugim. Kad +napišete M-x, Emacs će vam dati prompt na dnu ekrana, a vi trebate +samo napisati naziv naredbe. U ovom slučaju, "replace-string". Samo +napišite "repl s<TAB>", i Emacs će dovršiti ime. Završite naziv +naredbe s <Return>. + +Naredba replace-string traži dva argumenta -- niz koji se zamjenjuje, +i niz kojim će se zamijeniti. Završite svaki argument s <Return>. + +>> Pomaknite kursor na prazan red dva reda ispod ovoga. Zatim + napišite M-x repl s <Return>promijenio<Return>izmijenio<Return>. + + Primijetite kako se ovaj red promijenio: zamijenili ste riječ + p-r-o-m-i-j-e-n-i-o s "izmijenio" gdje god se ova pojavila, nakon + početnog položaja kursora. + + +* AUTOMATSKO SNIMANJE +--------------------- + +Kada ste promijenili datoteku, ali je još niste snimili, vaše bi +izmjene mogle biti izgubljene ako računalo padne. Da vas zaštiti od +ovoga, Emacs povremeno ispisuje "auto save" (automatsko snimanje) +datoteku za svaku datoteku koju editirate. Auto-save datoteka ima # +na početku i na kraju imena; na primjer, ako se vaša datoteka zove +"hello.c", njezina će se auto-save datoteka zvati "#hello.c#". Kad +snimite datoteku na normalan način, Emacs će izbrisati njezinu +auto-save datoteku. + +Ako računalo padne, možete obnoviti svoje automatski spremljene +promjene tako što normalno nađete datoteku, i napišete +M-x recover file <Return>. Kad vas pita za potvrdu, upišite +yes<return> za nastavak i vratite automatski snimljene podatke. + + +* PROSTOR ZA PORUKE +------------------- + +Ako Emacs vidi da pišete naredbe polako, pokazat će vam ih na dnu +ekrana na mjestu koje se zove "prostor za poruke" (eng. echo area). +Prostor za poruke je na najnižem redu ekrana. + + +* STATUSNI RED +-------------- + +Red odmah iznad prostora za poruke se zove "statusni red" +(eng. modeline). Statusni red izgleda otprilike ovako: + +--**-XEmacs: TUTORIAL.hr (Fundamental)--L670--58%---------------- + +Ovaj red pruža korisne informacije o statusu Emacsa i tekstu koji +editirate. + +Već znate što je ime datoteke -- to je datoteka koju ste našli. +-NN%-- predstavlja vaš trenutni položaj u tekstu; to znači da je NN +postotaka teksta iznad vrha ekrana. Ako je vrh teksta na ekranu, +pisat će --Top-- umjesto --00%--. Ako je kraj teksta na ekranu, pisat +će --Bot--. Ako gledate u tako kratak tekst da sav stane na ekran, u +statusnoj liniji će pisati --All--. + +Zvjezdice na početku znače da ste napravili izmjene na tekstu. +Neposredno po posjeti ili snimanju datoteke, taj dio statusne linije +nema zvjezdica, već samo crtice. + +Dio statusne linije u zagradama govori u kojem se modu editiranja +nalazite. Podrazumijeva se Fundamentalni mod, koji trenutno koristite. +On je primjer "glavnog moda". + +Emacs ima puno različitih glavnih modova. Neki od njih su predviđeni +za editiranje različitih jezika i/ili vrsta teksta, kao što je Lisp +mod, tekst mod, itd. U bilo kojem trenutku jedan i samo jedan glavni +mod je aktivan, i njegovo se ime nalazi na statusnom redu, gdje sada +stoji "Fundamental". + +Svaki glavni mod čini da se nekoliko naredbi ponaša različito. Na +primjer, postoje naredbe za stvaranje komentara u programu, a budući +da svaki programski jezik ima drugačiju predodžbu o tome kako komentar +izgleda, svaki glavni mod različito unosi komentare. Svaki glavni mod +je ime jedne proširene naredbe, što je i način kako se možete +prebaciti u taj mod. Na primjer, M-x fundamental-mode je naredba koja +vas prebacuje u Fundamental mod. + +Ako editirate tekst na hrvatskom, kao što je ova datoteka, vjerojatno +biste trebali koristiti tekstualni mod. +>> Napišite M-x text-mode<Return>. + +Ne brinite, nijedna od naredbi koje ste naučili neće promijeniti Emacs +na značajan način. Ali možete uočiti da M-f i M-b sad tretiraju +apostrofe kao dio riječi. U fundamentalnom modu M-f i M-b su +tretirali apostrofe kao separatore riječi. + +Glavni modovi obično rade suptilne izmjene poput navedene: većina +naredbi rade "isti posao" u svakom glavnom modu, ali funkcioniraju s +malom razlikom. + +Da biste vidjeli dokumentaciju trenutnog glavnog moda, pritisnite +C-h m. + +>> Pritisnite još jednom C-u C-v da dovedete ovu liniju do vrha ekrana. +>> Utipkajte C-h m, da vidite kako se tekstualni mod razlikuje od + fundamentalnog moda. +>> Pritisnite q da uklonite dokumentaciju s ekrana. + +Glavni modovi se nazivaju glavnima, jer postoje još i sporedni +modovi. Sporedni su modovi nisu zamjena za glavne modove, već njihova +usputna modifikacija. Svaki sporedni mod može biti uključen ili +isključen za sebe, neovisno o ostalim sporednim modovima, i neovisno o +glavnom modu. Tako možete ne biti niti u jednom sporednom modu, ili u +jednom sporednom modu, ili u kombinaciji nekoliko sporednih modova. + +Jedan vrlo koristan sporedni mod, naročito za editiranje hrvatskog +teksta, jest mod za automatsko popunjavanje (Auto Fill mode). Kad je +ovaj mod uključen, Emacs automatski lomi linije između riječi kad god +umetanjem teksta stvorite red koji je preširok. + +Možete uključiti Auto Fill mod pisanjem M-x auto-fill-mode<Return>. +Kad je mod uključen, isključujete ga s M-x auto-fill-mode<Return>. +Kad je mod isključen, ova ga naredba uključuje, kad je uključen, ona +ga isključuje. + +>> Napišite M-x auto-fill-mode<Return> sad. Potom umećite tekst "asdf " + dok god se red ne razdvoji na dva dijela. Morate stavljati razmake + između, jer Auto Fill lomi redove samo na razmacima. + +Rub je obično postavljen na 70 znakova, ali ga možete promijeniti +naredbom C-x f. Rub koji želite postaviti podešavate numeričkim +argumentom. + +>> Utipkajte C-x f s argumentom 20. (C-u 2 0 C-x f). + Potom upišite neki tekst, i gledajte kako Emacs lomi redove dulje + od 20 znakova. Tad postavite rub natrag na 70 ponovno + upotrijebivši C-x f. + +Ako napravite promjene u sredini paragrafa, Auto Fill mod ga neće +cijelog reformatirati. +Za preoblikovanje paragrafa, utipkajte M-q (Meta-q) s kursorom unutar +paragrafa. + +>> Pomaknite kursor na prethodni paragraf, i stisnite M-q. + + +* TRAŽENJE +---------- + +Emacs može tražiti nizove (grupe uzastopnih znakova ili riječi) bilo +prema naprijed ili prema natrag kroz tekst. Traženje niza je naredba +kojom se pomiče kursor; ona će pomaknuti kursor do sljedećeg mjesta na +kom se niz pojavljuje. + +Emacsova naredba za traženje se razlikuje od sličnih naredbi većine +editora po tome što je "postupna" (eng. incremental). To znači da se +pretraživanje odvija dok upisujete niz koji tražite. + +Naredba kojom počinjete naredbu je C-s za traženje prema naprijed, i +C-r za traženje unatrag. ALI ČEKAJTE! Nemojte ih odmah isprobati. + +Kad utipkate C-s, primijetit ćete da se tekst "I-search" pojavljuje +kao prompt u prostoru za poruke. Ovo vam kaže da je Emacs u stanju +postupnog traženja, i da čeka da upišete što želite tražiti. +<Return> zaustavlja traženje. + +>> Sad stisnite C-s da započnete pretraživanje. POLAKO, znak po znak, + utipkajte riječ `kursor', radeći stanku između znakova da uočite + što se događa s kursorom. + Sad ste našli "kursor", jednom. +>> Stisnite C-s opet, da nađete sljedeće pojavljivanje "kursora". +>> Sad stisnite <Delete> četiri puta, i gledajte kako se kursor + pomiče. +>> Stisnite <RET> da prekinete traženje. + +Jeste li vidjeli što se dogodilo? Za vrijeme inkrementalnog traženja, +Emacs pokušava otići na mjesto gdje se pojavljuje niz kojeg ste do sad +utipkali, osvjetljavajući ga zbog preglednosti. Za odlazak na +sljedeće mjesto gdje se "kursor" pojavljuje, samo opet stisnite C-s. +Ako ni jedno takvo mjesto ne postoji, Emacs će se oglasiti zvučnim +signalom i reći vam da pretraga niju uspjela ("failing"). Pretragu +možete prekinuti i pomoću C-g. + + +PRIMJEDBA: Na nekim sustavima, tipkanje C-s će smrznuti sustav i više +nećete vidjeti daljnji Emacsov output. To pokazuje da "prednost" +operativnog sustava zvana "kontrola toka" (eng. flow control) presreće +C-s i ne da mu da dođe do Emacsa. Pritisak na C-q će odmrznuti ekran. +Tad pogledajte odjeljak "Spontaneous Entry to Incremental Search" +Emacsovog manuala za savjet kako se nositi s ovom "prednošću". + +Ako za vrijeme postupnog traženja pritisnete <Delete>, uočit ćete +da je zadnji znak niza izbrisan i da se pretraga vratila na zadnje +mjesto. Na primjer, pretpostavimo da ste stisnuli "k" ne bi li našli +prvo pojavljivanje "k". Ako sad stisnete "u", kursor će se pomaknuti +na mjesto prvog pojavljivanja "ku". Sad stisnite <Delete>. Ovo će +ukloniti "u" iz traženog niza, i pomaknuti kursor natrag na prvu +pojavu "k". + +Ako ste usred traženja i stisnete kontrolni ili meta znak (s nekoliko +iznimki -- znakova koji imaju posebno značenje pri traženju, kao što +su C-s i C-r), traženje se zaustavlja. + +C-s započinje pretragu koja traži bilo koju pojavu traženog niza NAKON +trenutnog položaja kursora. Ako želite tražiti nešto što se +pojavljuje ranije u tekstu, stisnite C-r. Sve što smo rekli za C-s +vrijedi i za C-r, jedino što je smjer pretrage suprotan. + + +* VIŠESTRUKI PROZORI +-------------------- + +Jedna od lijepih stvari u Emacsu je što možete prikazati više prozora +na ekranu istovremeno. + +>> Dovedite kursor do ovog reda i stisnite C-u 0 C-l. + +>> Sad stisnite C-x 2, što razdvaja ekran na dva prozora. + Oba prozora prikazuju ove upute. Kursor ostaje u gornjem prozoru. + +>> Stisnite C-M-v da pomaknete donji prozor. + (Ako nemate pravu tipku Meta, stisnite ESC C-v.) + +>> Stisnite C-x o ("o" kao eng. "other", drugi) da pomaknete kursor u + donji prozor. +>> U donjem se prozoru pomičite s C-v i M-v. + Nastavite čitati ove upute u gornjem prozoru. + +>> Opet stisnite C-x o da pomaknete kursor natrag u gornji prozor. + Kursor u gornjem prozoru je upravo gdje je prije bio. + +Možete stalno koristiti C-x o za pomicanje među prozorima. Svaki +prozor ima vlastiti položaj kursora, ali samo jedan prozor zapravo +prikazuje kursor. Sve uobičajene naredbe za editiranja djeluju na +prozoru u kojem je kursor. Taj prozor nazivamo "izabrani prozor" +(eng. selected window). + +Naredba C-M-v korisna je kad editirate tekst u jednom prozoru, a drugi +koristite za referencu. Tada možete držati kursor uvijek u prozoru +gdje editirate, a napredovati kroz onaj drugi s C-M-v. + +C-M-v je primjer CONTROL-META znaka. Ako imate pravu tipku META, +možete dobiti C-M-v držeći zajedno i CTRL i META, dok tipkate v. Nema +veze da li je CTRL ili META "prvi", jer obje ove tipke rade +mijenjajući znakove koji pišete. + +Ako nemate pravu META tipku, a umjesto nje koristite ESC, tad je +poredak važan: morate stisnuti ESC praćen s CTRL-v; CTRL-ESC v neće +raditi. Razlog za ovo je što je ESC tipka za sebe, a ne modifikator. + +>> Pritisnite C-x 1 (u gornjem prozoru) da se riješite donjeg + prozora. + +(Da ste stisnuli C-x 1 u donjem prozoru, riješili biste se gornjeg. +Ovu naredbu možete shvatiti kao "Ostavi samo jedan prozor -- onaj u +kojem već jesam.") + +Ne morate prikazivati isti spremnik u oba prozora. Ako pritisnete C-x +C-f da nađete datoteku u jednom prozoru, drugi se prozor ne mijenja. +Možete naći datoteku u svakom prozoru neovisno o drugima. + +Evo još jednog načina da upotrijebite dva prozora za prikaz dvije +različite stvari: + +>> Utipkajte C-x 4 C-f, a zatim ime neke od vaših datoteka. + Završite s <Return>. Uočite da se navedena datoteka pojavila u + donjem prozoru, a također i kursor. + +>> Pritisnite C-x o za povrat u gornji prozor, i C-x 1 da uklonite + donji. + + +* REKURZIVNE RAZINE EDITIRANJA +------------------------------ + +Ponekad ćete poželjeti ući u ono što se zove "rekurzivna razina +editiranja" (eng. recursive editing level). Ovo je naznačeno uglatim +zagradama u statusnom redu, koje okružuju okrugle zagrade oko naziva +moda. Na primjer, vidjeli biste [(Fundamental)] umjesto +(Fundamental). + +Za izlazak iz rekurzivnog editiranja, pritisnite ESC ESC ESC. To je +višenamjenska naredba za "izlazak". Možete je koristiti i za +uklanjanje dodatnih prozora, kao i za izlazak iz minispremnika. + +>> Stisnite M-x za ulazak u minispremnik; potom utipkajte ESC ESC ESC + za izlaz. + +Iz rekurzivne razine editiranja ne možete izaći s C-g. To je zato što +se C-g koristi za otkazivanje naredbi i argumenata UNUTAR te razine +editiranja. + + +* DODATNA POMOĆ +--------------- + +U ovim smo uputama pokušali dati upravo toliko informacija da možete +početi koristiti Emacs. Toliko je toga prisutno u Emacsu da bi bilo +nemoguće sve to ovdje objasniti. Međutim, možda poželite naučiti više +o Emacsu, jer on ima još puno korisnih prednosti. Emacs ima naredbe +za čitanje dokumentacije o Emacsovim naredbama. Ove naredbe "pomoći" +sve počinju sa znakom Control-h, koji se zove "znak za pomoć" +(eng. the Help character). + +Za korištenje naredbi pomoći, stisnite znak C-h, praćen znakom koji +kaže koju vrstu pomoći želite. Ako ste ZAISTA izgubljeni, stisnite +C-h ? i Emacs će vam reći koje vrste pomoći može dati. Ako stisnete +C-h, ali se predomislite, samo pritisnite C-g za otkaz pomoći. + +(Na nekim je sistemima promijenjeno značenje C-h. Ovo se zaista ne bi +smjelo raditi, pa se požalite sistemskom administratoru. U međuvremenu, +ako C-h ne prikazuje poruku o pomoći na dnu ekrana, pokušajte upisati +M-x help RET umjesto toga.) + +Osnovna naredba pomoći je C-h c. Napišite C-h, potom c, i znak ili +niz znakova, i Emacs će pokazati vrlo kratak opis naredbe. + +>> Stisnite C-h c Control-p. + Poruka bi trebala biti poput: + + C-p runs the command previous-line + + (C-p pokreće naredbu previous-line) + +Ovo vam kaže "ime funkcije". Imena funkcija se koriste uglavnom za +mijenjanje i proširivanje Emacsa. Ali budući da se imena funkcija +biraju tako da pokazuju što naredba radi, ona mogu poslužiti i kao +vrlo kratka dokumentacija -- dovoljna da vas podsjeti na naredbu koju +već znate. + +Više-znakovne naredbe kao što su C-x C-s i (ako nemate tipku META, +EDIT ili ALT) <ESC>v su također dozvoljene nakon C-h c. + +Za više podataka o naredbi, pritisnite C-h k umjesto C-h c. + +>> Stisnite C-h k Control-p. + +Osim imena, sad vidite i dokumentaciju funkcije u Emacsovom prozoru. +Kad završite s čitanjem ispisa, stisnite q da se riješite teksta. + +Evo nekoliko korisnih mogućnosti C-h: + + C-h f Opiši funkciju. Upišete ime funkcije. + +>> Pokušajte stisnuti C-h f previous-line<Return>. + Ovo će ispisati sve što Emacs zna o funkciji koja implementira + naredbu C-p. + + C-h a Hiper Apropos. Upišite riječ, i Emacs će popisati sve + funkcije i varijable čija imena sadrže riječ. Naredbe + koje se mogu izvršiti s Meta-x bit će označene + zvjezdicom slijeva. + +>> Utipkajte C-h a newline<Return>. + +Ovo prikazuje hipertekstualni spisak svih funkcija i varijabli s +"newline" u imenima. Stisnite <Return>, ili pritisnite srednju tipku +miša da saznate više o funkciji ili varijabli. Stisnite `q' za izlaz +iz hiper-aproposa. + + +* ZAKLJUČAK +----------- + +Upamtite, za trajan izlaz iz Emacsa stisnite C-x C-c. Za privremeni +izlaz u ljusku upotrijebite C-z. (pod X-ima, ovo ikonizira trenutni +Emacsov okvir.) + +Ove upute su predviđene da budu razumljive svim novim korisnicima, pa +ako vam je nešto ovdje nejasno, nemojte sjediti i kriviti sebe - +žalite se! + + +KOPIRANJE +--------- + +Ove upute potječu iz duge loze Emacsovih uputa, počevši od onih koje +je napisao Stuart Cracraft za izvorni Emacs. Ben Wing je dopisao +poglavlje o X Windowsima. Martin Buchholz i Hrvoje Nikšić su dodali +još ispravki vezanih uz XEmacs. + +Na Hrvatski preveo Hrvoje Nikšić, uz dodatnu lekturu Denisa Pleića. + +Ova verzija uputa je, kao i GNU Emacs, pod autorskim pravima, i dolazi +s dozvolom redistribuiranja uz sljedeće uvjete: + +(c) 1985, 1996 Free Software Foundation, sva prava zadržana. + + Svakome je dozvoljeno praviti ili distribuirati nepromijenjene + kopije ovog dokumenta, na bilo kojem mediju, uz uvjet da su + sačuvane poruka o autorskim pravima i dozvolama, i da distributer + daje drugima prava za daljnju redistribuciju, kako ovdje piše. + + Dozvoljena je distribucija izmijenjenih verzija ovog dokumenta ili + njegovih djelova, pod gore navedenim uvjetima, uz dodatni uvjet da + sadrži obavijest o zadnjoj promjeni. + +Uvjeti kopiranja samog Emacsa su složeniji, ali u istom duhu. Molimo +vas da pročitate datoteku COPYING, i da podijelite kopije GNU Emacsa +svojim prijateljima. Pomozite nam zgaziti opstrukcionizam +("vlasništvo") nad softverom koristeći, pišući i dijeleći slobodan +softver! + + +This tutorial descends from a long line of Emacs tutorials +starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs. +Ben Wing updated the tutorial for X Windows. Martin Buchholz and +Hrvoje Niksic added more corrections for XEmacs. + +This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and +comes with permission to distribute copies on certain conditions: + +Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation + + Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies + of this document as received, in any medium, provided that the + copyright notice and permission notice are preserved, + and that the distributor grants the recipient permission + for further redistribution as permitted by this notice. + + Permission is granted to distribute modified versions + of this document, or of portions of it, + under the above conditions, provided also that they + carry prominent notices stating who last altered them. + +The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the +same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of +GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism +("ownership") by using, writing, and sharing free software!