Mercurial > hg > xemacs-beta
comparison man/xemacs/mule.texi @ 207:e45d5e7c476e r20-4b2
Import from CVS: tag r20-4b2
author | cvs |
---|---|
date | Mon, 13 Aug 2007 10:03:52 +0200 |
parents | |
children | 41ff10fd062f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
206:d3e9274cbc4e | 207:e45d5e7c476e |
---|---|
1 @c This is part of the Emacs manual. | |
2 @c Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc. | |
3 @c See file emacs.texi for copying conditions. | |
4 @node Mule, Major Modes, Windows, Top | |
5 @chapter World Scripts Support | |
6 @cindex MULE | |
7 @cindex international scripts | |
8 @cindex multibyte characters | |
9 @cindex encoding of characters | |
10 | |
11 @cindex Chinese | |
12 @cindex Devanagari | |
13 @cindex Hindi | |
14 @cindex Marathi | |
15 @cindex Ethiopian | |
16 @cindex Greek | |
17 @cindex IPA | |
18 @cindex Japanese | |
19 @cindex Korean | |
20 @cindex Lao | |
21 @cindex Russian | |
22 @cindex Thai | |
23 @cindex Tibetan | |
24 @cindex Vietnamese | |
25 If you compile XEmacs with mule option, it supports a wide variety of | |
26 world scripts, including Latin alphabet (for some European languages and | |
27 Vietnamese), as well as Arabic, Simplified Chinese (for mainland of | |
28 China), Traditional Chinese (for Taiwan and Hong-Kong), Greek, Hebrew, | |
29 IPA, Japanese (Hiragana, Katakana and Kanji), Korean (Hangul and Hanja) | |
30 and Cyrillic (Beylorussian, Bulgarian, Russian, Serbian and Ukrainian) | |
31 scripts. These features have been merged from the modified version of | |
32 Emacs known as MULE (for ``MULti-lingual Enhancement to GNU Emacs''). | |
33 | |
34 @menu | |
35 * Mule Intro:: Basic concepts of Mule. | |
36 * Language Environments:: Setting things up for the language you use. | |
37 * Input Methods:: Entering text characters not on your keyboard. | |
38 * Select Input Method:: Specifying your choice of input methods. | |
39 * Coding Systems:: Character set conversion when you read and | |
40 write files, and so on. | |
41 * Recognize Coding:: How XEmacs figures out which conversion to use. | |
42 * Specify Coding:: Various ways to choose which conversion to use. | |
43 @end menu | |
44 | |
45 @node Mule Intro, Language Environments, Mule, Mule | |
46 @section Introduction to world scripts | |
47 | |
48 The users of these scripts have established many more-or-less standard | |
49 coding systems for storing files. | |
50 @c XEmacs internally uses a single multibyte character encoding, so that it | |
51 @c can intermix characters from all these scripts in a single buffer or | |
52 @c string. This encoding represents each non-ASCII character as a sequence | |
53 @c of bytes in the range 0200 through 0377. | |
54 XEmacs translates between the internal character encoding and various | |
55 other coding systems when reading and writing files, when exchanging | |
56 data with subprocesses, and (in some cases) in the @kbd{C-q} command | |
57 (see below). | |
58 | |
59 @kindex C-h h | |
60 @findex view-hello-file | |
61 The command @kbd{C-h h} (@code{view-hello-file}) displays the file | |
62 @file{etc/HELLO}, which shows how to say ``hello'' in many languages. | |
63 This illustrates various scripts. | |
64 | |
65 Keyboards, even in the countries where these character sets are used, | |
66 generally don't have keys for all the characters in them. So XEmacs | |
67 supports various @dfn{input methods}, typically one for each script or | |
68 language, to make it convenient to type them. | |
69 | |
70 @kindex C-x RET | |
71 The prefix key @kbd{C-x @key{RET}} is used for commands that pertain | |
72 to world scripts, coding systems, and input methods. | |
73 | |
74 | |
75 @node Language Environments, Input Methods, Mule Intro, Mule | |
76 @section Language Environments | |
77 @cindex language environments | |
78 | |
79 All supported character sets are supported in XEmacs buffers if it is | |
80 compile with mule; there is no need to select a particular language in | |
81 order to display its characters in an XEmacs buffer. However, it is | |
82 important to select a @dfn{language environment} in order to set various | |
83 defaults. The language environment really represents a choice of | |
84 preferred script (more or less) rather that a choice of language. | |
85 | |
86 The language environment controls which coding systems to recognize | |
87 when reading text (@pxref{Recognize Coding}). This applies to files, | |
88 incoming mail, netnews, and any other text you read into XEmacs. It may | |
89 also specify the default coding system to use when you create a file. | |
90 Each language environment also specifies a default input method. | |
91 | |
92 @findex set-language-environment | |
93 The command to select a language environment is @kbd{M-x | |
94 set-language-environment}. It makes no difference which buffer is | |
95 current when you use this command, because the effects apply globally to | |
96 the XEmacs session. The supported language environments include: | |
97 | |
98 @quotation | |
99 Chinese-BIG5, Chinese-CNS, Chinese-GB, Cyrillic-ISO, English, Ethiopic, | |
100 Greek, Japanese, Korean, Latin-1, Latin-2, Latin-3, Latin-4, Latin-5. | |
101 @end quotation | |
102 | |
103 Some operating systems let you specify the language you are using by | |
104 setting locale environment variables. XEmacs handles one common special | |
105 case of this: if your locale name for character types contains the | |
106 string @samp{8859-@var{n}}, XEmacs automatically selects the | |
107 corresponding language environment. | |
108 | |
109 @kindex C-h L | |
110 @findex describe-language-environment | |
111 To display information about the effects of a certain language | |
112 environment @var{lang-env}, use the command @kbd{C-h L @var{lang-env} | |
113 @key{RET}} (@code{describe-language-environment}). This tells you which | |
114 languages this language environment is useful for, and lists the | |
115 character sets, coding systems, and input methods that go with it. It | |
116 also shows some sample text to illustrate scripts used in this language | |
117 environment. By default, this command describes the chosen language | |
118 environment. | |
119 | |
120 @node Input Methods, Select Input Method, Language Environments, Mule | |
121 @section Input Methods | |
122 | |
123 @cindex input methods | |
124 An @dfn{input method} is a kind of character conversion designed | |
125 specifically for interactive input. In XEmacs, typically each language | |
126 has its own input method; sometimes several languages which use the same | |
127 characters can share one input method. A few languages support several | |
128 input methods. | |
129 | |
130 The simplest kind of input method works by mapping ASCII letters into | |
131 another alphabet. This is how the Greek and Russian input methods work. | |
132 | |
133 A more powerful technique is composition: converting sequences of | |
134 characters into one letter. Many European input methods use composition | |
135 to produce a single non-ASCII letter from a sequence that consists of a | |
136 letter followed by accent characters. For example, some methods convert | |
137 the sequence @kbd{'a} into a single accented letter. | |
138 | |
139 The input methods for syllabic scripts typically use mapping followed | |
140 by composition. The input methods for Thai and Korean work this way. | |
141 First, letters are mapped into symbols for particular sounds or tone | |
142 marks; then, sequences of these which make up a whole syllable are | |
143 mapped into one syllable sign. | |
144 | |
145 Chinese and Japanese require more complex methods. In Chinese input | |
146 methods, first you enter the phonetic spelling of a Chinese word (in | |
147 input method @code{chinese-py}, among others), or a sequence of portions | |
148 of the character (input methods @code{chinese-4corner} and | |
149 @code{chinese-sw}, and others). Since one phonetic spelling typically | |
150 corresponds to many different Chinese characters, you must select one of | |
151 the alternatives using special XEmacs commands. Keys such as @kbd{C-f}, | |
152 @kbd{C-b}, @kbd{C-n}, @kbd{C-p}, and digits have special definitions in | |
153 this situation, used for selecting among the alternatives. @key{TAB} | |
154 displays a buffer showing all the possibilities. | |
155 | |
156 In Japanese input methods, first you input a whole word using | |
157 phonetic spelling; then, after the word is in the buffer, XEmacs | |
158 converts it into one or more characters using a large dictionary. One | |
159 phonetic spelling corresponds to many differently written Japanese | |
160 words, so you must select one of them; use @kbd{C-n} and @kbd{C-p} to | |
161 cycle through the alternatives. | |
162 | |
163 Sometimes it is useful to cut off input method processing so that the | |
164 characters you have just entered will not combine with subsequent | |
165 characters. For example, in input method @code{latin-1-postfix}, the | |
166 sequence @kbd{e '} combines to form an @samp{e} with an accent. What if | |
167 you want to enter them as separate characters? | |
168 | |
169 One way is to type the accent twice; that is a special feature for | |
170 entering the separate letter and accent. For example, @kbd{e ' '} gives | |
171 you the two characters @samp{e'}. Another way is to type another letter | |
172 after the @kbd{e}---something that won't combine with that---and | |
173 immediately delete it. For example, you could type @kbd{e e @key{DEL} | |
174 '} to get separate @samp{e} and @samp{'}. | |
175 | |
176 Another method, more general but not quite as easy to type, is to use | |
177 @kbd{C-\ C-\} between two characters to stop them from combining. This | |
178 is the command @kbd{C-\} (@code{toggle-input-method}) used twice. | |
179 @ifinfo | |
180 @xref{Select Input Method}. | |
181 @end ifinfo | |
182 | |
183 @kbd{C-\ C-\} is especially useful inside an incremental search, | |
184 because stops waiting for more characters to combine, and starts | |
185 searching for what you have already entered. | |
186 | |
187 @vindex input-method-verbose-flag | |
188 @vindex input-method-highlight-flag | |
189 The variables @code{input-method-highlight-flag} and | |
190 @code{input-method-verbose-flag} control how input methods explain what | |
191 is happening. If @code{input-method-highlight-flag} is non-@code{nil}, | |
192 the partial sequence is highlighted in the buffer. If | |
193 @code{input-method-verbose-flag} is non-@code{nil}, the list of possible | |
194 characters to type next is displayed in the echo area (but not when you | |
195 are in the minibuffer). | |
196 | |
197 @node Select Input Method, Coding Systems, Input Methods, Mule | |
198 @section Selecting an Input Method | |
199 | |
200 @table @kbd | |
201 @item C-\ | |
202 Enable or disable use of the selected input method. | |
203 | |
204 @item C-x @key{RET} C-\ @var{method} @key{RET} | |
205 Select a new input method for the current buffer. | |
206 | |
207 @item C-h I @var{method} @key{RET} | |
208 @itemx C-h C-\ @var{method} @key{RET} | |
209 @findex describe-input-method | |
210 @kindex C-h I | |
211 @kindex C-h C-\ | |
212 Describe the input method @var{method} (@code{describe-input-method}). | |
213 By default, it describes the current input method (if any). | |
214 | |
215 @item M-x list-input-methods | |
216 Display a list of all the supported input methods. | |
217 @end table | |
218 | |
219 @findex select-input-method | |
220 @vindex current-input-method | |
221 @kindex C-x RET C-\ | |
222 To choose an input method for the current buffer, use @kbd{C-x | |
223 @key{RET} C-\} (@code{select-input-method}). This command reads the | |
224 input method name with the minibuffer; the name normally starts with the | |
225 language environment that it is meant to be used with. The variable | |
226 @code{current-input-method} records which input method is selected. | |
227 | |
228 @findex toggle-input-method | |
229 @kindex C-\ | |
230 Input methods use various sequences of ASCII characters to stand for | |
231 non-ASCII characters. Sometimes it is useful to turn off the input | |
232 method temporarily. To do this, type @kbd{C-\} | |
233 (@code{toggle-input-method}). To reenable the input method, type | |
234 @kbd{C-\} again. | |
235 | |
236 If you type @kbd{C-\} and you have not yet selected an input method, | |
237 it prompts for you to specify one. This has the same effect as using | |
238 @kbd{C-x @key{RET} C-\} to specify an input method. | |
239 | |
240 @vindex default-input-method | |
241 Selecting a language environment specifies a default input method for | |
242 use in various buffers. When you have a default input method, you can | |
243 select it in the current buffer by typing @kbd{C-\}. The variable | |
244 @code{default-input-method} specifies the default input method | |
245 (@code{nil} means there is none). | |
246 | |
247 @findex quail-set-keyboard-layout | |
248 Some input methods for alphabetic scripts work by (in effect) | |
249 remapping the keyboard to emulate various keyboard layouts commonly used | |
250 for those scripts. How to do this remapping properly depends on your | |
251 actual keyboard layout. To specify which layout your keyboard has, use | |
252 the command @kbd{M-x quail-set-keyboard-layout}. | |
253 | |
254 @findex list-input-methods | |
255 To display a list of all the supported input methods, type @kbd{M-x | |
256 list-input-methods}. The list gives information about each input | |
257 method, including the string that stands for it in the mode line. | |
258 | |
259 @node Coding Systems, Recognize Coding, Select Input Method, Mule | |
260 @section Coding Systems | |
261 @cindex coding systems | |
262 | |
263 Users of various languages have established many more-or-less standard | |
264 coding systems for representing them. XEmacs does not use these coding | |
265 systems internally; instead, it converts from various coding systems to | |
266 its own system when reading data, and converts the internal coding | |
267 system to other coding systems when writing data. Conversion is | |
268 possible in reading or writing files, in sending or receiving from the | |
269 terminal, and in exchanging data with subprocesses. | |
270 | |
271 XEmacs assigns a name to each coding system. Most coding systems are | |
272 used for one language, and the name of the coding system starts with the | |
273 language name. Some coding systems are used for several languages; | |
274 their names usually start with @samp{iso}. There are also special | |
275 coding systems @code{binary} and @code{no-conversion} which do not | |
276 convert printing characters at all. | |
277 | |
278 In addition to converting various representations of non-ASCII | |
279 characters, a coding system can perform end-of-line conversion. XEmacs | |
280 handles three different conventions for how to separate lines in a file: | |
281 newline, carriage-return linefeed, and just carriage-return. | |
282 | |
283 @table @kbd | |
284 @item C-h C @var{coding} @key{RET} | |
285 Describe coding system @var{coding}. | |
286 | |
287 @item C-h C @key{RET} | |
288 Describe the coding systems currently in use. | |
289 | |
290 @item M-x list-coding-systems | |
291 Display a list of all the supported coding systems. | |
292 @end table | |
293 | |
294 @kindex C-h C | |
295 @findex describe-coding-system | |
296 The command @kbd{C-h C} (@code{describe-coding-system}) displays | |
297 information about particular coding systems. You can specify a coding | |
298 system name as argument; alternatively, with an empty argument, it | |
299 describes the coding systems currently selected for various purposes, | |
300 both in the current buffer and as the defaults, and the priority list | |
301 for recognizing coding systems (@pxref{Recognize Coding}). | |
302 | |
303 @findex list-coding-systems | |
304 To display a list of all the supported coding systems, type @kbd{M-x | |
305 list-coding-systems}. The list gives information about each coding | |
306 system, including the letter that stands for it in the mode line | |
307 (@pxref{Mode Line}). | |
308 | |
309 Each of the coding systems that appear in this list---except for | |
310 @code{binary}, which means no conversion of any kind---specifies how and | |
311 whether to convert printing characters, but leaves the choice of | |
312 end-of-line conversion to be decided based on the contents of each file. | |
313 For example, if the file appears to use carriage-return linefeed between | |
314 lines, that end-of-line conversion will be used. | |
315 | |
316 Each of the listed coding systems has three variants which specify | |
317 exactly what to do for end-of-line conversion: | |
318 | |
319 @table @code | |
320 @item @dots{}-unix | |
321 Don't do any end-of-line conversion; assume the file uses | |
322 newline to separate lines. (This is the convention normally used | |
323 on Unix and GNU systems.) | |
324 | |
325 @item @dots{}-dos | |
326 Assume the file uses carriage-return linefeed to separate lines, | |
327 and do the appropriate conversion. (This is the convention normally used | |
328 on Microsoft systems.) | |
329 | |
330 @item @dots{}-mac | |
331 Assume the file uses carriage-return to separate lines, and do the | |
332 appropriate conversion. (This is the convention normally used on the | |
333 Macintosh system.) | |
334 @end table | |
335 | |
336 These variant coding systems are omitted from the | |
337 @code{list-coding-systems} display for brevity, since they are entirely | |
338 predictable. For example, the coding system @code{iso-8859-1} has | |
339 variants @code{iso-8859-1-unix}, @code{iso-8859-1-dos} and | |
340 @code{iso-8859-1-mac}. | |
341 | |
342 In contrast, the coding system @code{binary} specifies no character | |
343 code conversion at all---none for non-Latin-1 byte values and none for | |
344 end of line. This is useful for reading or writing binary files, tar | |
345 files, and other files that must be examined verbatim. | |
346 | |
347 The easiest way to edit a file with no conversion of any kind is with | |
348 the @kbd{M-x find-file-literally} command. This uses @code{binary}, and | |
349 also suppresses other XEmacs features that might convert the file | |
350 contents before you see them. @xref{Visiting}. | |
351 | |
352 The coding system @code{no-conversion} means that the file contains | |
353 non-Latin-1 characters stored with the internal XEmacs encoding. It | |
354 handles end-of-line conversion based on the data encountered, and has | |
355 the usual three variants to specify the kind of end-of-line conversion. | |
356 | |
357 | |
358 @node Recognize Coding, Specify Coding, Coding Systems, Mule | |
359 @section Recognizing Coding Systems | |
360 | |
361 Most of the time, XEmacs can recognize which coding system to use for | |
362 any given file--once you have specified your preferences. | |
363 | |
364 Some coding systems can be recognized or distinguished by which byte | |
365 sequences appear in the data. However, there are coding systems that | |
366 cannot be distinguished, not even potentially. For example, there is no | |
367 way to distinguish between Latin-1 and Latin-2; they use the same byte | |
368 values with different meanings. | |
369 | |
370 XEmacs handles this situation by means of a priority list of coding | |
371 systems. Whenever XEmacs reads a file, if you do not specify the coding | |
372 system to use, XEmacs checks the data against each coding system, | |
373 starting with the first in priority and working down the list, until it | |
374 finds a coding system that fits the data. Then it converts the file | |
375 contents assuming that they are represented in this coding system. | |
376 | |
377 The priority list of coding systems depends on the selected language | |
378 environment (@pxref{Language Environments}). For example, if you use | |
379 French, you probably want XEmacs to prefer Latin-1 to Latin-2; if you | |
380 use Czech, you probably want Latin-2 to be preferred. This is one of | |
381 the reasons to specify a language environment. | |
382 | |
383 @findex prefer-coding-system | |
384 However, you can alter the priority list in detail with the command | |
385 @kbd{M-x prefer-coding-system}. This command reads the name of a coding | |
386 system from the minibuffer, and adds it to the front of the priority | |
387 list, so that it is preferred to all others. If you use this command | |
388 several times, each use adds one element to the front of the priority | |
389 list. | |
390 | |
391 @vindex file-coding-system-alist | |
392 Sometimes a file name indicates which coding system to use for the | |
393 file. The variable @code{file-coding-system-alist} specifies this | |
394 correspondence. There is a special function | |
395 @code{modify-coding-system-alist} for adding elements to this list. For | |
396 example, to read and write all @samp{.txt} using the coding system | |
397 @code{china-iso-8bit}, you can execute this Lisp expression: | |
398 | |
399 @smallexample | |
400 (modify-coding-system-alist 'file "\\.txt\\'" 'china-iso-8bit) | |
401 @end smallexample | |
402 | |
403 @noindent | |
404 The first argument should be @code{file}, the second argument should be | |
405 a regular expression that determines which files this applies to, and | |
406 the third argument says which coding system to use for these files. | |
407 | |
408 @vindex coding | |
409 You can specify the coding system for a particular file using the | |
410 @samp{-*-@dots{}-*-} construct at the beginning of a file, or a local | |
411 variables list at the end (@pxref{File Variables}). You do this by | |
412 defining a value for the ``variable'' named @code{coding}. XEmacs does | |
413 not really have a variable @code{coding}; instead of setting a variable, | |
414 it uses the specified coding system for the file. For example, | |
415 @samp{-*-mode: C; coding: iso-8859-1;-*-} specifies use of the | |
416 iso-8859-1 coding system, as well as C mode. | |
417 | |
418 @vindex buffer-file-coding-system | |
419 Once XEmacs has chosen a coding system for a buffer, it stores that | |
420 coding system in @code{buffer-file-coding-system} and uses that coding | |
421 system, by default, for operations that write from this buffer into a | |
422 file. This includes the commands @code{save-buffer} and | |
423 @code{write-region}. If you want to write files from this buffer using | |
424 a different coding system, you can specify a different coding system for | |
425 the buffer using @code{set-buffer-file-coding-system} (@pxref{Specify | |
426 Coding}). | |
427 | |
428 | |
429 @node Specify Coding, , Recognize Coding, Mule | |
430 @section Specifying a Coding System | |
431 | |
432 In cases where XEmacs does not automatically choose the right coding | |
433 system, you can use these commands to specify one: | |
434 | |
435 @table @kbd | |
436 @item C-x @key{RET} f @var{coding} @key{RET} | |
437 Use coding system @var{coding} for the visited file | |
438 in the current buffer. | |
439 | |
440 @item C-x @key{RET} k @var{coding} @key{RET} | |
441 Use coding system @var{coding} for keyboard input. | |
442 | |
443 @item C-x @key{RET} t @var{coding} @key{RET} | |
444 Use coding system @var{coding} for terminal output. | |
445 | |
446 @item C-x @key{RET} p @var{coding} @key{RET} | |
447 Use coding system @var{coding} for subprocess input and output | |
448 in the current buffer. | |
449 @end table | |
450 | |
451 @kindex C-x RET f | |
452 @findex set-buffer-file-coding-system | |
453 The command @kbd{C-x RET f} (@code{set-buffer-file-coding-system}) | |
454 specifies the file coding system for the current buffer---in other | |
455 words, which coding system to use when saving or rereading the visited | |
456 file. You specify which coding system using the minibuffer. Since this | |
457 command applies to a file you have already visited, it affects only the | |
458 way the file is saved. | |
459 | |
460 Another way to specify the coding system for a file is when you visit | |
461 the file. If you run some file input commands with the precedent | |
462 @kbd{C-u}, you can specify coding system to read from minibuffer. | |
463 | |
464 So if the immediately following command is @kbd{C-x C-f}, for example, | |
465 it reads the file using that coding system (and records the coding | |
466 system for when the file is saved). Other file commands affected by a | |
467 specified coding system include @kbd{C-x C-i} and @kbd{C-x C-v}, as well | |
468 as the other-window variants of @kbd{C-x C-f}. | |
469 | |
470 @vindex default-buffer-file-coding-system | |
471 The variable @code{default-buffer-file-coding-system} specifies the | |
472 choice of coding system to use when you create a new file. It applies | |
473 when you find a new file, and when you create a buffer and then save it | |
474 in a file. Selecting a language environment typically sets this | |
475 variable to a good choice of default coding system for that language | |
476 environment. | |
477 | |
478 @kindex C-x RET t | |
479 @findex set-terminal-coding-system | |
480 The command @kbd{C-x @key{RET} t} (@code{set-terminal-coding-system}) | |
481 specifies the coding system for terminal output. If you specify a | |
482 character code for terminal output, all characters output to the | |
483 terminal are translated into that coding system. | |
484 | |
485 This feature is useful for certain character-only terminals built to | |
486 support specific languages or character sets---for example, European | |
487 terminals that support one of the ISO Latin character sets. | |
488 | |
489 By default, output to the terminal is not translated at all. | |
490 | |
491 @kindex C-x RET k | |
492 @findex set-keyboard-coding-system | |
493 The command @kbd{C-x @key{RET} k} (@code{set-keyboard-coding-system}) | |
494 specifies the coding system for keyboard input. Character-code | |
495 translation of keyboard input is useful for terminals with keys that | |
496 send non-ASCII graphic characters---for example, some terminals designed | |
497 for ISO Latin-1 or subsets of it. | |
498 | |
499 By default, keyboard input is not translated at all. | |
500 | |
501 There is a similarity between using a coding system translation for | |
502 keyboard input, and using an input method: both define sequences of | |
503 keyboard input that translate into single characters. However, input | |
504 methods are designed to be convenient for interactive use by humans, and | |
505 the sequences that are translated are typically sequences of ASCII | |
506 printing characters. Coding systems typically translate sequences of | |
507 non-graphic characters. | |
508 | |
509 @kindex C-x RET p | |
510 @findex set-buffer-process-coding-system | |
511 The command @kbd{C-x @key{RET} p} (@code{set-buffer-process-coding-system}) | |
512 specifies the coding system for input and output to a subprocess. This | |
513 command applies to the current buffer; normally, each subprocess has its | |
514 own buffer, and thus you can use this command to specify translation to | |
515 and from a particular subprocess by giving the command in the | |
516 corresponding buffer. | |
517 | |
518 By default, process input and output are not translated at all. | |
519 | |
520 @vindex file-name-coding-system | |
521 The variable @code{file-name-coding-system} specifies a coding system | |
522 to use for encoding file names. If you set the variable to a coding | |
523 system name (as a Lisp symbol or a string), XEmacs encodes file names | |
524 using that coding system for all file operations. This makes it | |
525 possible to use non-Latin-1 characters in file names---or, at least, | |
526 those non-Latin-1 characters which the specified coding system can | |
527 encode. By default, this variable is @code{nil}, which implies that you | |
528 cannot use non-Latin-1 characters in file names. |