Mercurial > hg > xemacs-beta
comparison etc/TUTORIAL.de @ 373:6240c7796c7a r21-2b2
Import from CVS: tag r21-2b2
author | cvs |
---|---|
date | Mon, 13 Aug 2007 11:04:06 +0200 |
parents | cc15677e0335 |
children | 74fd4e045ea6 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
372:49e1ed2d7ed8 | 373:6240c7796c7a |
---|---|
108 >> Tippe einige C-b's um ein Gefühl für die Position des Textzeigers | 108 >> Tippe einige C-b's um ein Gefühl für die Position des Textzeigers |
109 zu bekommen. Dann verwende C-f um ans Ende der Zeile zu gelangen. | 109 zu bekommen. Dann verwende C-f um ans Ende der Zeile zu gelangen. |
110 Nun versuche ein weiteres C-f um in die nächste Zeile zu gelangen. | 110 Nun versuche ein weiteres C-f um in die nächste Zeile zu gelangen. |
111 | 111 |
112 Wenn Du Dich am Anfang oder Ende aus dem Bildschirm bewegst, schiebt | 112 Wenn Du Dich am Anfang oder Ende aus dem Bildschirm bewegst, schiebt |
113 sich der Text ins Blickfeld. Diesen Vorgang nennt man rollen oder | 113 sich der Text ins Blickfeld. Diesen Vorgang nennt man Rollen oder |
114 "scrolling". Er erlaubt Emacs den Textzeiger an die gewünschte | 114 "scrolling". Er erlaubt Emacs den Textzeiger an die gewünschte |
115 Stelle zu bringen, ohne ihn aus dem Bildschirmfenster zu bewegen. | 115 Stelle zu bringen, ohne ihn aus dem Bildschirmfenster zu bewegen. |
116 | 116 |
117 >> Versuche den Textzeiger mittels C-n aus dem Blickfeld zu bewegen | 117 >> Versuche den Textzeiger mittels C-n aus dem Blickfeld zu bewegen |
118 und beobachte was geschieht. | 118 und beobachte was geschieht. |
146 | 146 |
147 Schau wie mehrere C-a's nichts bewirken, mehrere M-a's sich aber Satz | 147 Schau wie mehrere C-a's nichts bewirken, mehrere M-a's sich aber Satz |
148 für Satz weiterbewegen. Obwohl sich ihr Verhalten unterscheidet, | 148 für Satz weiterbewegen. Obwohl sich ihr Verhalten unterscheidet, |
149 erscheint es natürlich. | 149 erscheint es natürlich. |
150 | 150 |
151 Die Stelle des Textzeigers im Text wird auch "Punkt" genannt. Der | 151 Die Stelle des Textzeigers im Text wird auch Punkt oder "point" |
152 Textzeiger auf dem Bildschirm zeigt an welchem Punkt im Text sich | 152 genannt. Der Textzeiger auf dem Bildschirm zeigt an welchem Punkt im |
153 dieser befindet. | 153 Text sich dieser befindet. |
154 | 154 |
155 Hier ist eine Zusammenfassung der einfachen Befehle zur Bewegung des | 155 Hier ist eine Zusammenfassung der einfachen Befehle zur Bewegung des |
156 Textzeigers, inklusive der Befehle zur wort- und satzweisen Bewegung: | 156 Textzeigers, inklusive der Befehle zur wort- und satzweisen Bewegung: |
157 | 157 |
158 C-f Gehe ein Zeichen weiter | 158 C-f Gehe ein Zeichen weiter |
185 >> Versuche jetzt M-< um an den Beginn dieser einführenden Übungen zu | 185 >> Versuche jetzt M-< um an den Beginn dieser einführenden Übungen zu |
186 gelangen. | 186 gelangen. |
187 Dann verwende C-v wiederholt um hierher zurück zu kommen. | 187 Dann verwende C-v wiederholt um hierher zurück zu kommen. |
188 | 188 |
189 >> Versuche jetzt M-> um ans Ende der Übungen zu springen. | 189 >> Versuche jetzt M-> um ans Ende der Übungen zu springen. |
190 Benutzte M-v widerholt um hierher zurück zu gelangen. | 190 Benutzte M-v wiederholt um hierher zurück zu gelangen. |
191 | 191 |
192 Du kannst den Textzeiger auch mit den Pfeil-Tasten bewegen, falls | 192 Du kannst den Textzeiger auch mit den Pfeil-Tasten bewegen, falls |
193 Deine Tastatur solche besitzt. Wir empfehlen das Erlernen von C-b, | 193 Deine Tastatur solche besitzt. Wir empfehlen das Erlernen von C-b, |
194 C-f, C-n und C-p aus drei Gründen. Erstens funktionieren sie auf allen | 194 C-f, C-n und C-p aus drei Gründen. Erstens funktionieren sie auf allen |
195 Tastaturen. Zweitens wirst Du herausfinden, wenn Du einige Übung mit | 195 Tastaturen. Zweitens wirst Du herausfinden, wenn Du einige Übung mit |
196 Emacs bekommst, daß es schneller ist die CTRL-Tasten zu drücken als | 196 Emacs bekommst, daß es schneller ist die CTRL-Tasten zu drücken als |
197 die Pfeil-Tasten (weil Du Deine Hände nicht aus dem normalen | 197 die Pfeil-Tasten (weil Du Deine Hände nicht aus dem normalen |
198 Fingersatz bringen mußt). Drittens: Hast Du die Versendung der CTRL | 198 Fingersatz bringen mußt). Drittens: Hast Du die Verwendung der CTRL |
199 Befehle erst zu Deiner Gewohnheit gemacht, wird es ein Leichtes | 199 Befehle erst zu Deiner Gewohnheit gemacht, wird es ein Leichtes |
200 weitere Bewegungs-Befehle zu erlernen. | 200 weitere Bewegungs-Befehle zu erlernen. |
201 | 201 |
202 Die meisten Emacs-Befehle akzeptieren ein numerisches Argument; | 202 Die meisten Emacs-Befehle akzeptieren ein numerisches Argument; |
203 meistens dient dieses als Wiederholzähler. Dieses Argument übergibt | 203 meistens dient dieses als Wiederholzähler. Dieses Argument übergibt |
224 Dies sollte den Bildschirminhalt um acht Zeilen nach oben gerollt | 224 Dies sollte den Bildschirminhalt um acht Zeilen nach oben gerollt |
225 haben. Wenn Du ihn wieder zurückrollen willst, kannst Du M-v ein | 225 haben. Wenn Du ihn wieder zurückrollen willst, kannst Du M-v ein |
226 entsprechendes Argument geben. | 226 entsprechendes Argument geben. |
227 | 227 |
228 Verwendest Du das X Window System, so befindet sich wahrscheinlich ein | 228 Verwendest Du das X Window System, so befindet sich wahrscheinlich ein |
229 rechteckiger Balken, Scrollbar oder Rollbalken genannt, rechts neben | 229 rechteckiger Balken, Rollbalken oder "scrollbar" genannt, rechts neben |
230 dem Emacs-Fenster. Du kannst den Text auch durch Manipulieren dieses | 230 dem Emacs-Fenster. Du kannst den Text auch durch Manipulieren dieses |
231 Rollbalkens mit der Maus rollen. | 231 Rollbalkens mit der Maus rollen. |
232 | 232 |
233 >> Versuche die mittlere Maustaste in der hervorgehobenen Fläche | 233 >> Versuche die mittlere Maustaste in der hervorgehobenen Fläche |
234 innerhalb des Rollbalkens zu drücken. Dies sollte den Text mehr | 234 innerhalb des Rollbalkens zu drücken. Dies sollte den Text mehr |
240 | 240 |
241 * TEXTZEIGER STEUERUNG MIT EINEM X-TERMINAL | 241 * TEXTZEIGER STEUERUNG MIT EINEM X-TERMINAL |
242 ------------------------------------------- | 242 ------------------------------------------- |
243 | 243 |
244 An einem X-Terminal wirst Du es wahrscheinlich einfacher finden die | 244 An einem X-Terminal wirst Du es wahrscheinlich einfacher finden die |
245 Tasten des Tastenfeldes zur Textzeiger Steuerung zu gebrauchen. Die | 245 Tasten des Tastenfeldes zur Textzeiger-Steuerung zu gebrauchen. Die |
246 Links, Rechts, Auf und Ab Pfeil Tasten steuern in die erwartete | 246 Links, Rechts, Auf und Ab Pfeil-Tasten steuern in die erwartete |
247 Richtung; sie funktionieren exakt wie C-b, C-f, C-p und C-n, sind aber | 247 Richtung; sie funktionieren exakt wie C-b, C-f, C-p und C-n, sind aber |
248 leichter zu tippen und zu merken. Du kannst auch C-Links und C-Rechts | 248 leichter zu tippen und zu merken. Du kannst auch C-Links und C-Rechts |
249 verwenden um wortweise zu springen. C-Auf und C-Ab bewegen den | 249 verwenden um wortweise zu springen. C-Auf und C-Ab bewegen den |
250 Textzeiger blockweise (z.B. Absätze, wenn Du Text bearbeitest). | 250 Textzeiger blockweise (z.B. Absätze, wenn Du Text bearbeitest). |
251 Die Tasten HOME (oder BEGIN, POS1) und END (oder ENDE) bringen Dich | 251 Die Tasten HOME (oder BEGIN, POS1) und END (oder ENDE) bringen Dich |
262 CONTROL-Taste, getippt werden kann. | 262 CONTROL-Taste, getippt werden kann. |
263 | 263 |
264 * WENN EMACS HÄNGT | 264 * WENN EMACS HÄNGT |
265 ------------------ | 265 ------------------ |
266 | 266 |
267 Wenn Emacs auf Deine Befehle nicht mehr reagiert, kannst Du den | 267 Wenn Emacs auf Deine Befehle nicht mehr reagiert, kannst Du den Befehl |
268 Befehle risikolos mit C-g unterbrechen. Mit C-g kann man Befehle | 268 risikolos mit C-g unterbrechen. Mit C-g kann man Befehle abbrechen, |
269 abbrechen, die zu lange dauern. | 269 die zu lange dauern. |
270 | 270 |
271 Du kannst mit C-g auch ein numerisches Argument oder einen teilweise | 271 Du kannst mit C-g auch ein numerisches Argument oder einen teilweise |
272 eingegebenen Befehl, den Du nicht mehr ausführen willst, verwerfen. | 272 eingegebenen Befehl, den Du nicht mehr ausführen willst, verwerfen. |
273 | 273 |
274 >> Tippe C-u 100 für ein numerisches Argument von 100, dann tippe | 274 >> Tippe C-u 100 für ein numerisches Argument von 100, dann tippe |
365 wieder eine Fortsetzungszeile. | 365 wieder eine Fortsetzungszeile. |
366 | 366 |
367 >> Geh an den Anfang einer Zeile und tippe <Delete>. Dies fügt die | 367 >> Geh an den Anfang einer Zeile und tippe <Delete>. Dies fügt die |
368 Zeile an die vorhergehende an. | 368 Zeile an die vorhergehende an. |
369 | 369 |
370 >> Tippe <Return> um den Newline-Zeichen wieder einzufügen. | 370 >> Tippe <Return> um das Newline-Zeichen wieder einzufügen. |
371 | 371 |
372 Denke daran, daß die meisten Emacs-Befehle mittels eines Arguments | 372 Denke daran, daß die meisten Emacs-Befehle mittels eines Arguments |
373 wiederholt werden können; Ein Textzeichen wird mittels Argument | 373 wiederholt werden können; Ein Textzeichen wird mittels Argument |
374 mehrfach eingefügt. | 374 mehrfach eingefügt. |
375 | 375 |
391 Beachte daß <Delete> und C-d gegenüber M-<Delete> und M-d die | 391 Beachte daß <Delete> und C-d gegenüber M-<Delete> und M-d die |
392 Verwandtschaft von C-f und M-f fortsetzen (<Delete> ist zwar keine | 392 Verwandtschaft von C-f und M-f fortsetzen (<Delete> ist zwar keine |
393 CONTROL-Taste, aber das kümmert uns nicht). C-k und M-k verhalten | 393 CONTROL-Taste, aber das kümmert uns nicht). C-k und M-k verhalten |
394 sich zueinander wie C-e und M-e zu Zeilen und Sätzen. | 394 sich zueinander wie C-e und M-e zu Zeilen und Sätzen. |
395 | 395 |
396 Wenn Du mehr als ein Zeichen auf einmal löschst, speichert sie | 396 Wenn Du mehr als ein Zeichen auf einmal löschst, speichert sie Emacs, |
397 Emacs, damit Du sie wieder abrufen kannst. Den gelöschten Text | 397 damit Du sie wieder abrufen kannst. Den gelöschten Text zurückzuholen |
398 zurückzuholen nennt man "yanking". Du kannst den gelöschten Text an | 398 nennt man "yanking". Du kannst den gelöschten Text an der selben oder |
399 der selben oder an einer anderen Textstelle zurückholen. Der Text | 399 an einer anderen Textstelle zurückholen. Der Text kann mehrere Male |
400 kann mehrere Male zurückgeholt geholt werden um Mehrfachkopien | 400 zurückgeholt werden um Mehrfachkopien anzulegen. Der Zurückhol-Befehl |
401 anzulegen. Der Zurückhol-Befehl ist C-y. | 401 ist C-y. |
402 | 402 |
403 Beachte daß der Unterschied zwischen Entfernen ("Killing") und Löschen | 403 Beachte daß der Unterschied zwischen Entfernen ("Killing") und Löschen |
404 ("Deleting") darin besteht, daß gelöschte Teile zurückgeholt werden | 404 ("Deleting") darin besteht, daß gelöschte Teile zurückgeholt werden |
405 können, während dies für entfernte Teile nicht möglich ist. Allgemein | 405 können, während dies für entfernte Teile nicht möglich ist. Allgemein |
406 speichern Befehle die viel Text löschen diesen auch, während Befehle, | 406 speichern Befehle die viel Text löschen diesen auch, während Befehle, |
440 der zuvor gelöschte Text ist nicht verloren. Du kannst Ihn mit M-y | 440 der zuvor gelöschte Text ist nicht verloren. Du kannst Ihn mit M-y |
441 zurückholen. Nachdem Du C-y getippt hast, kannst Du mit M-y den | 441 zurückholen. Nachdem Du C-y getippt hast, kannst Du mit M-y den |
442 zurückgeholten Text durch früher gelöschten Text ersetzten. Tippst Du | 442 zurückgeholten Text durch früher gelöschten Text ersetzten. Tippst Du |
443 M-y wieder und wieder, holst Du früher und früher Gelöschtes zurück. | 443 M-y wieder und wieder, holst Du früher und früher Gelöschtes zurück. |
444 Hast Du den gewünschten Text erreicht, brauchst Du nichts weiter zu | 444 Hast Du den gewünschten Text erreicht, brauchst Du nichts weiter zu |
445 tun um diesen zu behalten. Fahre mit mit Deiner Arbeit fort und laß | 445 tun um diesen zu behalten. Fahre mit Deiner Arbeit fort und laß den |
446 den zurückgeholten Text wo er ist. | 446 zurückgeholten Text wo er ist. |
447 | 447 |
448 Verwendest Du M-y oft genug, kehrst Du an den Anfang zurück (der | 448 Verwendest Du M-y oft genug, kehrst Du an den Anfang zurück (der |
449 letzte Löschvorgang). | 449 letzte Löschvorgang). |
450 | 450 |
451 >> Lösche eine Zeile, bewege Dich im Text, lösche eine weitere Zeile. | 451 >> Lösche eine Zeile, bewege Dich im Text, lösche eine weitere Zeile. |
503 beim Abspeichern hinterläßt Emacs die Originaldatei unter verändertem | 503 beim Abspeichern hinterläßt Emacs die Originaldatei unter verändertem |
504 Namen falls Du später entscheiden solltest, daß die Änderungen ein | 504 Namen falls Du später entscheiden solltest, daß die Änderungen ein |
505 Fehler waren. | 505 Fehler waren. |
506 | 506 |
507 Nahe dem unteren Ende des Bildschirms siehst Du eine Zeile die mit | 507 Nahe dem unteren Ende des Bildschirms siehst Du eine Zeile die mit |
508 Bindestrichen beginnt und endet und den Text "Emacs: TUTORIAL" | 508 Bindestrichen beginnt und endet und den Text "XEmacs: TUTORIAL.de" |
509 enthält. Dieser Teil des Bildschirms zeigt immer den Namen der | 509 enthält. Dieser Teil des Bildschirms zeigt immer den Namen der |
510 besuchten Datei. Zur Zeit besuchst Du eine Datei namens "TUTORIAL", | 510 besuchten Datei. Zur Zeit besuchst Du eine Datei namens "TUTORIAL.de", |
511 welche Deine persönliche Kopie des Emacs Tutorials ist. Was immer für | 511 welche Deine persönliche Kopie des Emacs Tutorials ist. Was immer für |
512 eine Datei Du findest, ihr Name wird immer an dieser Stelle | 512 eine Datei Du findest, ihr Name wird immer an dieser Stelle |
513 erscheinen. | 513 erscheinen. |
514 | 514 |
515 Die Befehle zum Finden und Sichern von Dateien sind anders als die | 515 Die Befehle zum Finden und Sichern von Dateien sind anders als die |
558 Ist der Sicherungsvorgang beendet, gibt Emacs den Namen der Datei an. | 558 Ist der Sicherungsvorgang beendet, gibt Emacs den Namen der Datei an. |
559 Du solltest recht oft sichern, damit Du nicht viel Arbeit verlierst, | 559 Du solltest recht oft sichern, damit Du nicht viel Arbeit verlierst, |
560 sollte das System abstürzen. | 560 sollte das System abstürzen. |
561 | 561 |
562 >> Tippe C-x C-s um Deine Kopie des tutorials zu sichern. | 562 >> Tippe C-x C-s um Deine Kopie des tutorials zu sichern. |
563 Dies sollte "Wrote ...TUTORIAL" am Fuß des Bildschirms ausgeben. | 563 Dies sollte "Wrote ...TUTORIAL.de" am Fuß des Bildschirms ausgeben. |
564 | 564 |
565 ACHTUNG: Auf manchen Systemen wird C-x C-s den Bildschirm anhalten und | 565 ACHTUNG: Auf manchen Systemen wird C-x C-s den Bildschirm anhalten und |
566 Du wirst keine weitere Ausgabe von Emacs sehen. Dies bedeutet, daß | 566 Du wirst keine weitere Ausgabe von Emacs sehen. Dies bedeutet, daß |
567 auf Deinem System eine Betriebssystemeigenschaft ("feature") namens | 567 auf Deinem System eine Betriebssystemeigenschaft ("feature") namens |
568 Flußsteuerung ("flow control") das C-s abfängt und nicht an Emacs | 568 Flußsteuerung ("flow control") das C-s abfängt und nicht an Emacs |
590 | 590 |
591 >> Erstelle eine Datei namens "foo" durch Eintippen von C-x C-f foo | 591 >> Erstelle eine Datei namens "foo" durch Eintippen von C-x C-f foo |
592 <Return>. | 592 <Return>. |
593 Dann füge etwas Text ein, bearbeite ihn und sichere die Datei "foo" | 593 Dann füge etwas Text ein, bearbeite ihn und sichere die Datei "foo" |
594 mit C-x C-s. | 594 mit C-x C-s. |
595 Schließlich tippe C-x C-f TUTORIAL <Return> um zum Tutorial zurück | 595 Schließlich tippe C-x C-f TUTORIAL.de <Return> um zum Tutorial zurück |
596 zu gelangen. | 596 zu gelangen. |
597 | 597 |
598 Emacs hält den Text jeder Datei in einem Objekt namens "buffer". Das | 598 Emacs hält den Text jeder Datei in einem Objekt namens "buffer". Das |
599 Finden einer Datei legt in Emacs einen neuen Buffer an. Um eine Liste | 599 Finden einer Datei legt in Emacs einen neuen Buffer an. Um eine Liste |
600 aller Buffer in Deiner Emacs-Sitzung zu erhalten tippst Du | 600 aller Buffer in Deiner Emacs-Sitzung zu erhalten tippst Du |
626 C-x s befragt Dich zu jedem Buffer, der ungesicherte Änderungen | 626 C-x s befragt Dich zu jedem Buffer, der ungesicherte Änderungen |
627 enthält. Für jeden einzelnen wirst Du gefragt ob Du Ihn sichern | 627 enthält. Für jeden einzelnen wirst Du gefragt ob Du Ihn sichern |
628 willst. | 628 willst. |
629 | 629 |
630 >> Füge eine Text-Zeile ein, dann tippe C-x s. | 630 >> Füge eine Text-Zeile ein, dann tippe C-x s. |
631 Du wirst gefragt, ob Du den Buffer namens TUTORIAL speichern | 631 Du wirst gefragt, ob Du den Buffer namens TUTORIAL.de speichern |
632 willst. | 632 willst. |
633 | 633 |
634 * VERWENDUNG DES MENÜS | 634 * VERWENDUNG DES MENÜS |
635 ---------------------- | 635 ---------------------- |
636 | 636 |
637 An einem X-Terminal wirst Du eine Menüleiste am oberen Ende des Emacs | 637 An einem X-Terminal wirst Du eine Menüleiste am oberen Ende des Emacs- |
638 Fensters bemerken. Mit der Menüleiste kannst Du die allgemeinsten | 638 Fensters bemerken. Mit der Menüleiste kannst Du die allgemeinsten |
639 Emacs-Befehle, wie "Finde Datei" ("find file"), erreichen. Du wirst | 639 Emacs-Befehle, wie "Finde Datei" ("find file"), erreichen. Du wirst |
640 dies anfänglich einfacher finden, da Du dir die notwendigen | 640 dies anfänglich einfacher finden, da Du Dir die notwendigen Tasten- |
641 Tastenkombinationen der Befehle nicht merken mußt. Bist Du einmal | 641 kombinationen der Befehle nicht merken mußt. Bist Du einmal mit Emacs |
642 mit Emacs vertraut, wird es ein Leichtes sein die Kommandos zu | 642 vertraut, wird es ein Leichtes sein die Kommandos zu benutzen, da |
643 benutzen, da jeder Menüeintrag, der einer Tastenkombination | 643 jeder Menüeintrag, der einer Tastenkombination entspricht, diese auch |
644 entspricht, diese auch anzeigt. | 644 anzeigt. |
645 | 645 |
646 Beachte, daß es viele Menüeinträge ohne entsprechende Tastensequenz | 646 Beachte, daß es viele Menüeinträge ohne entsprechende Tastensequenz |
647 gibt. So listet z.B. das Buffers-Menü die verfügbaren Buffer in | 647 gibt. So listet z.B. das Buffers-Menü die verfügbaren Buffer in |
648 letzt-benutzter Reihenfolge. Du kannst zu jedem Buffer über den | 648 letzt-benutzter Reihenfolge. Du kannst zu jedem Buffer über den |
649 Eintrag im Buffers-Menü gelangen. | 649 Eintrag im Buffers-Menü gelangen. |
667 abholen können. | 667 abholen können. |
668 | 668 |
669 Verwende "Paste" im Edit-Menü um Text vom X Clipboard zurückzuholen. | 669 Verwende "Paste" im Edit-Menü um Text vom X Clipboard zurückzuholen. |
670 | 670 |
671 Die mittlere Maustaste wird häufig verwendet um sichtbare Objekte auf | 671 Die mittlere Maustaste wird häufig verwendet um sichtbare Objekte auf |
672 dem Bildschirm auszuwählen. Wenn Du z.B. "Info" (die Online Emacs | 672 dem Bildschirm auszuwählen. Wenn Du z.B. "Info" (die Emacs Online |
673 Dokumentation) mit C-h i oder über das Help-Menü aufrufst, kannst Du | 673 Dokumentation) mit C-h i oder über das Help-Menü aufrufst, kannst Du |
674 einer hervorgehobenen Verknüpfung durch Klicken der mittleren | 674 einer hervorgehobenen Verknüpfung durch Klicken der mittleren |
675 Maustaste folgen. Ganz ähnlich, wenn Du einen Dateinamen eingibst | 675 Maustaste folgen. Ganz ähnlich, wenn Du einen Dateinamen eingibst |
676 (z.B. wenn von "Find File" gefragt) und TAB tippst um die möglichen | 676 (z.B. wenn von "Find File" gefragt) und TAB tippst um die möglichen |
677 Vervollständigungen zu erhalten, kannst Du mit der mittleren Maus die | 677 Vervollständigungen zu erhalten, kannst Du mit der mittleren Maus die |
692 Es gibt viel mehr Emacs-Befehle als man auf allen CONTROL- und | 692 Es gibt viel mehr Emacs-Befehle als man auf allen CONTROL- und |
693 META-Zeichen unterbringen könnte. Emacs löst dieses Problem mit dem X | 693 META-Zeichen unterbringen könnte. Emacs löst dieses Problem mit dem X |
694 (eXtend) Befehl. Davon gibt es zwei Ausführungen: | 694 (eXtend) Befehl. Davon gibt es zwei Ausführungen: |
695 | 695 |
696 C-x Zeichenerweiterung eXtend. Gefolgt von einer | 696 C-x Zeichenerweiterung eXtend. Gefolgt von einer |
697 Tastaturkombination. | 697 Tastenkombination. |
698 M-x Namenserweiterung eXtend. Gefolgt von einer | 698 M-x Namenserweiterung eXtend. Gefolgt von einer |
699 ausgeschriebenen Befehlsbezeichnung. | 699 ausgeschriebenen Befehlsbezeichnung. |
700 | 700 |
701 Diese Befehle sind zwar im Allgemeinen nützlich, werden aber seltener | 701 Diese Befehle sind zwar im Allgemeinen nützlich, werden aber seltener |
702 verwendet als die bereits erlernten Befehle. Zwei von ihnen hast Du | 702 verwendet als die bereits erlernten Befehle. Zwei von ihnen hast Du |
707 Sichern einer jeden geänderten Datei bevor Emacs beendet wird.) | 707 Sichern einer jeden geänderten Datei bevor Emacs beendet wird.) |
708 | 708 |
709 Mit C-z kann man Emacs vorübergehend verlassen -- so daß Du später zur | 709 Mit C-z kann man Emacs vorübergehend verlassen -- so daß Du später zur |
710 gleichen Sitzung zurückkehren kannst. | 710 gleichen Sitzung zurückkehren kannst. |
711 | 711 |
712 Auf Systemen, die dies unterstützen sendet C-z Emacs "in den | 712 Auf Systemen, die dies unterstützen, sendet C-z Emacs "in den |
713 Hintergrund"; man kehrt zur Shell zurück, ohne daß der Emacs-Prozeß | 713 Hintergrund"; man kehrt zur Shell zurück, ohne daß der Emacs-Prozeß |
714 beendet wird. In den gebräuchlichsten Shells kann man zu Emacs mit | 714 beendet wird. In den gebräuchlichsten Shells kann man zu Emacs mit |
715 `fg' oder `%emacs' zurückkehren. | 715 `fg' oder `%emacs' zurückkehren. |
716 | 716 |
717 Auf Systemen, die dieses Aussetzen von Emacs nicht unterstützen, | 717 Auf Systemen, die dieses Aussetzen von Emacs nicht unterstützen, |
723 C-x C-c verwendet man unmittelbar bevor man das System verlassen will. | 723 C-x C-c verwendet man unmittelbar bevor man das System verlassen will. |
724 Es ist auch die richtige Methode um einen Emacs zu verlassen der für | 724 Es ist auch die richtige Methode um einen Emacs zu verlassen der für |
725 E-mail-Programme, oder andere Erweiterungen, die das Aussetzen von | 725 E-mail-Programme, oder andere Erweiterungen, die das Aussetzen von |
726 Emacs nicht korrekt handhaben können, benutzt wird. Normalerweise | 726 Emacs nicht korrekt handhaben können, benutzt wird. Normalerweise |
727 ist es besser Emacs mit C-z auszusetzen statt ihn zu beenden, wenn | 727 ist es besser Emacs mit C-z auszusetzen statt ihn zu beenden, wenn |
728 man das System nicht verlassen will,. | 728 man das System nicht verlassen will. |
729 | 729 |
730 Es gibt viele C-x-Befehle. Hier ist eine Liste der bereits erlernten: | 730 Es gibt viele C-x-Befehle. Hier ist eine Liste der bereits erlernten: |
731 | 731 |
732 C-x C-f Finde Datei. | 732 C-x C-f Finde Datei. |
733 C-x C-s Sichere Datei. | 733 C-x C-s Sichere Datei. |
751 >> Gehe zur Leerzeile zwei Zeilen unter dieser. | 751 >> Gehe zur Leerzeile zwei Zeilen unter dieser. |
752 Dann tippe M-x repl s<Return>veraendert<Return>geaendert<Return>. | 752 Dann tippe M-x repl s<Return>veraendert<Return>geaendert<Return>. |
753 | 753 |
754 Beachte wie diese Zeile sich veraendert hat: Du hast das Wort | 754 Beachte wie diese Zeile sich veraendert hat: Du hast das Wort |
755 v-e-r-a-e-n-d-e-r-t mit "geaendert" ersetzt wo immer es nach der | 755 v-e-r-a-e-n-d-e-r-t mit "geaendert" ersetzt wo immer es nach der |
756 anfänglichen Textzeiger Position auftrat. | 756 anfänglichen Textzeiger-Position auftrat. |
757 | 757 |
758 | 758 |
759 * AUTOMATISCHE SICHERUNG | 759 * AUTOMATISCHE SICHERUNG |
760 ------------------------ | 760 ------------------------ |
761 | 761 |
762 Wenn Du Änderungen in einer Datei vornimmst, diese aber noch nicht | 762 Wenn Du Änderungen in einer Datei vornimmst, diese aber noch nicht |
763 gesichert hast, so können diese bei einem Computerabsturz verloren | 763 gesichert hast, so können diese bei einem Computerabsturz verloren |
764 gehen. Um Dich davor zu schützen, schreibt Emacs regelmäßig eine | 764 gehen. Um Dich davor zu schützen, schreibt Emacs regelmäßig eine |
765 Autosave-Datei für jede Datei, die Du bearbeitest. Autosave-Dateien | 765 Autosave-Datei für jede Datei, die Du bearbeitest. Autosave-Dateien |
766 beginnen und enden mit "#"; wenn Deine Datei z.B. "hello.c" heißt, so | 766 beginnen und enden mit "#"; wenn Deine Datei z.B. "hello.c" heißt, so |
767 heißt die auto-save Datei "#hello.c#". Sicherst Du die Datei, so | 767 heißt ihre auto-save Datei "#hello.c#". Sicherst Du die Datei, so |
768 löscht Emacs die entsprechende auto-save Datei. | 768 löscht Emacs die entsprechende auto-save Datei. |
769 | 769 |
770 Nach einem Computerabsturz kannst Du die automatisch | 770 Nach einem Computerabsturz kannst Du die automatisch |
771 gesicherten Änderungen nach dem normalen Finden der Datei (Deiner | 771 gesicherten Änderungen nach dem normalen Finden der Datei (Deiner |
772 Datei, nicht der Autosave-Datei) durch Eintippen von M-x | 772 Datei, nicht der Autosave-Datei) durch Eintippen von M-x |
773 recover-file<return> zurückholen. Wenn Du nach der Bestätigung | 773 recover-file<Return> zurückholen. Wenn Du nach der Bestätigung |
774 gefragt wirst, tippst Du yes<return> um die Änderungen in der | 774 gefragt wirst, tippst Du yes<Return> um die Änderungen in der |
775 Autosave-Datei wiederherzustellen. | 775 Autosave-Datei wiederherzustellen. |
776 | 776 |
777 | 777 |
778 * ECHO BEREICH | 778 * ECHO BEREICH |
779 -------------- | 779 -------------- |
787 ------------ | 787 ------------ |
788 | 788 |
789 Die Zeile über der echo area wird "mode line" genannt. Die Moduszeile | 789 Die Zeile über der echo area wird "mode line" genannt. Die Moduszeile |
790 zeigt etwa folgendes: | 790 zeigt etwa folgendes: |
791 | 791 |
792 --**-XEmacs: TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%---------------- | 792 --**-XEmacs: TUTORIAL.de (Fundamental)--L791--67%---------------- |
793 | 793 |
794 Diese Zeile gibt nützliche Information über den Zustand von Emacs und | 794 Diese Zeile gibt nützliche Information über den Zustand von Emacs und |
795 dem Text, den Du bearbeitest. | 795 dem Text, den Du bearbeitest. |
796 | 796 |
797 Du kennst bereits die Bedeutung des Dateinamens -- es ist die Datei, | 797 Du kennst bereits die Bedeutung des Dateinamens -- es ist die Datei, |
815 wie z.B. Lisp-Modus, Text-Modus, etc., gedacht. Es ist immer nur ein | 815 wie z.B. Lisp-Modus, Text-Modus, etc., gedacht. Es ist immer nur ein |
816 Hauptmodus aktiv und sein Name kann dort gefunden werden, wo jetzt | 816 Hauptmodus aktiv und sein Name kann dort gefunden werden, wo jetzt |
817 "Fundamental" steht. | 817 "Fundamental" steht. |
818 | 818 |
819 Jeder Hauptmodus ändert das Verhalten einiger Befehle. So gibt es | 819 Jeder Hauptmodus ändert das Verhalten einiger Befehle. So gibt es |
820 z.B. Befehle zum Erstellen von Kommentaren in Programmen und da diese | 820 z.B. Befehle zum Erstellen von Kommentaren in Programmen. Da diese |
821 in jeder Programmiersprache unterschiedlich aussehen, muß jeder | 821 in jeder Programmiersprache unterschiedlich aussehen, muß jeder |
822 Hauptmodus diese Kommentare entsprechend vorbereiten. Jeder | 822 Hauptmodus diese Kommentare entsprechend vorbereiten. Jeder |
823 Hauptmodus trägt den Namen eines entsprechenden Erweiterungsbefehls, so | 823 Hauptmodus trägt den Namen eines entsprechenden Erweiterungsbefehls, so |
824 kann man ihn wählen. So ist z.B. M-x fundamental-mode der Befehl, um | 824 kann man ihn wählen. So ist z.B. M-x fundamental-mode der Befehl, um |
825 in den Fundamental-Modus zu schalten. | 825 in den Fundamental-Modus zu schalten. |
897 Der Befehl um eine Suche auszulösen ist C-s für vorwärtiges und C-r | 897 Der Befehl um eine Suche auszulösen ist C-s für vorwärtiges und C-r |
898 für rückwärtiges Suchen. ABER WARTE! Versuche die Befehle noch nicht. | 898 für rückwärtiges Suchen. ABER WARTE! Versuche die Befehle noch nicht. |
899 | 899 |
900 Wenn Du C-s tippt, wirst Du den String "I-search" in der echo area | 900 Wenn Du C-s tippt, wirst Du den String "I-search" in der echo area |
901 bemerken. Dies bedeutet, daß Emacs im inkrementellen Suchmodus auf | 901 bemerken. Dies bedeutet, daß Emacs im inkrementellen Suchmodus auf |
902 Deine Eingabe wartet. <RET> bricht die Suche ab. | 902 Deine Eingabe wartet. <Return> bricht die Suche ab. |
903 | 903 |
904 >> Nun tippe C-s um die Suche einzuleiten. LANGSAM, Buchstabe für | 904 >> Nun tippe C-s um die Suche einzuleiten. LANGSAM, Buchstabe für |
905 Buchstabe, tippe das Wort 'Textzeiger', mit Pausen dazwischen, | 905 Buchstabe, tippe das Wort 'Textzeiger', mit Pausen dazwischen, |
906 damit Du beobachten kannst, was mit dem Textzeiger basiert. | 906 damit Du beobachten kannst, was mit dem Textzeiger basiert. |
907 Du hast jetzt einmal nach "Textzeiger" gesucht. | 907 Du hast jetzt einmal nach "Textzeiger" gesucht. |
908 >> Tippe erneut C-s, um nach dem nächsten Vorkommen von "Textzeiger" | 908 >> Tippe erneut C-s, um nach dem nächsten Vorkommen von "Textzeiger" |
909 zu suchen. | 909 zu suchen. |
910 >> Nun tippe <Delete> viermal und schau wie sich der Textzeiger | 910 >> Nun tippe <Delete> viermal und schau wie sich der Textzeiger |
911 bewegt. | 911 bewegt. |
912 >> Tippe <RET> zum Abbrechen der Suche. | 912 >> Tippe <Return> zum Abbrechen der Suche. |
913 | 913 |
914 Hast Du gesehen was passiert? Emacs, in der inkrementellen Suche, | 914 Hast Du gesehen was passiert? Emacs, in der inkrementellen Suche, |
915 versucht zu dem String zu springen, den Du bisher getippt hast. Um | 915 versucht zu dem String zu springen, den Du bisher getippt hast. Um |
916 zum nächsten Auftreten von "Textzeiger" zu gelangen, tippst Du einfach | 916 zum nächsten Auftreten von "Textzeiger" zu gelangen, tippst Du einfach |
917 wieder C-s. Gibt es kein weiteres Vorkommen, so piepst Emacs und | 917 wieder C-s. Gibt es kein weiteres Vorkommen, so piepst Emacs und |
1052 | 1052 |
1053 (Einige Administratoren verändern die Bedeutung von C-h. Sie sollten | 1053 (Einige Administratoren verändern die Bedeutung von C-h. Sie sollten |
1054 dies wirklich nicht tun, beschwere Dich also beim System | 1054 dies wirklich nicht tun, beschwere Dich also beim System |
1055 Administrator. In der Zwischenzeit, wenn C-h keine Mitteilung | 1055 Administrator. In der Zwischenzeit, wenn C-h keine Mitteilung |
1056 bezüglich Hilfe am Fuß des Emacs-Fensters anzeigt, versuche M-x help | 1056 bezüglich Hilfe am Fuß des Emacs-Fensters anzeigt, versuche M-x help |
1057 RET zu tippen.) | 1057 <Return> zu tippen.) |
1058 | 1058 |
1059 Die einfachste Hilfe-Einrichtung ist C-h c. Tippe C-h, ein c und | 1059 Die einfachste Hilfe-Einrichtung ist C-h c. Tippe C-h, ein c und |
1060 einen Befehls-Buchstaben oder eine Sequenz davon und Emacs gibt Dir | 1060 einen Befehls-Buchstaben oder eine Sequenz davon und Emacs gibt Dir |
1061 eine ganz kurze Beschreibung des Befehls. | 1061 eine ganz kurze Beschreibung des Befehls. |
1062 | 1062 |
1063 >> Tippe C-h c C-p. | 1063 >> Tippe C-h c C-p. |
1064 Die Mitteilung sollte etwa wie folgt aussehen | 1064 Die Mitteilung sollte etwa wie folgt aussehen |
1065 | 1065 |
1066 C-p runs the command previous-line | 1066 C-p runs the command previous-line |
1067 | 1067 |
1068 Dies teils Dir den "Namen der Funktion" mit. Funktions-Namen werden | 1068 Dies teilt Dir den "Namen der Funktion" mit. Funktions-Namen werden |
1069 hauptsächlich zum Spezialisieren und Erweitern von Emacs verwendet. | 1069 hauptsächlich zum Spezialisieren und Erweitern von Emacs verwendet. |
1070 Aber da die Funktions-Namen etwas darüber aussagen was der Befehl tut, | 1070 Aber da die Funktions-Namen etwas darüber aussagen was der Befehl tut, |
1071 können Sie auch als sehr kurze Dokumentation dienen -- genug um Dich | 1071 können Sie auch als sehr kurze Dokumentation dienen -- genug um Dich |
1072 an Befehle zu erinnern die Du bereits gelernt hast. | 1072 an Befehle zu erinnern die Du bereits gelernt hast. |
1073 | 1073 |
1077 Um mehr Hilfe zu einem Befehl zu bekommen verwende C-h k anstelle von | 1077 Um mehr Hilfe zu einem Befehl zu bekommen verwende C-h k anstelle von |
1078 C-h c. | 1078 C-h c. |
1079 | 1079 |
1080 >> Tippe C-h k C-p. | 1080 >> Tippe C-h k C-p. |
1081 | 1081 |
1082 Dies zeigt die Dokumentation der Funktion, als auch ihren Namen, in | 1082 Dies zeigt sowohl die Dokumentation der Funktion, als auch ihren |
1083 einem eigenen Emacs-Fenster. Wenn Du mit dem Lesen fertig bist, tippe | 1083 Namen, in einem eigenen Emacs-Fenster. Wenn Du mit dem Lesen fertig |
1084 C-x 1 um den Hilfetext loszuwerden. Du mußt dies nicht gleich tun. | 1084 bist, tippe C-x 1 um den Hilfetext loszuwerden. Du mußt dies nicht |
1085 Du kannst etwas bearbeiten, das sich auf den Hilfetext bezieht und | 1085 gleich tun. Du kannst etwas bearbeiten, das sich auf den Hilfetext |
1086 dann C-x 1 tippen. | 1086 bezieht und dann C-x 1 tippen. |
1087 | 1087 |
1088 Hier sind einige andere nützliche C-h Möglichkeiten: | 1088 Hier sind einige andere nützliche C-h Möglichkeiten: |
1089 | 1089 |
1090 C-h f Beschreibe eine Funktion. Du tippst den Namen der | 1090 C-h f Beschreibe eine Funktion. Du tippst den Namen der |
1091 Funktion | 1091 Funktion |
1118 Merke Dir, daß Du Emacs mit C-x C-c endgültig beendest. Um vorübergehend | 1118 Merke Dir, daß Du Emacs mit C-x C-c endgültig beendest. Um vorübergehend |
1119 in eine Shell auszusteigen, so daß Du später zurückkehren kannst, | 1119 in eine Shell auszusteigen, so daß Du später zurückkehren kannst, |
1120 verwende C-z. (Unter X ikonifiziert dies den aktuellen Emacs-Rahmen.) | 1120 verwende C-z. (Unter X ikonifiziert dies den aktuellen Emacs-Rahmen.) |
1121 | 1121 |
1122 Dieses Tutorial sollte für Anfänger verständlich sein, hast Du etwas | 1122 Dieses Tutorial sollte für Anfänger verständlich sein, hast Du etwas |
1123 Unklares gefunden, schiebe die Schuld nicht auf Dich - beschwere Dich! | 1123 Unklares gefunden, schiebe die Schuld nicht auf Dich -- beschwere Dich! |
1124 | 1124 |
1125 | 1125 |
1126 ANFERTIGEN VON KOPIEN | 1126 ANFERTIGEN VON KOPIEN |
1127 --------------------- | 1127 --------------------- |
1128 | 1128 |