Mercurial > hg > xemacs-beta
comparison etc/TUTORIAL.ru @ 298:70ad99077275 r21-0b47
Import from CVS: tag r21-0b47
author | cvs |
---|---|
date | Mon, 13 Aug 2007 10:39:40 +0200 |
parents | |
children | 74fd4e045ea6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
297:deca3c1083ac | 298:70ad99077275 |
---|---|
1 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc. See end for conditions. | |
2 | |
3 Вы читаете учебник Emacs. | |
4 | |
5 Для управления Emacs обычно используется клавиша CONTROL (иногда отмечаемая как | |
6 CTRL или CTL) или клавиша META. На некоторых клавиатурах, клавиша META | |
7 отмечена ALT или EDIT или как-нибудь еще (например, на клавиатурах Sun, | |
8 "the diamond key" слева от пробела и есть META). Если у вас нет клавиши | |
9 META, вы можете использовать ESC вместо нее. Далее вместо META или | |
10 CONTROL каждый раз мы будем использовать префиксный символ в следующих | |
11 сокращениях: | |
12 | |
13 C-<chr> следует удерживать клавишу CONTROL пока набирается символ <chr> | |
14 Так, C-f должно означать: нажать клавишу CONTROL и f. | |
15 M-<chr> следует удерживать клавишу META пока набирается символ <chr>. | |
16 Если таковой нет, нажмите <ESC>, отпустите ее, потом символ <chr>. | |
17 | |
18 Важное замечание: для завершения сеанса Emacs, наберите C-x C-c. (Два | |
19 символа). Символы ">>" с левой стороны указывают, что вам нужно делать, | |
20 чтоб применить команду. Например: | |
21 | |
22 >> Теперь нажмите C-v (Просмотр следующего экрана) для перемещения на | |
23 следующий экран. (идите вперед, удерживая клавишу Control нажимая v). | |
24 Теперь вы должны это сделать еще раз, когда закончите читать экран. | |
25 | |
26 Обратите внимание на то, что, пока вы движетесь с экрана на экран, | |
27 перекрываются две строчки; это обеспечивает некоторую непрерывность, таким | |
28 образом вы можете продолжать читать текст. | |
29 | |
30 Первое что вам необходимо знать - как передвигаться по тексту из одного места | |
31 в другое. Вы уже знаете, как передвинуть вперед один экран, используя C-v. | |
32 Для перемещения назад одного экрана, нажмите M-v (удерживайте клавишу META | |
33 и наберите v, или нажмите <ESC>v если у вас нет клавишу META, EDIT, или ALT). | |
34 | |
35 >> попробуйте набрать M-v и потом C-v, несколько раз. | |
36 | |
37 | |
38 * КРАТКО | |
39 --------- | |
40 | |
41 Следующие команды используются для просмотра: | |
42 | |
43 C-v Перейти на один экран вперед | |
44 M-v Перейти на один экран назад | |
45 C-l Очистить экран и отобразить все заново, разместив | |
46 текст, находящийся возле курсора, в центре экрана. | |
47 (Это control-L, не control-1.) | |
48 | |
49 >> Найдите курсор, и запомните текст возле него. | |
50 Потом нажмите C-l. | |
51 Найдите курсор снова и убедитесь, что возле него все тот же текст. | |
52 | |
53 | |
54 * БАЗОВОЕ УПРАВЛЕНИЕ КУРСОРОМ | |
55 ----------------------------- | |
56 | |
57 Движение от экрана к экрану удобно, но как переместиться в | |
58 определенное место по тексту на экране? | |
59 | |
60 Есть насколько путей, чтобы сделать это. Основной путь - использовать команды | |
61 C-p, C-b, C-f, и C-n. Каждая из этих команд передвигает курсор на одну | |
62 строку или колонку на экране в определенном направлении. Эта таблица | |
63 показывает четыре команды и четыре направления движения: | |
64 | |
65 Предыдущая строка, C-p | |
66 : | |
67 : | |
68 Назад, C-b .... Текущая позиция курсора .... Вперед, C-f | |
69 : | |
70 : | |
71 Следующая строка, C-n | |
72 | |
73 >> Переместите курсор на строку рядом с диаграммой, используя C-n или C-p. | |
74 Потом, нажмите C-l и посмотрите как диаграмма разместится в центре экрана. | |
75 | |
76 Вам будет несложно запомнить по буквам (// нда, зная английский - совсем | |
77 легко ) : P-предыдущий (previous), N-следующий (next), B-назад (backward) и | |
78 F-вперед (forward). Это основные команды позиционирования курсора, которыми Вы | |
79 будете пользоваться ВСЕГДА, так что будет неплохо их выучить. | |
80 | |
81 >> Нажмите несколько раз C-n чтоб опустить курсор вниз на эту строку. | |
82 | |
83 >> Переместитесь по строке, используя C-f и потом поднимитесь вверх с помощью | |
84 C-p. Посмотрите, как изменилось положение курсора при нажатии С-р, если он | |
85 находился в середине строки. | |
86 | |
87 Каждая строка текста завершается символом НоваяСтрока (Newline character), | |
88 который отделяет ее от следующей строки. Последняя строка в вашем файле | |
89 должна бы тоже завершаться символом НоваяСтрока (но Emacs не требует этого). | |
90 | |
91 >> Попробуйте использовать C-b в начале строки. Курсор должен переместиться на | |
92 конец предыдущей строки. Это происходит потому, что он движется назад через | |
93 символ НоваяСтрока. | |
94 | |
95 C-f может перемещать курсор через НовуюСтроку так же, как и C-b. | |
96 | |
97 >> Попробуйте несколько раз применить C-b, так чтобы Вы увидели, как движется | |
98 курсор. | |
99 Далее используйте C-f чтобы вернуться на конец строки. | |
100 Нажмите C-f еще раз, чтобы перейти к началу следующей строки. | |
101 | |
102 Когда вы перемещаетесь за верхний или нижний край экрана, текст, находящийся | |
103 за экраном, сдвигается внутрь экрана. Это называется "скроллинг". Скроллинг | |
104 позволяет Emacs`у перемещать курсор в нужное место текста без перемещения | |
105 его за пределы экрана. | |
106 | |
107 >> Попробуйте переместить курсор за нижнюю границу экрана, используя C-n, | |
108 и посмотрите, что изменится. | |
109 | |
110 Если посимвольное перемещение слишком медленно, Вы можете двигаться по | |
111 словам. M-f (Meta-f) перемещает вперед на слово, а M-b назад на слово. | |
112 | |
113 >> Нажмите несколько раз M-f и M-b. | |
114 | |
115 Если курсор нах. в середине слова, M-f переместит его в конец слова. | |
116 Если курсор нах. между словами, M-f переместит его в конец | |
117 следующего слова. M-b работает точно так же в противоположном направлении. | |
118 | |
119 >> Нажмите M-f и M-b несколько раз, перемежая с C-f и C-b - так вы сможете | |
120 заметить действия M-f и M-b из разных позиций в словах и между ними. | |
121 | |
122 Отметьте параллель между C-f и C-b с одной стороны, и M-f и M-b с другой. | |
123 Очень часто Meta-символы используются для соответствующих операций над | |
124 единицами, определенными в языке (слова, предложения, абзацы), когда | |
125 Control-символы оперируют основными единицами, независимо от того, что | |
126 Вы редактируете (символы, строки, и т.д.). | |
127 | |
128 Эта параллель существует между строками и предложениями: C-a и C-e перемещает | |
129 курсор в начало и конец строки, а M-a и M-e перемещает курсор в начало и | |
130 конец предложения. | |
131 | |
132 >> Попробуйте нажать пару раз C-a, и потом пару раз C-e. | |
133 Попробуйте пару раз нажать M-a, после этого пару раз нажать M-e. | |
134 | |
135 Посмотрите, что повтор C-a ничего не изменяет, а повтор M-a продолжает движение | |
136 курсора к следующему предложению. Это не сохраняет аналогию, но выглядит | |
137 естественно. | |
138 | |
139 Положение курсора в тексте также называют "точка". Скажем иначе: курсор | |
140 показывает место на экране в какой точке будет расположен вводимый текст. | |
141 | |
142 Здесь собраны простые команды перемещения курсора, включая движение по словам | |
143 и предложениям: | |
144 | |
145 C-f На символ вперед | |
146 C-b На символ назад | |
147 | |
148 M-f На слово вперед | |
149 M-b На слово назад | |
150 | |
151 C-n На следующую строку | |
152 C-p На предыдущую строку | |
153 | |
154 C-a В начало строки | |
155 C-e В конец строки | |
156 | |
157 M-a Назад, в начало предложения | |
158 M-e Вперед, в конец предложения | |
159 | |
160 >> Попробуйте сейчас на практике применить несколько раз все эти команды. | |
161 Это наиболее используемые команды. | |
162 | |
163 Две другие важные команды движения курсора M-< (Meta Less-then {Меньше-Чем}), | |
164 которая перемещает курсор в начало текста, и M-> (Meta Greater-than {Больше-Чем}), | |
165 которая перемещает курсор в конец текста. | |
166 | |
167 На большинстве терминалов символ "<" находится над точкой, и вы должны | |
168 использовать клавишу Shift чтоб набрать его. На этих терминалах вы так же | |
169 должны использовать Shift чтоб набрать M-<; Без удержания клавиши Shift вы | |
170 наберете M-точка. | |
171 | |
172 >> Сейчас попробуйте M-<, чтоб переместиться в начало учебника. | |
173 Потом используйте C-v чтоб вернуться назад. | |
174 | |
175 >> Сейчас попробуйте M->, что переместиться к концу учебника. | |
176 Используйте M-v чтоб вернуться снова. | |
177 | |
178 Курсор можно перемещать стрелочками, если Ваш терминал имеет их. | |
179 Мы рекомендуем выучить C-b, C-f, C-n и C-p по трем причинам. Первое, они | |
180 работают на любых терминалах. Второе, однажды получив практику использования | |
181 Emacs, вы поймете, что использовать CTRL-символы удобнее и быстрее, чем кнопки | |
182 со стрелочками (потому что вы не убираете руки с обычного их положения при | |
183 печати). Третье, как только вы привыкните использовать CTRL-символы, вы | |
184 сможете так же легко выучить и использовать другие, более специальные | |
185 команды перемещения курсора. | |
186 | |
187 Большинство команд Emacs`а допускают цифровой аргумент; для большинства | |
188 команд, это служит счетчиком повторения. Чтоб задать счетчик повторения для | |
189 команды, нажмите C-u, потом число повторений, укажите команду. Если у | |
190 вас есть клавиша META (или EDIT или ALT), есть другой способ задать цифровой | |
191 аргумент: наберите цифры, удерживая кнопку META. Мы рекомендуем освоить | |
192 использование C-u, т.к эта последовательность клавиш работает на любом терминале. | |
193 | |
194 Например, C-u 8 C-f переместит курсор на восемь символов вперед. | |
195 | |
196 >> Попробуйте использовать C-n или C-p с цифровым аргументом, чтобы переместить | |
197 курсор на строку рядом с этой командой. | |
198 | |
199 Многие команды используют числовой аргумент как счетчик повторений. Но есть | |
200 исключения. Такие исключения - C-v и M-v . | |
201 При получении числового аргумента, они скроллируют экран вверх или вниз | |
202 на указанное число строк, вместо такого же числа экранов. Например, C-u 4 C-v | |
203 прокрутит экран на 4 строки. | |
204 | |
205 >> Сейчас попробуйте комбинацию C-u 8 C-v. | |
206 | |
207 Эта команда должна прокрутить экран на 8 строк вверх. Если вы хотите | |
208 прокрутить его вниз, можете задать аргумент для M-v. | |
209 | |
210 Если вы используете X Window, вероятно есть прямоугольник именуемый полоса | |
211 прокрутки (scroll bar) с справой стороны окна Emacs. Вы можете скроллировать | |
212 текст, манипулируя мышью. | |
213 | |
214 >> Попробуйте нажать среднюю кнопку мышки вверху подсвеченной области | |
215 внутри полосы прокрутки. Текст должен прокрутиться до позиции, | |
216 определенной тем, как высоко или низко вы нажмете. | |
217 | |
218 >> Перместите мышку в точку полосы прокрутки возле третей строки сверху | |
219 и нажмите левую кнопку пару раз. | |
220 | |
221 | |
222 * УПРАВЛЕНИЕ КУРСОРОМ НА X-ТЕРМИНАЛЕ | |
223 ------------------------------------ | |
224 | |
225 Если у вас X-терминал, вам, вероятно, покажется более легким использовать клавиши | |
226 на keypad`е для управления курсором. Стрелки влево, вправо, вверх и вниз | |
227 передвигают курсор в ожидаемом направлении; они функционируют точно как C-b, | |
228 C-f, C-p, и C-n, но легче в наборе и запоминании. Вы так же можете | |
229 использовать C-left и C-right для передвижения по словам, и C-up и C-down для | |
230 передвижения по блокам (т.е. параграфам, если вы редактируете текст). Если у | |
231 вас есть кнопка помеченная HOME (или BEGIN) и END, то они будут перемещать | |
232 курсор в начало и конец строки, соответственно, и C-home и C-end будут | |
233 перемещать в начало и конец файла. Если на вашей клавиатуре есть кнопки PgUp | |
234 и PgDn, вы можете их использовать для перемещения вверх и вниз поэкранно, как | |
235 M-v и C-v. | |
236 | |
237 Все эти команды могут получать цифровой аргумент, как рассказано выше. | |
238 Вы можете использовать shortcut для ввода этого аргумента: просто нажмите | |
239 CONTROL или META и наберите число. Например, для перемещения на 12 слов | |
240 вправо, наберите C-1 C-2 C-right. Запомните что так очень легко набирать, | |
241 потому что вы не отпускаете кнопку CONTROL между нажатиями. | |
242 | |
243 | |
244 * ЕСЛИ EMACS ЗАВИС | |
245 ------------------ | |
246 | |
247 Если Emacs перестал реагировать на ваши команды, вы можете остановить это | |
248 просто нажав C-g. Вы можете использовать C-g чтоб остановить команду которая | |
249 слишком долго выполняется. | |
250 | |
251 Вы так же можете использовать C-g для отмены цифрового аргумента или начатой | |
252 команды которую вы не хотите завершать. | |
253 | |
254 >> Наберите C-u 100 для задания аргумента 100, потом нажмите C-g. | |
255 Теперь нажмите C-f. Курсор должен переместиться всего на один символ, | |
256 потому что вы отменили аргумент нажатием C-g. | |
257 | |
258 Если вы нажали <ESC> по ошибке, вы так же можете избавиться от этого нажатием | |
259 C-g. | |
260 | |
261 | |
262 * ВЫКЛЮЧЕННЫЕ КОМАНДЫ (DISABLED COMMANDS) | |
263 ----------------------------------------- | |
264 | |
265 Некоторые команды Emacs "выключены" так как начинающие пользователи могут их | |
266 использовать случайно. | |
267 | |
268 Если вы набрали одну из выключенных команд, Emacs покажет сообщение говорящее | |
269 какая команда вызывается, и спросит, хотите ли вы продолжить и выполнить | |
270 команду. | |
271 | |
272 Если вы действительно хотите попробовать команду, нажмите Пробел (Space) в | |
273 ответ на этот вопрос. Обычно, если вы не хотите выполнять выключенную | |
274 команду, отвечайте на вопрос "n". | |
275 | |
276 >> Нажмите `C-x n p' (выключенная команда), потом ответьте "n" на вопрос. | |
277 | |
278 | |
279 * ОКНА | |
280 ------ | |
281 | |
282 Emacs может иметь несколько окон, каждое отображает свой текст. | |
283 Заметьте, "окно" используемое Emacs`ом это не отдельные перекрывающееся | |
284 окна в оконной системы, это отдельные области в одном окне X window. | |
285 (Emacs так же может иметь несколько окон X windows, или "кадров" ("frames") | |
286 в терминологии Emacs. Это будет описано позже.) | |
287 | |
288 На этой стадии лучше не погружаться в технологию использования множества | |
289 окон. Но вам нужно знать, как избавляться от лишних окон, которые могут | |
290 появляться чтоб отобразить помощь, или вывод определенных команд. Это | |
291 просто: | |
292 | |
293 C-x 1 Одно окно. (закрыть все другие окна). | |
294 | |
295 Это Control-x со следующей цифрой 1. C-x 1 развернет окно которое содержит | |
296 курсор, так, чтоб оно заняло весь экран. Это удалит все другие окна. | |
297 | |
298 >> Переместите курсор на эту строку и нажмите C-u 0 C-l. | |
299 | |
300 (Запомните что C-l перерисовывает экран. Если вы задаете цифровой | |
301 аргумент для этой команды, это значит "перерисовать экран и поместить | |
302 текущую строку на столько-то строк от начала экрана." Так C-u 0 C-l | |
303 означает "перерисовать экран, поместить текущую строку в начале.") | |
304 | |
305 >> Наберите Control-x 2 | |
306 Посмотрите, как текущее окно сожмется, когда новое появится и | |
307 отобразит содержимое этого буфера. | |
308 | |
309 >> Наберите C-x 1 и посмотрите как окно исчезнет. | |
310 | |
311 | |
312 * ВСТАВКА И УДАЛЕНИЕ | |
313 -------------------- | |
314 | |
315 Если вы хотите вставить текст, просто наберите текст. Символы, которые вы | |
316 можете видеть, такие как A, 7, *, и пр. понимаются Emacs`ом как текст и | |
317 вставляются немедленно. Нажмите <Return> (кнопка перевода каретки) для | |
318 вставки символа НоваяСтрока. | |
319 | |
320 Вы можете удалить последний набранный символ нажимая <Delete>. | |
321 Клавиша <Delete> на клавиатуре может быть обозначена как "Del". | |
322 В некоторых случаях, клавише "Backspace" работает как <Delete>, | |
323 но не всегда! | |
324 | |
325 В основном, <Delete> удаляет символ непосредственно перед текущей позицией | |
326 курсора. | |
327 | |
328 >> Попробуйте это сейчас -- наберите несколько символов, потом удалите их | |
329 нажимая <Delete> несколько раз. Не волнуйтесь о изменениях этого файла; | |
330 вы не изменяете главный учебник. Это ваша личная копия учебника. | |
331 | |
332 Когда строка текста становится слишком большой для строки экрана, строка | |
333 текста "продолжается" на следующей строке экрана. Символ "обратное деление" | |
334 ("\") с правой границы показывает, что строка будет продолжена. | |
335 | |
336 >> Вставляйте текст, пока не достигните правой границы, и продолжайте вставку. | |
337 Вы увидите, как появится символ продолжения строки. | |
338 | |
339 >> Используйте <Delete> для удаления текста, пока строка не поместится в | |
340 экран снова. Символ продолжения строки исчезнет. | |
341 | |
342 Можно удалять символ НоваяСтрока так же, как и любой другой. Удаление символа | |
343 НоваяСтрока между двумя строками приведет к склейке их в одну. Если | |
344 результирующая строка слишком длинная, чтобы вместиться в экран, она будет | |
345 отображена как продолженная строка. | |
346 | |
347 >> Переместите курсор в начало строки и нажмите <Delete>. Это соединит | |
348 текущую строку и предыдущую. | |
349 | |
350 >> Нажмите <Return> для вставки символа НоваяСтрока снова, вместо | |
351 удаленного вами. | |
352 | |
353 Помните, что многие команды Emacs могут получать счетчик повторения; | |
354 простые символы не исключение. Неберайте простые символы вставляя | |
355 их по несколько за один раз. | |
356 | |
357 >> Попробуйте это -- наберите C-u 8 * для вставки ********. | |
358 | |
359 Теперь вы научились основному способу набрить что-нибудь в Emacs и | |
360 исправлять ошибки. Так же вы можете удалять слова и строки. | |
361 Здесь собраны операции удаления: | |
362 | |
363 <Delete> удалить символ перед курсором | |
364 C-d удалить символ следующий за (над) курсором | |
365 | |
366 M-<Delete> Убить строку непосредственно перед курсором | |
367 M-d Убить слово следующее за курсором | |
368 | |
369 C-k Убить все от курсора до конца строки | |
370 M-k Убить все до конца предложения | |
371 | |
372 Заметьте, что <Delete> и C-d против M-<Delete> и M-d расширяют параллель | |
373 начатую, C-f и M-f (да, <Delete> это не реальный control-символ, но | |
374 не нужно волноваться об этом). C-k и M-k как и C-e и M-e, проводят | |
375 параллель между строками и предложениями. | |
376 | |
377 Когда вы удаляете более чем один символ сразу, Emacs сохраняет удаленный | |
378 текст, чтобы вы могли вернуть его обратно. Возврат текста, удаленного ранее, | |
379 называют "восстановление" ("yanking"). Вы можете восстановить удаленный | |
380 текст в том же месте, или в любом другом. Вы можете восстановить | |
381 текст несколько раз и получить много копий. Команда "восстановить" - C-y. | |
382 | |
383 Заметьте, что есть разница между "удалить" и "убить" что-нибудь. "Убитое" | |
384 может быть восстановлено назад, а удаленное - нет. Обычно, команды, которые | |
385 могут убирать много текста, сохраняют его, а команды, удаляющие один символ | |
386 или просто пустую строку, не сохраняют удаленное. | |
387 | |
388 >> Переместите курсор на начало непустой строки. | |
389 Теперь нажмите C-k чтоб убить текст в этой строке. | |
390 | |
391 >> Нажмите C-k еще раз. Вы видите, что это убъет символ НоваяСтрока | |
392 следующий за этой строкой. | |
393 | |
394 Заметьте что первое C-k убивает содержимое строки, а второе C-k убивает | |
395 саму строку и поднимает другие строки вверх. C-k обрабатывает числовой | |
396 аргумент специальным образом: убивает много строк _И_ их содержимое. | |
397 это не просто повторение. C-u 2 C-k уб`ет две строи и завершающие их | |
398 символы НоваяСтрока; Ввод C-k дважды не сделает этого. | |
399 | |
400 Для того чтоб вернуть последний убитый текст в место расположение курсора | |
401 наберите C-y. | |
402 | |
403 >> Попробуйте это; наберите C-y чтоб вернуть текст назад. | |
404 | |
405 Думайте о C-y как о способе вернуть что-то назад, что вы потеряли. | |
406 Помните, если вы использовали несколько C-k' в строке, все убитые строки | |
407 будут сохранены вместе, так, что C-y восстановит их вместе. | |
408 | |
409 >> Попробуйте это сейчас, нажмите C-k несколько раз. | |
410 | |
411 Теперь вернем этот убитый текст: | |
412 | |
413 >> Нажмите C-y. Теперь переместите курсор на несколько строк вниз, и снова | |
414 нажмите C-y. Сейчас вы видите как можно скопировать некоторый текст. | |
415 | |
416 Что делать если есть некоторый текст, который вы хотите вернуть назад и | |
417 потом убить что-то еще? C-y вернет не более чем последний удаленный текст. | |
418 Но предыдущий текст не будет потерян. Вы сможете его вернуть назад используя | |
419 команду M-y. После того как вы вернули последний удаленный текст, нажмите | |
420 M-y, и замените этот восстановленный текст тем, который был убит ранее. | |
421 Нажатие M-y снова и снова будет возвращать все ранее и ранее убитый текст. | |
422 Когда вы достигните искомого текста, вам не нужно делать ничего более чтоб | |
423 сохранить его. Просто продолжайте редактирование, оставив восстановленный | |
424 текст там, где он есть. | |
425 | |
426 Нажимая M-y достаточное число раз, вы можете вернуться в начальную точку | |
427 (наиболее раннее удаление). | |
428 | |
429 >> Убейте строку, покрутитесь курсором вокруг, потом удалите еще одну строку. | |
430 Затем используйте C-y для восстановления второй убитой строки. | |
431 Затем используйте M-y и она будет заменена первой убитой строкой. | |
432 Нажмите еще несколько раз M-y чтоб увидеть что получится. Продолжайте | |
433 делать это пока вторая убитая строка не вернется, и еще чуть-чуть. | |
434 Если вам хочется, вы можете задавать для M-y положительные и отрицательны | |
435 аргументы. | |
436 | |
437 | |
438 * ОТМЕНА (UNDO) | |
439 --------------- | |
440 | |
441 Если вы сделали изменения в тексте, и решили, что ошиблись, можете | |
442 отменить изменения командой "отмена", C-x u. | |
443 | |
444 Обычно, C-x u отменяет изменения, сделанные одной командой; если повторить C-x | |
445 u несколько раз подряд, каждый раз будет отменяться еще одна команда. | |
446 | |
447 Но есть два исключения: команды которые не изменяют текст не учитываются (это | |
448 включает команды перемещения курсора и прокрутки), и самовставляющиеся | |
449 (self-inserting) символы обрабатываются группами до 20. (Это уменьшает число | |
450 C-x u которые вы можете набрать для отмены ввода текста.) | |
451 | |
452 >> Убейте эту строку используя C-k, затем наберите C-x u | |
453 и она должна вернуться назад. | |
454 | |
455 C-_ альтернативная команда отмены; она работает также как и C-x u, но легче в | |
456 использовании несколько раз подряд. Неудобное положение C-_ а на некоторых | |
457 клавиатурах делает неочевидным способ ее набора. Поэтому мы предлагаем C-x u | |
458 к использованию. На некоторых терминалах, вы можете набирать C-_ нажимая / и | |
459 удерживая клавишу CTRL. | |
460 | |
461 Числовой аргумент для C-_ или C-x u работает как счетчик повторения. | |
462 | |
463 | |
464 * ФАЙЛЫ | |
465 ------- | |
466 | |
467 Чтобы созданный текст можно было редактировать позже, вы должны его | |
468 поместить в файл. Иначе, он исчезнет когда вы выйдите из Emacs. Вы помещаете | |
469 ваш текст в файл "открывая" файл. (Еще это называют "прийти" в файл.) | |
470 (// в оригинале термины "finding", и "visiting") | |
471 | |
472 Открыть файл означает посмотреть его содержимое используя Emacs. Во многих | |
473 случаях, это происходит когда вы редактируете файл сами. Однако ваши | |
474 изменения, сделанные с использованием Emacs не будут зафиксированы, пока вы не | |
475 "сохраните" ("save") файл. Так вы можете не оставлять полуизмененный файл в | |
476 системе, если вы не хотите этого. Даже когда вы сохраняете файл, Emacs | |
477 оставляет оригинальный файл с измененным именем, чтоб вы могли позже решить | |
478 что ваши изменения были ошибочны. | |
479 | |
480 Если посмотреть в нижнюю часть экрана, вы увидите строку которая начинается с | |
481 тире и содержит строку "Emacs: TUTORIAL.ru". Эта часть экрана всегда | |
482 показывает имя файла который вы открыли. Итак, сейчас вы открыли файл с | |
483 именем "TUTORIAL.ru" который является вашей персональной копией учебника | |
484 Emacs. Любой файл который вы откроете, это имя файла с добавленной маленькой | |
485 крапинкой. (Whatever file you find, that file's name will appear in that | |
486 precise spot.) | |
487 | |
488 Команды для открытия и сохранения файла в отличии от других команд, которые вы | |
489 уже выучили, требуют двух символов. Они оба начинаются с символа Control-x. | |
490 Большая серия команд начинается с символа Control-x; Многие их них работают с | |
491 файлами, буферами и похожими вещами. Это команды в два, три или четыре | |
492 символа длиной. | |
493 | |
494 Следующее, что вам нужно знать о команде открытия файла - это то, что вы | |
495 должны ввести имя файла, который нужно читать. Мы это называем команда "читающая | |
496 аргумент с терминала" (в этом случае, аргумент это имя файла). После ввода | |
497 команды | |
498 | |
499 C-x C-f Открыть (найти) файл | |
500 | |
501 Emacs попросит вас ввести имя файла. Имя файла вы наберете в нижней строке | |
502 экрана. Нижняя строка называется минибуфер, он используется для короткого | |
503 ввода. Вы можете использовать обычные команды редактирования Emacs для | |
504 редактирования имени. | |
505 | |
506 Когда вы вводите имя файла (или любую информацию в минибуфер), вы можете | |
507 отменить команду нажав C-g. | |
508 | |
509 >> Нажмите C-x C-f, затем нажмите C-g. Это отменит минибуфер, и команду | |
510 C-x C-f которая использовала минибуфер. В итоге, вы не открыли ни одного | |
511 файла. | |
512 | |
513 Когда вы завершите ввод имени файла, нажмите <Return>. Далее сработает | |
514 команда C-x C-f, и откроет файл выбранный вами. Минибуфер исчезнет когда | |
515 команд C-x C-f завершится. | |
516 | |
517 И мгновением позже содержимое файла появится на экране, и вы сможете его | |
518 редактировать. Когда вы закончите редактирование, чтобы сохранить изменения | |
519 наберите команду | |
520 | |
521 C-x C-s Сохранить файл | |
522 | |
523 Это скопирует текс из Emacs в файл. В первый раз, когда вы это сделаете, | |
524 Emacs переименует оригинальный файл с новым именем, чтобы он не потерялся. | |
525 Новое имя получается добавлением символа "~" к оригинальному имени файла. | |
526 | |
527 Когда сохранение завершится, Emacs напечатает имя записанного файла. | |
528 Вы должны сохранять изменения достаточно часто, так чтобы не потерять | |
529 много работы если вдруг система погибнет. | |
530 | |
531 >> Наберите C-x C-s, сохраните вашу копию учебника. | |
532 Должна появиться надпись "Wrote ...TUTORIAL.ru" в нижней строке экрана. | |
533 | |
534 ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-x C-s заморозит экран и вы не | |
535 увидите последующего вывода Emacs`а. Это означает что операционная система | |
536 имеет "особенность" именуемую "flow control" перехватывающую C-s и не | |
537 пропускающую этот символ к Emacs`у. Для разморозки экрана, нажмите C-q. | |
538 Смотрите раздел "Spontaneous Entry to Incremental Search" руководства Emacs | |
539 чтобы узнать как бороться с этой "особенностью". | |
540 | |
541 Вы можете открыть существующий файл для просмотра или редактирования. Вы | |
542 так-же можете найти файл, который еще не существует. Другими словами - | |
543 создать файл с помощью Emacs: найти файл, создать новый, и начать вводить | |
544 текст. Когда вы скажите "сохрани" файл, Emacs создаст реальный файл с | |
545 набранным вами текстом. Далее, как вы поняли, вы будите редактировать уже | |
546 существующий файл. | |
547 | |
548 | |
549 * БУФЕРА | |
550 -------- | |
551 | |
552 Если вы находите второй файл с использованием C-x C-f, первый остается внутри | |
553 Emacs. Вы можете переключиться назад найдя его снова C-x C-f. Это способ | |
554 загрузить несколько файлов в Emacs. | |
555 | |
556 >> Создайте файл с именем "foo" набирая C-x C-f foo <Return>. | |
557 Вставьте какой-нибудь текст, отредактируйте его, и сохраните "foo" | |
558 набрав C-x C-s. | |
559 Наконец, наберите C-x C-f TUTORIAL.ru <Return> | |
560 чтобы вернуться назад к учебнику. | |
561 | |
562 Emacs сохраняет текст каждого файла внутри в объекте именуемый "буфер" | |
563 ("buffer"). Открытие файла создает новый буфер внутри Emacs. чтобы увидеть | |
564 список буферов созданных в текущем Emacs наберите | |
565 | |
566 C-x C-b Список буферов | |
567 | |
568 >> Попробуйте C-x C-b сейчас. | |
569 | |
570 Мы видим что каждый буфер имеет имя, и может иметь имя файла, содержимое | |
571 которого в нем хранится. Некоторые буфера не соответствуют файлам. Например, | |
572 буфер названный "*Buffer List*" не содержит никакого файла. В этом буфере | |
573 содержится список буферов, который был создан командой C-x C-b. ЛЮБОЙ текст | |
574 который ви видите в окне Emacs всегда является частью какого-либо буфера. | |
575 | |
576 >> Наберите C-x 1 чтобы избавиться от списка буферов. | |
577 | |
578 Если вы изменяете текст одного файла, потом открываете другой, то первый | |
579 остается не сохраненным. Изменения останутся внутри Emacs, в файловом буфере. | |
580 Создание или редактирование следующего файлового буфера не сказывается на | |
581 первом буфере. Это очень удобно, но имейте в виду что вам нужно иметь удобный | |
582 способ сохранить первый файловый буфер. Было бы неприятно каждый раз | |
583 возвращаться назад с помощью C-x C-f и потом использовать C-x C-s. | |
584 Поэтому существует | |
585 | |
586 C-x s Сохранить некоторые буфера. (Save some buffers) | |
587 | |
588 C-x s спрашивает вас о каждом буфере который содержит не сохраненные | |
589 изменения. Для каждого такого буфера у вас спрашивают сохранять или не | |
590 сохранять изменения. | |
591 | |
592 >> Вставьте строку текста, потом наберите C-x s. | |
593 У вас должны спросить сохранять ли буфер с именем TUTORIAL.ru. | |
594 Ответьте на вопрос да набрав "y". | |
595 | |
596 * ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕНЮ | |
597 -------------------- | |
598 | |
599 Если у вас X-терминал, вы заметите полосы меню вверху экрана Emacs. Вы | |
600 можете использовать это меню для доступа ко всем наиболее общим командам | |
601 Emacs, такие как "открыть файл" ("find file"). Вы сразу найдете что это | |
602 просто, потому что вам не нужно запоминать сочетания клавиш необходимых для | |
603 доступа к каждой команды. Когда вы привыкните к Emacs, вам будите легко | |
604 использовать клавиатурные команды, потому что каждом пункте меню, к которому | |
605 привязана сочетание клавиш, написано это сочетание. | |
606 | |
607 Заметим что много пунктов меню не содержат клавиатурные эквиваленты. | |
608 Например, список меню со всеми доступными буферами. Вы можете переключить в | |
609 любой буфер Просто найдя его имя в меню буферов (Buffers menu) и выбрав его. | |
610 | |
611 | |
612 * ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЫШИ | |
613 -------------------- | |
614 | |
615 Выполняемый в X, Emacs полностью интегрирован с мышью. Вы можете | |
616 позиционировать курсор нажатием левой кнопки в желаемом месте, вы можете | |
617 отмечать текст потянув мышку с нажатой левой кнопкой через ту часть, которую | |
618 хотите отметить. (Или кликнуть левой кнопкой мышки в одном конце текста, | |
619 затем переместиться в другой, и кликнуть еще раз, удерживая Shift чтобы | |
620 отметить текст.) | |
621 | |
622 чтобы убить некоторый выделенный текст, вы можете использовать C-w или выбрать | |
623 пункт меню "Вырезать" ("Cut") из меню "Редактировать" ("Edit"). Заметьте, что | |
624 это *не* одно и то же: C-w сохраняет текст только внутри Emacs (аналогично C-k | |
625 описанного ранее), "Вырезать" ("Cut") делает это же, и помещает текст в буфер | |
626 обмена X (X clipboard), где он может быть доступен другим программам. | |
627 | |
628 чтобы получить текст из буфера обмена X, используйте команду "Вставить" | |
629 ("Insert") из меню "Редактировать" ("Edit"). | |
630 | |
631 Средняя кнопка мыши обычно используется для выбора пунктов (items), видимых на | |
632 экране. Например, если вы вошли в Info (on-line документация Emacs) используя | |
633 C-h i или меню Помощь (Help), вы можете следовать подсвеченным ссылкам | |
634 простым нажатием средней кнопки на них. Аналогично, если вы вводите имя файла | |
635 (например в приглашении "открыть файл") и вы нажимаете TAB чтобы увидеть | |
636 возможные варианты (completions), вы можете кликнуть среднюю кнопку мыши на | |
637 одном из вариантов, чтобы выбрать его. | |
638 | |
639 Правая кнопка мыши вызывает всплывающее меню (popup menu). Содержимое этого | |
640 меню изменяется в зависимости ото того где вы находитесь, и обычно содержит | |
641 несколько часто используемых команд для более простого доступа к ним. | |
642 | |
643 >> Нажмите правую кнопку мыши сейчас. | |
644 | |
645 Вам нужно удерживать кнопку нажатой, чтобы сохранить меню открытым. | |
646 (// You will have to hold the button down in order to keep the menu up.) | |
647 | |
648 | |
649 * РАСШИРЕННЫЙ НАБОР КОМАНД | |
650 -------------------------- | |
651 | |
652 У Emacs очень много команд, они могут быть назначены на все control- и meta- | |
653 символы. Emacs обходит это, используя X-команду (eXtend). Есть две | |
654 возможности: | |
655 | |
656 C-x Символ расширения (Character eXtend). | |
657 За ним следуем один символ. | |
658 M-x Именнованые расширенные команды (Named command eXtend). | |
659 За ним следует имя команды. | |
660 | |
661 Это команды которые обычно используются, но вы уже выучили некоторые из них. | |
662 Вы уже видели: команды работы с файлами C-x C-f - открыть, и C-x C-s | |
663 сохранить. Другой пример - завершения работы с Emacs -- это команда C-x C-c. | |
664 (не волнуйтесь о том, что вы потеряете сделанные изменения, C-x C-c | |
665 предлагает сохранить изменения перед тем как удалит буфер Emacs.) | |
666 | |
667 C-z это команда *временного* выхода из Emacs -- вы можете вернуться в туже | |
668 сессию Emacs после. | |
669 | |
670 На системах, которые допускают этого, C-z "приостанавливают" ("suspends") | |
671 Emacs; Возвращают в оболочку (shell), но не закрывают Emacs. В большинстве | |
672 оболочек вы можете продолжить работу в Emacs используя команду `fg' или | |
673 `%emacs'. | |
674 | |
675 В системах не поддерживающих приостанов, C-z создает новую оболочку (subshell), | |
676 запущенную из-под Emacs чтобы дать вам возможность выполнить другую программу, | |
677 и потом вернуться в Emacs; Это не настоящий выход из Emacs. В этом случае, | |
678 команда `exit' вернет вас в Emacs из оболочки. | |
679 | |
680 Используйте C-x C-c если вы хотите выйти (log out) из системы. Это также | |
681 используется чтобы выйти из Emacs вызванного из почтовой программы, или другой | |
682 утилиты, которая может не знает как справиться с приостановленным Emacs. | |
683 Обычно, таки если вы не выходите из системы, лучше приостановить Emacs | |
684 используя C-z вместо выхода их него. | |
685 | |
686 Очень много C-x команд. Эти вы уже выучили: | |
687 | |
688 C-x C-f Открыть файл. | |
689 C-x C-s Сохранить файл. | |
690 C-x C-b Список буферов. | |
691 C-x C-c Выход из Emacs. | |
692 C-x u Отмена. | |
693 | |
694 Именованные расширенные команды используются гораздо реже, или используются | |
695 только в определенных режимах. В качестве примера команда замена строки, | |
696 которая заменяет одну строку на другую во всем тексте. Когда вы наберете M-x, | |
697 Emacs предложит вам ввести имя команды в нижней строке экрана; в нашем случае, | |
698 "replace-string". Только наберите "repl s<TAB>" и Emacs дополнит | |
699 имя. Завершите имя вводом <Return>. | |
700 | |
701 Команда замены строки (replace-string) требует два аргумента -- строку | |
702 которая будет заменена, и строка на которую нужно заменить. Вы должны | |
703 завершать каждый аргумент вводом <Return>. | |
704 | |
705 >> Переместите курсор на две пустые строки ниже этой. | |
706 Наберите M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>. | |
707 | |
708 Заметьте как эта строка изменится: вы замените слово c-h-a-n-g-e-d | |
709 словом "altered" везде, где оно встретится, ниже позиции курсора. | |
710 | |
711 | |
712 * АВТОСОХРАНЕНИЕ | |
713 ---------------- | |
714 | |
715 Когда вы модифицируете файл, но не сохраняете его, вы можете потерять | |
716 информацию в случае краха системы. чтобы защитить вас от этого, Emacs | |
717 периодически записывает каждый файл, который вы редактируете. Автосохранение | |
718 происходит в файл, имя которого такое же, но начинается и заканчивается | |
719 символом "#"; например, если ваш файл называется "hello.c", то | |
720 автосохраненный файл будет называться "#hello.c#". Когда вы сохраните файл | |
721 обычным способом. Emacs удалит автосохраненный файл. | |
722 | |
723 Если система подвисает, вы можете восстановить ваши изменения который были | |
724 сохранены автоматически, путем открытия нормального файла (файла который вы | |
725 редактировали, не автосохраненного) и затем набрать M-x recover file<return>. | |
726 Когда у вас спросят подтверждение, наберите yes<return> чтобы восстановить | |
727 автосохраненные данные. | |
728 | |
729 | |
730 * ОБЛАСТЬ ЭХО (ECHO AREA) | |
731 ------------------------- | |
732 | |
733 Если Emacs видит что вы медленно набираете команды, он показывает их вам | |
734 внизу экрана, в области называемой "область эхо". Область эхо это нижняя | |
735 строка экрана. | |
736 | |
737 | |
738 * СТРОКА СОСТОЯНИЯ | |
739 ------------------ | |
740 | |
741 Строка сразу над областью эхо называется "строка состояния". | |
742 Выглядит эта строка примерно так: | |
743 | |
744 --**-XEmacs: TUTORIAL.ru (Fundamental)--L670--66%---------------- | |
745 | |
746 Эта строка сообщает полезную информацию о состоянии Emacs и текста, который | |
747 вы редактируете. | |
748 | |
749 Вы уже знаете что означает имя файла - это файл, который вы открыли. -NN%-- | |
750 показывает текущую позицию курсора в тексте; это означает что NN процентов | |
751 текста выше чем начало экрана. Если первая строка находится в первой строке | |
752 экрана, вы там увидите --Top-- вместо --00%--. Если последняя строка | |
753 отображается на экране, там будет --Bot--. Если текст настолько мал, что весь | |
754 вмещается в экран, строка состояния сообщит --All--. | |
755 | |
756 Звездочки в начале строки означают что вы изменяли текст. Как только вы | |
757 открыли или сохранили файл, эта часть строки будет содержать не звездочки, а | |
758 тире. | |
759 | |
760 Часть строки статуса внутри скобочек сообщает вам режим редактирования, | |
761 которым вы пользуетесь. Стандартный режим - Fundamental, его вы используете | |
762 и сейчас. Это пример "основного режима" ("major mode"). | |
763 | |
764 Emacs имеет много различных основных режимов. Некоторые из режимов означают, | |
765 что вы редактируете текст на различном языке и/или различные виды текста, | |
766 такие как Lisp-режим, Text-режим и пр. В любое время только один основной | |
767 режим активирован, и его название вы можете найти в скобочках, где сейчас | |
768 находится слово "Fundamental" (базовый). | |
769 | |
770 Каждый основной режим имеет несколько отличительных команд. Например, команды | |
771 создания комментария в программе, и поскольку в каждом языке программирования | |
772 комментарии записываются по-своему, каждый основной режим вставляет их | |
773 по-разному. Каждый основной режим имеет именованную команду, которая включает | |
774 его. Например, M-x fundamental-mode - команда, которая переключает в базовый | |
775 (Fundamental) режим. | |
776 | |
777 Если вы редактируете английский текст, например как этот (//конечно не именно | |
778 этот, а TUTORIAL) файл, вы вероятно должны переключиться в Text-режим. | |
779 | |
780 >> Наберите M-x text-mode<Return>. | |
781 | |
782 Не волнуйтесь, ни одна из выученных вами команд Emacs не изменилась. Но вы | |
783 можите заметить, что M-f и M-b теперь различать апострофы как части слова. | |
784 Ранее, в базовом режиме (Fundamental mode), M-f и M-b понимали апострофы | |
785 как разделители слов. | |
786 | |
787 Основной режим обычно делает небольшие изменения, такие как: большинство | |
788 команд делают "туже работу" в каждом из режимов, но их работа отличается | |
789 какой-нибудь мелочью. | |
790 | |
791 Для просмотра документации о вашем текущем основном режиме, нажмите C-h m. | |
792 | |
793 >> Используйте C-u C-v один раз или более, чтобы расположить эту строку ближе | |
794 к верху экрана. | |
795 >> Наберите C-h m, что посмотреть отличия Text-режима от базового. | |
796 >> Наберите q чтобы убрать документацию с глаз долой :) | |
797 | |
798 Основной режим называется основным потому, что есть несколько дополнительных | |
799 (minor) режимов. Дополнительные режимы не альтернативы к основным, они только | |
800 чуть-чуть модифицируют их. Каждый дополнительный режим включается/выключается | |
801 независимо от других дополнительных режимов, и независимо от вашего основного | |
802 режима. Вы можете использовать основной режим без дополнительных, или с любой | |
803 их комбинацией. | |
804 | |
805 Один из дополнительных режимов очень полезен, особенно для редактирования | |
806 английского текста - это режим автозаполнения (Auto Fill mode). Когда этот | |
807 режим включен, Emacs разрывает строки между словами автоматически, когда вы | |
808 вставляете текст и делаете строки слишком длинными. | |
809 | |
810 Вы можете включить режим автозаполнения набрав M-x auto-fill-mode<Return>. | |
811 Когда этот режим включен, его можно выключить - M-x auto-fill-mode<Return>. | |
812 Если режим включен - команда его выключит, если выключен - включит. Мы | |
813 называем это команда "переключения режима". | |
814 | |
815 >> Наберите M-x auto-fill-mode<Return>. Затем вставляйте строку | |
816 из "фыва " пока не увидите как она разделится на две строки. | |
817 Вы должны помещать пробелы между словами, потому что режим автозаполнения | |
818 разделяет строки только по пробелам. | |
819 | |
820 Граница обычно выставлена на 70-ти символах, но вы можете изменить ее | |
821 используя команду C-x f. Вы должны задать границу в виде числового аргумента | |
822 для этой команды. | |
823 | |
824 >> Введите C-x f с аргументом 20. (C-u 2 0 C-x f). | |
825 затем вводите какой-нибудь текст, и смотрите как Emacs заполняет линии | |
826 по 20 символов в каждой. Верните значение границы 70 назад, используя | |
827 C-x f снова. | |
828 | |
829 Если вы сделали изменения в середине параграфа, автозаполнение не перестроит | |
830 текст для вас. Чтобы перестроить параграф, наберите M-q (Meta-q) в то время, | |
831 когда курсор будет внутри параграфа. | |
832 | |
833 >> Переместите курсор в предыдущий параграф, и нажмите M-q. | |
834 | |
835 | |
836 * ПОИСК | |
837 ------- | |
838 | |
839 Emacs умеет искать строки (это непрерывные группы символов или слова) вперед | |
840 по тексту, или назад. Поиск строки это команда перемещения курсора; она | |
841 перемещает курсор в следующую точку, где найдена искомая строка. | |
842 | |
843 Команда поиска Emacs отличаются от аналогичных команд большинства других | |
844 редакторов тем, что она инкрементальная. Это означает что поиск происходит по | |
845 мере того как вы набираете искомую строку. | |
846 | |
847 Команда, начинающая поиск вперед - C-s, и C-r ищет назад. | |
848 ПОДОЖДИТЕ! Не нужно пробовать это прямо сейчас. | |
849 | |
850 Когда вы нажмете C-s вы увидите строку "I-search", появившуюся в области эхо. | |
851 Вам сообщается что Emacs ждет ввода слова, которое вы хотите найти. | |
852 <Return> завершает поиск. | |
853 | |
854 >> Теперь, нажмите C-s для начала поиска. Медленно, одну букву за один раз, | |
855 набирайте слово, 'курсор', останавливаясь после каждой введенной буквы, | |
856 замечая что происходит с курсором. | |
857 Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор". | |
858 >> Нажмите C-s снова, чтобы найти следующее вхождение слова "курсор". | |
859 >> Теперь нажмите <Delete> четыре раза и проследите за перемещениями курсора. | |
860 >> Нажмите <RET> для завершения поиска. | |
861 | |
862 Вы видели что происходило? Emacs, в режиме инкрементального поиска, пытался | |
863 переходить к строкам совпадающим с набираемой вами, подсвечивая их для вас. | |
864 чтобы перейти к следующему вхождения слова 'курсор' просто нажмите C-s снова. | |
865 Если больше нет вхождений, Emacs издаст звуковой сигнал, и скажет что ваш | |
866 поиск не удался ("failing"), C-g то же толжен отменить поиск. | |
867 | |
868 ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-x C-s заморозит экран и вы не увидите | |
869 последующего вывода Emacs`а. Это означает что операционная система имеет | |
870 "особенность" именуемую "flow control" перехватывающую C-s и не пропускающую | |
871 этот символ к Emacs`у. Для разморозки экрана, нажмите C-q. Смотрите раздел | |
872 "Spontaneous Entry to Incremental Search" руководства Emacs чтобы узнать как | |
873 бороться с этой "особенностью". | |
874 | |
875 Если вы во время инкрементального поиска нажмете <Delete>, вы можете заметить | |
876 что последний символ в искомой строке удалился, и поиск вернулся к предыдущему | |
877 найденному месту. Например, предположим вы набрали "c", поиск перейдет к | |
878 первому вхождению символа "c". Теперь если вы наберете "u", курсор перейдет к | |
879 первому вхождению "cu". Нажатие <Delete> удалит символ "u" их строки поиска, и | |
880 курсор вернется к первому вхождению "c". | |
881 | |
882 Если вы во время поиска введете control- или meta- символ (за некоторыми | |
883 исключениями -- символы вызывающие поиск, а именно C-s и C-r), поиск | |
884 прекратится. | |
885 | |
886 C-s начинает поиск и смотрит на любые вхождения искомой строки ПОСЛЕ текущей | |
887 позиции курсора. Если вы хотите найти что-то ранее в тексте, нажмите C-r. Все | |
888 что мы говорили о C-s применимо и к C-r, за исключением противоположного | |
889 направления поиска. | |
890 | |
891 | |
892 * МНОГО ОКОН (MULTIPLE WINDOWS) | |
893 ------------------------------- | |
894 | |
895 Одна из приятных особенностей Emacs это то, что вы можете отображать более чем | |
896 одно окно на экране одновременно. | |
897 | |
898 >> Переместите курсор на эту линию, и наберите C-u 0 C-l. | |
899 | |
900 >> Теперь, наберите C-x 2, что разделит экран на два окна. | |
901 Оба окна отображают учебник. Курсор остался в верхнем окне. | |
902 | |
903 >> Нажмите C-M-v для прокрутки нижнего окна. | |
904 (если у вас нет настоящей кнопки Meta (Alt), нажмите ESC C-v.) | |
905 | |
906 >> Нажмите C-x o ("o" от слова "other" - другое) для перемещения курсора в | |
907 нижнее окно. | |
908 >> Используйте C-v и M-v в нижнем окне что прокручивать его. | |
909 Продолжите чтение этих инструкций в верхнем окне. | |
910 | |
911 >> Нажмите C-x o снова чтобы переместить курсор назад в верхнее окно. | |
912 Курсор в верхнем окне там же, где и был до того. | |
913 | |
914 Вы можете продолжать переключаться между окнами, используя C-x o. Каждое окно | |
915 хранит свою позицию курсора, но только одно показывает курсор. Все обычные | |
916 команды редакции применяются к окну, в котором отображается курсор. | |
917 Мы называем его "выбранное окно" ("selected window"). | |
918 | |
919 Команда C-M-v очень удобна, когда вы редактируете текст в одном окне, и | |
920 используете второе в качестве справочника. Вы можете всегда сохранять курсор | |
921 в окне редактирования и последовательно продвигаться во втором, используя | |
922 C-M-v. | |
923 | |
924 C-M-v пример CONTROL-META символа. Если у вас есть настоящая кнопка META | |
925 (Alt), вы можете набрать C-M-v нажав одновременно CTRL и META и не отпуская | |
926 нажать v. И не важно кто будет нажат первым, CTRL или META, потому что эти | |
927 кнопки модифицируют тип символа. | |
928 | |
929 Если у вас нет настоящей кнопки META, и вы используете ESC вместо нее, | |
930 порядок должен быть следующим: вы должны нажать ESC а следом CTRL-v; | |
931 CTRL-ESC v не будет работать. Потому, что ESC имеет свой собственный символ, | |
932 это не модифицирующая кнопка. | |
933 | |
934 >> Нажмите C-x 1 (в верхнем окне) чтобы избавиться от нижнего. | |
935 | |
936 (Если вы нажали C-x 1 в нижнем окне, то вы избавились от верхнего. Понимайте | |
937 эту команду как "Оставить только одно окно, то в котором я сейчас нахожусь"). | |
938 | |
939 Вам не нужно отображать один и тот же буфер в обоих окнах. Если вы используете | |
940 C-x C-f чтобы открыть файл в одном окне, другое останется без изменения. Вы | |
941 можете открывать файлы в каждом окне независимо. | |
942 | |
943 Есть другой путь использовать два окна отображающих разные файлы: | |
944 | |
945 >> Наберите C-x 4 C-f затем имя одного и ваших файлов. Завершите <Return>. | |
946 Посмотрите что выбранный файл появился в нижнем окне. Курсор перешел | |
947 туда же. | |
948 | |
949 >> Наберите C-x o чтобы вернуться в верхнее окно, и C-x 1 чтобы удалить нижнее | |
950 окно. | |
951 | |
952 | |
953 * РЕКУРСИВНЫЕ УРОВНИ РЕДАКТИРОВАНИЯ (RECURSIVE EDITING LEVELS) | |
954 -------------------------------------------------------------- | |
955 | |
956 Иногда вы будете включать так называемые "рекурсивные уровни редактирования". | |
957 На это указывают прямоугольные скобочки в строке состояния, окружающие обычные | |
958 скобки вокруг имени основного режима. Например вы можете увидеть | |
959 [(Fundamental)] вместо (Fundamental). | |
960 | |
961 чтобы выйти из рекурсивных уровней редактирования, нажмите ESC ESC ESC. | |
962 Это многоцелевая команда "выход". Вы так же можете использовать ее для | |
963 уничтожения лишних окон, и выхода из минибуфера. | |
964 | |
965 >> Нажмите M-x чтобы попасть в минибуфер; затем нажмите ESC ESC ESC | |
966 чоб выйти. | |
967 | |
968 Вы не можете использовать C-g чтобы уйти из рекурсивных уровней редактирования. | |
969 Потому что C-g используется для отмены команды и аргументов БЕЗ рекурсивных | |
970 уровней редактирования. | |
971 | |
972 | |
973 * КАК ПОЛУЧИТЬ ПОМОЩЬ (GETTING MORE HELP) | |
974 ----------------------------------------- | |
975 | |
976 В этом учебнике мы попытались снабдить вас только той информацией, которая | |
977 поможет начать использовать Emacs. Очень много информации доступно в | |
978 Emacs, и невозможно всю ее представить здесь. Однако, вы можете | |
979 выучить больше возможностей Emacs, узнать другие полезные особенности. Emacs | |
980 предоставляет команды для чтения документации о командах Emacs. Эти команды | |
981 "помощи" ("help") все начинаются с символа Control-h, который является | |
982 "символом помощи". | |
983 | |
984 чтобы использовать особенности Помощи, нажмите C-h, и затем символ, который | |
985 расскажет какой именно вид помощи вы хотите получить. Если вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО | |
986 растерялись, наберите C-h ? и Emacs расскажет вам какую помощь он может вам | |
987 предоставить. Если вы нажали C-h и передумали обращаться к помощи, просто | |
988 нажмите C-g чтобы отменить эту команду. | |
989 | |
990 (Кое-где переназначают символ C-h. Реальной необходимости в этом нет, | |
991 сообщите о ней системному администратору. Тем временем, если C-h не | |
992 вызывает сообщение помощи внизу экрана, попробуйте набрать M-x help RET | |
993 вместо этого.) | |
994 | |
995 Самая основная возможность ПОМОЩИ - C-h c. Нажмите C-h, затем c, и символ | |
996 команды или последовательность, и Emacs отобразит очень краткое описание | |
997 команды. | |
998 | |
999 >> Нажмите C-h c Control-p. | |
1000 Сообщение должно выглядеть примерно так | |
1001 | |
1002 C-p runs the command previous-line | |
1003 (C-p выполняет команду previous-line {предыдущая-линия}) | |
1004 | |
1005 Вам сообщают "имя функции". Имена функции используются в основном для | |
1006 настройки и расширения Emacs. Имена функций выбраны так, чтобы показать что | |
1007 именно команда делает, так же они позволяют с помощью этой краткой информации | |
1008 легче запомнить уже выученные команды. | |
1009 | |
1010 Многосимвольные команды, такие как C-x C-s и (если у вас нет кнопки META или | |
1011 EDIT или ALT) <ESC>v так же будут доступны после C-h c. | |
1012 | |
1013 Получите больше информации о команде используя C-h k вместо C-h c. | |
1014 | |
1015 >> Наберите C-h k Control-p. | |
1016 | |
1017 Вы увидите описание функции, а также ее имя в отдельном окне Emacs. Когда вы | |
1018 завершите чтение, нажмите q чтобы избавиться от текста помощи. | |
1019 | |
1020 Есть еще несколько полезных опций C-h: | |
1021 | |
1022 C-h f Описывает функцию. Вам необходимо набрать имя функции. | |
1023 | |
1024 >> Попробуйте набрать C-h f previous-line<Return>. | |
1025 Это распечатает информацию Emacs о этой функции, которая выполняется | |
1026 командой C-p. | |
1027 | |
1028 C-h a Hyper Apropos. Введите ключевое слово и Emacs покажет вам | |
1029 список всех функций и переменных, имена которых содержат это | |
1030 слово. Команды, которые могут быть вызваны через Meta-x, | |
1031 будут отмечены звездочкой слева. | |
1032 | |
1033 >> Наберите C-h a newline<Return>. | |
1034 | |
1035 это отобразит полный список функций и переменных имена которых начинаются с | |
1036 "newline". Нажмите <Return> или кликните средней кнопкой мышки чтобы получить | |
1037 больше о функции или переменной. Нажмите `q' чоб выйти из hyper-apropos. | |
1038 | |
1039 | |
1040 * ЗАКЛЮЧЕНИЕ | |
1041 ------------ | |
1042 | |
1043 Запомните, чтобы выйти из Emacs насовсем используйте C-x C-c. чтобы временно | |
1044 выйти в оболочку (shell) и потом вернуться обратно, используйте C-z. | |
1045 (в X, это свернет текущее окно Emacs в иконку.) | |
1046 | |
1047 Этот учебник должен быть понятен всем новым пользователям, если вы найдете | |
1048 что-нибудь неясное, не нужно сидеть и порицать себя - жалуйтесь! | |
1049 | |
1050 | |
1051 COPYING | |
1052 ------- | |
1053 | |
1054 Этот учебник произошел из длинной серии учебников Emacs, начатой с однажды | |
1055 написанного by Stuart Cracraft для оригинального Emacs. Ben Wing подправил | |
1056 учебник для X Windows. Martin Buchholz и Hrvoje Niksic добавили много | |
1057 исправлений для XEmacs. | |
1058 | |
1059 Эта версия учебника, как и GNU Emacs, защищена правами копирования | |
1060 (copyrighted), и приходит с ограничениями распространения копий со | |
1061 следующими соглашениями: | |
1062 | |
1063 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation | |
1064 | |
1065 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | |
1066 of this document as received, in any medium, provided that the | |
1067 copyright notice and permission notice are preserved, | |
1068 and that the distributor grants the recipient permission | |
1069 for further redistribution as permitted by this notice. | |
1070 | |
1071 Permission is granted to distribute modified versions | |
1072 of this document, or of portions of it, | |
1073 under the above conditions, provided also that they | |
1074 carry prominent notices stating who last altered them. | |
1075 | |
1076 Условия копирования самого Emacs более сложные, но в том же духе. | |
1077 Пожалуйста, прочтите файл COPYING и затем дайте копию GNU Emacs ваши | |
1078 друзьям. Help stamp out software obstructionism ("ownership") by using, | |
1079 writing, and sharing free software! | |
1080 | |
1081 // замечания, исправления ошибок с нетерпением жду по адресу bor@vb.dn.ua | |
1082 // Vladimir Bormotov. |